語言變化原理:社會因素/國外語言學譯叢·經(jīng)典著作
定 價:138 元
叢書名:國外語言學譯叢·經(jīng)典著作
《語言變化原理:社會因素/國外語言學譯叢·經(jīng)典著作》是拉波夫的巨著《語言變化原理》第2卷。 《語言變化原理:社會因素/國外語言學譯叢·經(jīng)典著作》著眼于決定語言變化的社會因素——性別、年齡、社會階層、種族、族群和社區(qū)規(guī)模等影響下的語言變化及其傳播、增量和延續(xù)。通過社交網(wǎng)絡尋找音變帶領者在社會體系中的位置來分析音變的各種原因。 《語言變化原理:社會因素/國外語言學譯叢·經(jīng)典著作》主要考察美國費城的語言狀況,探索性別和社會階層制約影響語言變化的普遍原理。作者提出了一種代際變化的增量模式,回答《語言變化原理:社會因素/國外語言學譯叢·經(jīng)典著作》提出的核心問題之一:沿著同一個方向變化的語音,是如何歷經(jīng)久遠,一代一代地從父母傳遞給兒童的。
《語言變化原理》共三卷,是拉波夫在20世紀60年代以來對于語言演變研究的匯集和總結。對于傳統(tǒng)的語言學理論和方法是一種巨大的挑戰(zhàn),具有革命性意義,已經(jīng)產(chǎn)生深遠影響。
我很高興石鋒教授主持把《語言變化原理》譯成中文出版。我希望這將有益于中國的語言變化的研究,使富有成果的漢藏系語言研究的悠久傳統(tǒng)得到增強。 語言變化的普遍理論是以在紙上、羊皮紙或竹片上存留下來的文字材料為依據(jù)建立起來的。歷史語言學家研究因偶發(fā)的歷史事件而幸存的文獻殘卷,已經(jīng)在歷史語音的構擬中取得了令人驚奇的成功。我懷著敬佩之意把他們的研究稱為:對于不完善的資料進行最充分的利用。這套書則是希望說明,他們的結論可以用進行中的音變證據(jù)來加以豐富并再現(xiàn)活力,這是基于記錄日常生活中即興語言的研究中得到的。 我第一次到中國是在1973年參加美國語言學會訪華團。這次交流之后出版了《中華人民共和國的語言和語言學》(W.Lehmann主編,得克薩斯大學出版社)。我那個團組中的學者們對于中國和中國語言學的了解都比我強得多。我們訪問了很多城市,了解到當時為保護少數(shù)民族語言和推廣普通話,制定出各種結合實際考慮周密的語言政策。我還從他們正式講座的提要中學了一些漢語,并被夸獎學會“兩條腿走路”的意思,我自己工作中也有相似的情況,這可以作為西方語言學中的一個實例。 當時,極為重視語言研究的社會意義。我記得曾聽說有一個研究課題是要學生們采訪上海港的工人,以便證明革命京劇《海港》中的語言的正確性。然而,由于當時條件限制,并沒有像今天這樣的方式進行的系統(tǒng)的語言學研究。 在本書中展示的研究工作有兩個方面。一方面是顯示了日常生活中語言變異的研究如何證實我們對語言總體是一個系統(tǒng)的理解。漢藏系語言的發(fā)展在很多方面反映出跟本書各卷中涉及的英語、西班牙語,以及其他印歐語言研究得到的驅(qū)動力量是相互對應的。例如,最小努力原則單詞尾部信息量逐漸減少的效果是相同的。漢語在歷史上有著大量跟這一過程相對應的重新調(diào)整現(xiàn)象。 另一方面,正在進行中的音變的社會分布使我們對于我們所生活的社會有更多的了解。用于在美國劃分進行中音變的社會經(jīng)濟層級,當然不同于在中國的城市中隨機樣本的結構。但是我們?nèi)匀黄谕墩Z言變化原理》書中展現(xiàn)的年齡、性別、以及城市/農(nóng)村的分析維度,會在漢語的社會語言學研究中有著同樣的重要性。 在任何這種社會語言學研究的中心地帶,我們都希望能夠發(fā)現(xiàn)支配著本書各卷中所報告的研究工作的兩個基本原理。
威廉??拉波夫(William Labov),著名語言學家,社會語言學主要創(chuàng)始人。1927年出生。1964年獲哥倫比亞大學博士學位,師從著名語言學家尤里埃爾??文萊奇( Uriel Weinreich )。1971年開始在賓州大學語言學系任教。他不僅在歷史語言學和普通語言學理論方面有重要貢獻,而且在社會語言學、實驗語音學等領域也做出了巨大成績。1979年任美國語言學會主席,當選美國國家藝術科學院院士;1993年當選美國國家科學院院士; 1997年 入選美國科學促進會。曾榮獲美國語言學會“薩丕爾教授”稱號。
譯者簡介:
石鋒,南開大學教授,南開大學語言研究所所長,《南開語言學刊》主編,天津語言學會會長。1982獲中國人民大學文學碩士;1990系南開大學文學博士。曾先后受聘為北京語言大學兼職教授,香港城市大學研究員,日本名古屋學院大學客座教授,美國明德大學暑期語言學院中文研究生課程教授。研究領域為實驗語言學、語言接觸與語言習得。已發(fā)表論文100余篇,出版著作10余種。其中有《語音格局》、《實驗音系學探索》、《語音叢稿》、《語音學探微》、《海外中國語言學研究》、《漢語研究在海外》等。
前言體例第一部分 語言社區(qū)第1章 達爾文悖論1.1 語言變化的社會影響1.2 生物進化和語言演化的相似性1.3 關于音變原因的早期理論1.4 音變的不同類別1.5 語言與社會之間的狹隘界面1.6 創(chuàng)新者的社會位置1.7 個人、群體、社區(qū)第2章 費城語言變化和變異的研究(LCV)2.1 社區(qū)取樣2.2 費城概況2.3 探索階段2.4 街區(qū)研究2.5 電話調(diào)查第3章 穩(wěn)定的社會語言變量3.1 研究進行中的變化的必要背景3.2 本章所要考察的變量3.3 穩(wěn)定變量的穩(wěn)定性3.4 費城的社會語言樣本3.5 (dh)的階層和語體的交叉列表3.6 年齡的交叉列表3.7 年齡和社會階層的交叉列表3.8 二次回歸分析3.9 社會階層指標的探索3.10 結論第4章 費城元音系統(tǒng)4.1 費城方言區(qū)4.2 描述費城元音系統(tǒng)的總體框架4.3 費城元音系統(tǒng)的早期記錄4.4 1970年代的費城元音系統(tǒng)4.5 音變在虛時中的發(fā)展……第二部分 社會階層、性別、街區(qū)和族群第三部分 語言變化的引領者第四部分 傳遞、增量和持續(xù)后記參考文獻索引