作為古希臘文化的杰出代表,《伊利亞特》和《奧德賽》至今仍是必讀經(jīng)典作品。本書從荷馬其人出發(fā),回答“荷馬問題”,講述荷馬史詩《伊利亞特》和《奧德賽》的誕生與流傳,圖文并茂地剖析了荷馬史詩的寫作背景、人物形象、藝術風格及文學意義,介紹荷馬在中國的影響。*后摘選了荷馬史詩經(jīng)典名段(原文與譯文對照版),以饗讀者。
1. 閱讀世界文學名匠系列發(fā)端于習近平主席提出的“文明交流互鑒”思想,選取10個不同語種具有代表性的10位文學巨匠,邀約知名教授、學者,回顧文學巨匠生平,深度專業(yè)剖析巨匠之作。
2. 《西方史詩之王:荷馬》作為系列書之一,延請上海外國語大學希臘語專業(yè)講師王群、崔文君執(zhí)筆,使用大量一手資料與高清圖片,推薦經(jīng)典參照譯本,并摘選原文與中文對照,為讀者提供研習之便、閱讀之樂。
3. 學界認可。中國社會科學院學部委員、全國政協(xié)委員陳眾議,浙江大學文科資深教授許鈞作序推薦。
4. 書中權威解讀可供高中生積累作文素材;經(jīng)典譯本介紹、原文摘錄也可為文學愛好者進階學習指引方向。
為什么今天我們還要讀荷馬史詩?
古希臘人在人類文學史上留下了兩部瑰麗的詩歌巨著:《伊利亞特》和《奧德賽》。它們相傳于公元前 8 世紀中后期由盲詩人荷馬所創(chuàng)編,被后世合稱為“荷馬史詩”。
荷馬史詩享譽無數(shù),至今仍是必讀的經(jīng)典著作之一。兩部史詩以豐富深刻的思想內(nèi)容和獨特精湛的文學藝術特色成為古希臘文化的杰出代表,幾乎滋養(yǎng)著古希臘文明的每個領域,被希臘人視為永恒的民族驕傲。作為希臘文學以及歐洲文學的起源,荷馬史詩如一眼取之不盡、用之不竭的甘泉,給予后世諸多思想家、文學家和藝術家無盡的靈感,促成了無數(shù)杰作的誕生。柏拉圖承認“荷馬教育了整個希臘”(《理想國》),而維吉爾、但丁、彌爾頓、莎士比亞、歌德、托爾斯泰等都從荷馬史詩中汲取了豐富的營養(yǎng)。馬克思稱贊它是一種標準和不可企及的規(guī)范。恩格斯則評價道:“荷馬的史詩以及全部神話——這就是希臘人由野蠻時代帶入文明時代的主要遺產(chǎn)!
荷馬史詩作為口傳詩歌,屬于古希臘龐大的“英雄詩系”的一部分,其內(nèi)容來源于古希臘的英雄傳說和神話故事,尤其是特洛亞戰(zhàn)爭的傳說故事。特洛亞戰(zhàn)爭是指古希臘人和特洛亞人之間發(fā)生的一場戰(zhàn)爭,相傳由“金蘋果之爭”引起。特洛亞王子帕里斯被天神宙斯選作裁判,在天后赫拉、智慧女神雅典娜和美神阿弗洛狄忒中選出“獻給*美女神的金蘋果”的歸屬者——美神,之后美神兌現(xiàn)了給他的承諾(送給他天下*美的女子),幫助他拐走了斯巴達王后海倫。斯巴達國王墨涅拉俄斯為了洗刷恥辱,與其兄邁錫尼國王阿伽門農(nóng)召集了古希臘境內(nèi)幾乎所有的國王,組成聯(lián)軍跨海遠征特洛亞,從而引發(fā)了歷時十年的特洛亞戰(zhàn)爭。戰(zhàn)爭的*后,古希臘聯(lián)軍借木馬計攻陷特洛亞城,火燒城池并奪回海倫。
《伊利亞特》主要敘述特洛亞戰(zhàn)爭進行到第十年的故事,此時阿開奧斯人的聯(lián)軍依舊在圍攻特洛亞人的都城伊利昂(Ilion),史詩名稱《伊利亞特》源自于此 , 意為“伊利昂城的故事”。史詩以聯(lián)軍統(tǒng)帥阿伽門農(nóng)和勇將阿喀琉斯的爭吵為楔入點,集中描寫了五十一天 內(nèi)發(fā)生的事件。特洛亞城久攻不下,聯(lián)軍中不同國王的矛盾逐漸激化。阿伽門農(nóng)奪走了阿喀琉斯的女俘,阿喀琉斯受辱,憤恨在心,因而拒絕再為聯(lián)軍出戰(zhàn)。聯(lián)軍在特洛亞人的反攻下節(jié)節(jié)敗退,其后阿喀琉斯 的好友帕特羅克洛斯代他出戰(zhàn),卻命喪戰(zhàn)場。阿喀琉斯為了替友復仇, 與特洛亞王子赫克托爾決斗,將后者殺死并百般凌虐其遺體。在神明 的撮合下,特洛亞國王普里阿摩斯向阿喀琉斯贖回兒子的遺體并舉行 葬禮,《伊利亞特》的故事至此結束。
《奧德賽》則是敘述古希臘聯(lián)軍首領之一的伊薩卡(Ithaca)國王奧德修斯在攻陷特洛亞后用十年時間漂泊歸國的故事。它同樣只集中描寫第十年*后四十天內(nèi)發(fā)生的事件。奧德修斯因得罪了海神,受其捉弄,在海上四處漂流了十年,歷盡奇險,伙伴盡喪,*后受諸神憐憫始得歸家。當奧德修斯流落異域時,諸多求婚者迫其妻佩涅洛佩改嫁,她用盡了各種方法拖延。*后奧德修斯扮成乞丐歸來,殺盡求婚者,收復權力,與妻兒團圓。
相傳荷馬史詩*開始在小亞細亞西部沿海的古希臘人移民區(qū)流傳,大約于公元前 7 世紀被引入古希臘大陸地區(qū)。隨著古希臘文字的發(fā)展和推廣,作為口傳詩歌的荷馬史詩漸漸擁有了不同版本的手抄本。公元前 6 世紀雅典城邦整理發(fā)布了荷馬史詩的官方抄本,還規(guī)定在重要的宗教節(jié)慶日上公開吟誦《伊利亞特》和《奧德賽》。此后古希臘社會漸漸興起了吟誦史詩和收藏史詩文本的風氣,荷馬的名字由王侯 貴族的門庭飛入尋常百姓家。荷馬被視作“詩祖”和古希臘傳統(tǒng)的精神象征,荷馬史詩則成為古希臘古典教育的重要部分。古希臘孩童們 從誦讀這兩部史詩開始接受啟蒙教育,了解神話和宗教,領悟人性和 人生真諦。及至21 世紀的今天,荷馬史詩依然是希臘學生的必學教材。一代代希臘人透過荷馬史詩的優(yōu)美文字和精妙構思,感受那個人神共存的恢宏世界,學習本民族的歷史、語言和文化,享受美德的教化和英雄精神的熏陶。兩部史詩激發(fā)了古希臘人對于統(tǒng)一的歷史、統(tǒng)一的信仰、統(tǒng)一的身份、統(tǒng)一的價值觀和統(tǒng)一的記憶的自我意識。在某種程度上可以說,是荷馬史詩塑造了統(tǒng)一的希臘民族。
荷馬史詩對古希臘的哲學、文學和藝術影響深遠。古希臘哲學之父泰勒斯認為水乃萬物之源,荷馬則在《伊利亞特》提及“滋生一切的大洋河奧克阿諾斯”,前者是否受后者啟發(fā)還不能確定,不過能確定的是后世的畢達哥拉斯學派成員非常熱衷于引用荷馬的詩行來論 證自己的觀點。柏拉圖雖然對荷馬多有批判,但對他仍抱有敬仰喜愛 之心,經(jīng)常在對話中摘引荷馬史詩的詩句。亞里士多德則毫不掩飾其對荷馬的頌揚和贊賞,在《詩學》中盛贊荷馬史詩的藝術成就。荷馬的詩句經(jīng)常被古希臘詩人們或史學家們引用,如西蒙尼德斯、品達、希羅多德、修昔底德等。古希臘許多戲劇家從荷馬史詩中找尋題材和靈感,三大悲劇詩人都有與特洛亞戰(zhàn)爭題材和人物相關的作品傳世,而*具荷馬風范的埃斯庫羅斯更是直言自己的作品為“荷馬盛宴的小菜”(阿塞那伊俄斯《學問之餐》)。在藝術方面,公元前 7 世紀開始,《伊利亞特》和《奧德賽》的某些情節(jié)內(nèi)容和人物形象已經(jīng)出現(xiàn)在古希臘陶瓶繪畫中,此后類似主題的繪畫作品、雕塑作品和造型藝術作品層出不窮。
及至羅馬帝國時期,荷馬史詩受到古羅馬文人和上層貴族的廣泛喜愛。荷馬史詩的敘事手法和藝術風格深深影響了古羅馬文學,*典型的例子便是古羅馬文學的巔峰巨著《埃涅阿斯紀》。維吉爾仿效荷 馬史詩,創(chuàng)作了西方文學史上第一部由詩人獨立創(chuàng)作而不是基于民間 口傳詩歌的恢宏史詩。與此同時,荷馬史詩研究在古典時期和希臘化時期漸漸成為一門顯學,古典學研究由此發(fā)端。及至中世紀,雖然荷馬史詩研究陷入長達一千多年的沉寂(只在拜占庭帝國有學術傳承), 歐洲人民對荷馬的名字已不再那么熟悉,但西方的騎士精神也能讓我們窺視到荷馬史詩英雄主義的些許留存。
14 世紀后文藝復興運動轟轟烈烈展開,荷馬史詩憑借其內(nèi)含的人文主義和強大的文學藝術魅力,經(jīng)由拜占庭帝國重新回到了歐洲的學術殿堂,繼續(xù)影響著西方近現(xiàn)代文學和思想的發(fā)展和演變。但丁的
《神曲》、約翰?彌爾頓的《失樂園》、讓?拉辛的《安德洛瑪刻》、莎士比亞的《特洛亞羅斯與克瑞西達》、歌德的《浮士德》等都或多或少地受到荷馬史詩內(nèi)容、結構或思想的啟發(fā)。此外,正如英國小說理論家亨利?菲爾丁所認為的那樣,荷馬史詩是西方小說的“胚胎”, 史詩專注個人遭遇的敘事手法逐漸成為文藝復興后西方小說的一種敘事傳統(tǒng)。塞萬提斯的《堂吉訶德》、狄更斯的《匹克威克外傳》、弗朗索瓦?拉伯雷的《巨人傳》、羅曼?羅蘭的《約翰?克利斯朵夫》等巨著都是這類敘事傳統(tǒng)的代表作。擁有著歐洲小說中常見的追尋主 題,《奧德賽》成為后世旅程小說的原型,也直接影響了西方 16 世紀以后興起的流浪漢小說,如《小癩子》、丹尼爾?笛福的《魯濱遜漂流記》、阿蘭 - 勒內(nèi)?勒薩日的《吉爾?布拉斯》和塞利納的《茫茫黑夜漫游》。
荷馬史詩對西方后現(xiàn)代文學也產(chǎn)生了不小的影響。作為后現(xiàn)代文學奠基者的愛爾蘭作家詹姆斯?喬伊斯在 1922 年創(chuàng)作了傳世巨著《尤利西斯》。它是“意識流”的代表作、20 世紀*偉大的小說之一, 在人物、結構和情節(jié)等方面仿效了《奧德賽》。此外《奧德賽》雙線發(fā)展的情節(jié)對俄國作家列夫?托爾斯泰創(chuàng)作《安娜?卡列尼娜》也有所啟發(fā)。②現(xiàn)代詩人德里克?沃爾科特以長詩《奧梅洛斯》(Omeros,1990)向荷馬致敬。廣受贊譽的科幻作家丹?西蒙斯基于《伊利亞特》創(chuàng)作了全新的科幻小說《伊利昂》(Ilium,2003),而丹尼爾?華萊士的《大魚》(1998)則將《奧德賽》改編到了美國南部。荷馬史詩對希臘國內(nèi)近現(xiàn)代文學的影響主要體現(xiàn)在某些詩人和小說家的某 些作品中,如狄俄尼索斯?索洛莫斯的詩作《荷馬的陰影》、科斯馬斯?波爾蒂斯的小說《埃羅卡》、著名文學家尼克斯?卡贊扎基斯的現(xiàn)代續(xù)集作品《奧德賽》和康斯坦丁諾斯?卡瓦菲斯的詩作《伊薩卡》等。除了在文學和藝術上的影響,荷馬史詩作為長篇敘事史詩,描繪了愛琴海沿岸地區(qū)的國家人種、統(tǒng)治制度、民族風俗、宗教禮儀、衣食住行、武器裝備等諸多細節(jié),堪稱古希臘文化的“百科全書”。不過荷馬史詩不是真正的史學著作,荷馬將不同時代、不同文明階段的物質文化和社會風俗與他的文學想象雜糅在一起。兩部史詩在某種程度上保留了一些古代社會的史料,間接促進了愛琴考古學的發(fā)展,孕育了古代希臘史學?脊艑W家們受荷馬史詩的啟發(fā)和指引,在 19 世紀后期和 20 世紀前期發(fā)現(xiàn)了特洛亞、邁錫尼、梯林斯、克里特島等地的文化遺址,讓燦爛的古希臘米諾斯文明和邁錫尼文明重現(xiàn)人間。
及至現(xiàn)代,以荷馬史詩為主題的學術著作、文學作品、電影作品、藝術作品等仍在不斷涌現(xiàn)。從古希臘到古羅馬,從古羅馬到拜占庭, 從文藝復興到現(xiàn)代,荷馬史詩歷經(jīng)近三千年時光的大浪淘沙,猶然璀璨如明珠,帶著不朽的魅力。它除了給予我們藝術的享受,更不斷啟迪著我們的思想。何為人性、何為正義、何為英雄、何為榮譽、何為卓越、何為智慧、何為忍耐、何為命運、何為家國擔當、何為自我價值,在荷馬的筆下,我們都能找到答案。
在這樣一個信息爆炸、飛速發(fā)展、價值觀多樣的時代,人們很容易陷入信仰缺失、精神空虛、追求即時娛樂的泥潭。尤其在新冠肺炎疫情肆虐全球的 2020 年,生與死的問題在以前看似遙遠,如今卻猝不及防地成為每個人需直面的考驗。在這樣的時刻,也許一場回到古希臘戰(zhàn)場或是海上歷險的史詩之旅,能開啟一扇新的窗戶,照亮我們探尋自我之路。
*后筆者想以康斯坦丁諾斯?卡瓦菲斯的詩歌《伊薩卡》片段結束本篇導言。這位希臘重要現(xiàn)代詩人的代表作靈感取自《奧德賽》的奇幻世界及奧德修斯的歸鄉(xiāng)之心。人生漫長修遠,上下求索不止。荷馬史詩給我們留下了什么,詩行間自有真意。
請永遠將伊薩卡放在你心中。
那里是你此行要抵達的目的地。
不過旅途中請不要過于匆忙。
*好走上很多很多年,
等到上島時你已垂垂老矣,
但一路所獲已使你腰纏萬貫,
讓你不會期待再從伊薩卡取得財寶。
是伊薩卡賜予你如此美妙的旅行,
沒有它你可不會啟程上路。
可現(xiàn)在它再也給不了你什么了。
如果你發(fā)現(xiàn)它一貧如洗,
那并不是伊薩卡想要愚弄你。
既然你已變得如此聰慧并且見多識廣,
你自然就會明白,
伊薩卡意味著什么。
(王群 譯)
王群,上海外國語大學希臘語專業(yè)講師,希臘研究中心研究員。主要研究方向為希臘文學、現(xiàn)代希臘區(qū)域國別問題。
崔文君,上海外國語大學希臘語專業(yè)講師,希臘研究中心研究員。研究方向為近現(xiàn)代希臘文學、古希臘文化、跨文化研究。
導言 為什么今天我們還要讀荷馬史詩?… 001
Part 1 荷馬和荷馬史詩… 013
荷馬其人… 015
荷馬史詩的誕生和流傳… 027
Part 2 荷馬史詩導讀… 033
《伊利亞特》:人神共譜的奇幻世界… 035
《奧德賽》:英雄的歸途… 102
Part 3 荷馬史詩在中國… 159
荷馬史詩在中國的譯介之路… 161
荷馬史詩在中國的研究概況… 165
荷馬史詩對中國文學和社會發(fā)展的影響… 168
Part 4 荷馬史詩經(jīng)典名段選摘… 171
參考文獻… 193