《尼采全集:查拉圖斯特拉如是說(第4卷)》是一部為那些兼有分析和反省能力的藝術(shù)家寫的書,充滿心理學(xué)的洞見和藝術(shù)的奧秘,同樣也是“一部充滿青年人的勇氣和青年人的憂傷的青年之作”(尼采)。這部以散文詩體寫就的杰作,熔酒神的狂醉與日神的清醒于一爐,通過“超人”查拉圖斯特拉之口宣講未來世界的啟示,以振聾發(fā)聵的真知灼見和橫空出世的警世恒言宣講“超人哲學(xué)”和“權(quán)力意志”,橫掃了基督教世界的精神奴役,譜寫了自由主義的人性壯歌。在這部書里,尼采宣告“上帝死了”,讓“超人”出世,于是近代人類思想的天空有了一道光耀千年的奇異彩虹。這是一部為所有人而不為任何人的書,是尼采最有代表性的一部著作。
弗里德里!つ岵桑‵riedrich Nietzsche,1844-1990)在當(dāng)代中國也許是最著名的西方哲學(xué)家之一。尼采傳入中國至今已百年有余,經(jīng)歷過多次的“尼采熱”,影響廣泛而深遠(yuǎn),且經(jīng)久不衰。尼采對20世紀(jì)歐美一大批重要哲學(xué)家、思想家產(chǎn)生過重大影響,進(jìn)而影響到中國思想界,這當(dāng)然是重要原因之一。然而,更重要的是,中國的文化背景、人文環(huán)境、思維方式、具體的當(dāng)代歷史語境等,都對尼采在中國的廣泛傳播具有一種特殊的需求。
尼采不同于西方傳統(tǒng)哲學(xué)思想家的地方在于,他挑戰(zhàn)了形而上學(xué)的思維方式。他將形而上學(xué)的局限性歸結(jié)為人的局限性,從某種意義上講,是要引起人們對文化問題的關(guān)注。人通過文化而掩蓋了人自己的局限性,將弱點美化為優(yōu)點。為了避免人性的弱點,他用“超人”理念,用“視角論”(Perspektivismus)和系譜學(xué)的方法,來彌補形而上學(xué)思維方式在真實性方面的不足。尼采對人的局限性的思考可以為處于東西方文化碰撞中的當(dāng)代中國思想界提供有益的借鑒。
第一卷
查拉圖斯特拉的序白
查拉圖斯特拉的言論
關(guān)于三種變形
關(guān)于美德的講壇
關(guān)于背后世界的人
關(guān)于身體的蔑視者
關(guān)于歡樂與激情
關(guān)于蒼白的罪犯
關(guān)于讀寫
關(guān)于山上的樹
關(guān)于死亡說教者
關(guān)于戰(zhàn)爭和斗士
關(guān)于新偶像
關(guān)于市場之蠅
關(guān)于貞操
關(guān)于朋友
關(guān)于一千零一個目標(biāo)
關(guān)于愛鄰人
關(guān)于創(chuàng)造者之路
關(guān)于老老少少的小女人
關(guān)于毒蛇咬的傷口
關(guān)于孩子與婚姻
關(guān)于自由的死神
關(guān)于饋贈者美德
第二卷
持鏡子的孩子
在幸福之島上
關(guān)于憐恤者
關(guān)于教士
關(guān)于有德者
關(guān)于惡棍
關(guān)于毒蜘蛛
關(guān)于著名的智者
夜之歌
舞之歌
墳之歌
關(guān)于自我超越
關(guān)于崇高者
關(guān)于教化之邦
關(guān)于無瑕疵的認(rèn)識
關(guān)于學(xué)者
關(guān)于詩人
關(guān)于偉大事件
先知
關(guān)于解脫
……
第三卷
第四卷
最丑之人
——查拉圖斯特拉的雙腳又跑過叢山,穿越森林,他的雙眼尋了又尋,可是哪里也看不見想要看見的那個人,那個大受困頓者,那個大呼救命者。不過,整個一路上,他都心中暗喜,心存感激!斑@一天,”他說,“饋贈給我多好的事物,補償了糟糕的開端!我找到了多么難得的交談?wù)撸?br> 我現(xiàn)在要長久地咀嚼他們的言論,有如咀嚼良種的玉米;我的牙齒會把它們細(xì)細(xì)地碾碎、磨碎,直到它們像牛奶一樣流人我的靈魂!”——
可是,當(dāng)?shù)缆酚掷@過一處巖石時,地形一下子改變了,查拉圖斯特拉走人了死亡王國。在這里,黑色、紅色的危巖高聳:沒有草木,沒有鳥鳴聲。因為這是一個所有動物甚至連猛獸都避開的峽谷;只有一種丑陋粗大的綠色蟒蛇,在年老之后,來這里赴死。所以牧羊人稱這個峽谷為:蟒蛇之死。
然而,查拉圖斯特拉陷入一種黑色的回憶,因為他感覺好像曾來過這個峽谷。他感覺十分沉重:于是他走得很慢,越走越慢,最后站住了?墒,這時候,當(dāng)他睜開眼睛的時候,他看見有什么東西蹲坐在路上,形狀像是一個人,幾乎又不像是個人,是某種難以名狀的東西。查拉圖斯特拉一下子感到一種大羞恥,因為他的眼睛注視著如此的東西:他臉紅一直紅到了白頭發(fā)根上,他把目光轉(zhuǎn)開去,抬腿離開這倒霉的地方?墒牵@死寂的荒涼之地,此時發(fā)出了聲音:因為從地上冒出汩汩的聲音和呼嚕聲,就像夜間水在堵塞的水管里汩汩地、呼嚕嚕地流過一樣;最后它變成了人的聲音和人的說話:——說話的內(nèi)容是這樣的:
“查拉圖斯特拉!查拉圖斯特拉!猜一下我的謎吧!你說,你說!對目擊者的報復(fù)是什么?
我引誘你回來,這里是光滑的冰!留神,留神,不要讓你的高傲在這里摔斷腿!
你以為你很聰明,你這個高傲的查拉圖斯特拉!那么你就猜一下這個謎,你這堅硬的胡桃夾子,——我就是這個謎!那么你就說吧:我是誰!”——可是,當(dāng)查拉圖斯特拉聽到這些話的時候,——你們認(rèn)為他的心靈中發(fā)生了什么?他產(chǎn)生了同情;他像一棵長期抵擋了許多樵夫的橡樹,一下子倒下了,——笨重地,突然地,甚至讓那些想要砍倒它的人也大吃一驚?墒撬R上又從地上站起來,他的面容變得很嚴(yán)厲。
“我清楚地認(rèn)識你,”他用響亮的聲音說,“你是上帝的謀殺者!讓我走吧。
你忍受不了看見你的人,——始終看見你、徹底看透你的人,你這最丑之人!你向這個目擊者報復(fù)!”
查拉圖斯特拉如是說,他想要離開;可是那難以名狀者設(shè)法拽住他的衣角,重新開始發(fā)出汩汩聲,搜索枯腸,想說點什么。“留下來!”他最終說——
——“留下來!不要走開!我猜到了是什么斧子將你砍倒在地:祝你好運,哦,查拉圖斯特拉,你重新站起來了!
我很清楚,你猜到了那個殺死上帝的人有怎樣的心情,——那個上帝的謀殺者!請坐到我這邊來,這不是徒勞的。
如果我不想去你那里,會想去誰那里呢?留下來,坐下!可是不要盯著我看!也就是說,尊重——我的丑陋吧!
他們迫害我:現(xiàn)在你是我最后的避難所。沒有他們的憎恨,沒有他們的密探:——哦,我會嘲笑這樣的迫害,會為這樣的迫害感到驕傲和高興!
歷來一切成就不是都在備受迫害者一邊嗎?備受迫害者很容易學(xué)會追隨:——一旦他落在——后面!可是這正是他們的同情——
——我所逃避的、讓我躲避到你這里來的,正是他們的同情。
……