生活似乎喜歡和主人公伯納德·瓊斯開(kāi)玩笑,中年危機(jī)、欲望旺盛的老婆、年邁糊涂的老母親、槽糕的各種投資。他唯一的樂(lè)趣就是偷偷摸摸地吃甜點(diǎn),且盡情地玩霍恩比火車(chē)游戲模型。
在家庭理財(cái)方面,伯納德·瓊斯算是個(gè)劣等生。這位退休公務(wù)員兼業(yè)余投資人發(fā)現(xiàn),當(dāng)股票開(kāi)始跳水的時(shí)候,他的財(cái)富縮水得更厲害。當(dāng)信貸的口袋收緊的時(shí)候,他和股票俱樂(lè)部里的股友們發(fā)現(xiàn)他們沒(méi)有辦法在銀行獲得貸款,不能依靠建筑商構(gòu)筑財(cái)富的大廈,甚至零售行業(yè)也不例外。
然而,伯納德可以依賴(lài)自己專(zhuān)橫跋扈的老婆。這個(gè)女人雖然已經(jīng)年老色衰,但激情永駐。在老公看來(lái),似乎是她一個(gè)人在獨(dú)立地支撐著英國(guó)的消費(fèi)者購(gòu)買(mǎi)力。
雖然伯納德已經(jīng)有多年的投資經(jīng)歷,但他的投資水平實(shí)在不怎么樣,即便是瞎貓都撞上了死耗子,他也照樣賺不著錢(qián)。伯納德參見(jiàn)了股票俱樂(lè)部,經(jīng)常定期去和會(huì)員們分享投資心得,但那些經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)對(duì)于他來(lái)說(shuō)似乎沒(méi)有多大用處。伯納德在生活的焦灼之中痛并快樂(lè)著,最后是母親的離家出走讓他意識(shí)到了:除了金錢(qián)之外,生活中還有許多更為美好的東西。
尼克·勞斯是一位金融市場(chǎng)記者、作者兼專(zhuān)業(yè)投資評(píng)論家。他在《金融時(shí)報(bào)》(Financial Times)、《投資者紀(jì)實(shí)》(Investors Chronicle)以及MSN財(cái)經(jīng)網(wǎng)站(MSN Money)上都開(kāi)設(shè)了固定的金融理財(cái)類(lèi)欄目。 他的處女作是一本名叫資產(chǎn)倍增術(shù)(Multiply Your Money)的投資指南,2001年由麥格勞·希爾公司出版。他的第二本書(shū)是《伯納德·瓊斯投資日記》(Investment Diary of Bernard Jones),2007年2月出版。他還有一本小說(shuō)名叫《咬住》(Bite),出版于2007年10月。伯納德·瓊斯投資日記的第二部,即《伯納德·瓊斯與財(cái)神廟》已于2007年11月出版。
第1章 理發(fā)風(fēng)波
第2章 最低工資標(biāo)準(zhǔn)
第3章 木偶蘇帝被掃地出門(mén)
第4章 比薩餅大行動(dòng)
第5章 納斯達(dá)克那條小狗
第6章 奶油王中王
第7章 新年決定
第8章 來(lái)自新興國(guó)家的嚴(yán)峻考驗(yàn)
第9章 粗暴的投遞服務(wù)
第10章 反基督教主義者的惡作劇
第11章 特別的出國(guó)游
第12章 真理的碎片
第13章 基金取名有道
第14章 地獄惡魔
第15章 汽車(chē)警報(bào)
第16章 劣等生與狼共舞
第17章 抽屜咬指頭
第18章 對(duì)等的待遇
第19章 多蒂下落不明
第1章 理發(fā)風(fēng)波
2007年9月11,星期二:由理發(fā)引燃的怒火
今天是“9.11”恐怖襲擊的紀(jì)念日,天空陰沉沉的。我知道,這個(gè)世界上的矛盾與沖突簡(jiǎn)直是無(wú)處不在。在伊拉克和阿富汗,真刀真槍的戰(zhàn)爭(zhēng)正在如火如荼地進(jìn)行著,巴勒斯坦與以色列之間的軍事摩擦持續(xù)升溫。此外,在經(jīng)濟(jì)方面,各種沖突的隱憂(yōu)也有很多:通貨膨脹已如箭在弦上,各大銀行紛紛陷入次貸危機(jī)的泥沼,國(guó)際原油價(jià)格迅速飆升。與此同時(shí),不管?chē)?guó)際金融風(fēng)暴如何洶涌澎湃,哪怕原子彈的蘑菇云如泰山壓頂般地鋪天蓋地而來(lái),我還是雷打不動(dòng),每天都要緊盯著電腦屏幕,為一家人的股票投資操盤(pán)掌舵。恰在此時(shí),我老婆跟她的發(fā)型師鬧翻了。
尤妮斯突然闖進(jìn)了“檸檬斯坦”。她告訴我,她的頭發(fā)遭遇到了令人發(fā)指的大規(guī)模屠殺。乍一聽(tīng),我感覺(jué)有些愕然!皺幟仕固埂笔俏业臅(shū)齋名稱(chēng),位于家宅的背陰面。書(shū)齋里放著一臺(tái)電腦,我正端坐在電腦前方,像一位孤獨(dú)的船長(zhǎng)凝神遠(yuǎn)眺,密切注視著全球金融投資領(lǐng)域的驚濤駭浪。
她氣得夠嗆,有點(diǎn)上氣不接下氣地對(duì)我說(shuō):“你快瞧瞧,她把我的頭發(fā)弄成了這個(gè)鬼樣子!你快看看呀!
“她是誰(shuí)?把你弄成什么樣?”
“你還是快點(diǎn)兒親眼看看吧!這簡(jiǎn)直不亞于一場(chǎng)大災(zāi)難。明天晚上,我們兩個(gè)還要參加圣西緬教堂的慈善招待會(huì)。賈爾斯爵士與托珀姆夫人這樣有頭有臉的人物也要出席呢,F(xiàn)在,我的頭發(fā)被弄成這副德行,我簡(jiǎn)直沒(méi)臉見(jiàn)人了,咋去赴宴呢!”
看著老婆那副不可一世的撒潑派頭兒,我簡(jiǎn)直不敢相信自己的眼睛,我被嚇得連連眨巴眼睛。她似乎已經(jīng)忍無(wú)可忍,擺出一副準(zhǔn)備給我致命一擊的架勢(shì)。
“看看,你快看看呀。這全是‘當(dāng)紅名模美發(fā)沙龍’的美發(fā)大師斯泰茜造的孽!”她一邊說(shuō)話(huà),一邊轉(zhuǎn)過(guò)身去,用手撩起脖子后面的頭發(fā)。說(shuō)句老實(shí)話(huà),我還以為是理發(fā)師把一把鋸齒剪刀插進(jìn)了她的脖子后面,只有剪刀的后把還露在頭發(fā)外面;或者那兒在燙發(fā)時(shí)被燒傷了,留下了一塊青紫色的傷疤;要么就是理發(fā)師鋒利的刀片劃傷了她的脖子,留下了斑斑血痕?墒,事情其實(shí)并沒(méi)有那么嚴(yán)重。