《小于一》是約瑟夫??布羅茨基的首部散文集,以長(zhǎng)文為主,夾以若干短文,僅十八篇文章,篇篇精彩,再加上其文體和“書(shū)體”的獨(dú)特,遂形成一本完美之書(shū)。這是一個(gè)偉大詩(shī)人的精神自傳,也是一部私人回憶錄。布羅茨基以創(chuàng)造性的詮釋與解讀,完成了他對(duì)阿赫瑪托娃、奧登等人的致敬,對(duì)個(gè)人價(jià)值的有力捍衛(wèi),還有對(duì)獨(dú)裁者罪行的揭露和控訴。這樣的控訴使用的不是公共語(yǔ)言和措辭,而是站在“一個(gè)詩(shī)人對(duì)一個(gè)帝國(guó)”的高度。而這個(gè)高度,又源自他的一個(gè)信念:語(yǔ)言高于一切,甚至是時(shí)間崇拜的對(duì)象,詩(shī)歌則是語(yǔ)言的至高形式。
譯后記
布羅茨基的《小于一》,陪伴我已經(jīng)二十多年了,這二十多年來(lái)我時(shí)不時(shí)會(huì)冒出一個(gè)念頭:我應(yīng)該譯這本書(shū)。隨之而來(lái)的,是一個(gè)自我推薦的念頭:這本書(shū)應(yīng)該由我來(lái)譯,F(xiàn)在,我的愿望終于實(shí)現(xiàn)了。
在20世紀(jì)重要的詩(shī)人批評(píng)家中,我最喜愛(ài)的是瓦萊里、艾略特、曼德?tīng)柺┧、奧登、布羅茨基、希尼。當(dāng)然,還得加上“詩(shī)人批評(píng)家”形象不那么鮮明但可能更值得挖掘和細(xì)味的葉芝和米沃什,他們的詩(shī)論和文論都夾雜在他們眾多的散文隨筆中,他們的批評(píng)都超出文學(xué)范圍,探討宗教和哲學(xué)問(wèn)題——當(dāng)然,作為葉芝的后輩,艾略特和奧登的批評(píng)也都指涉這些問(wèn)題。
布羅茨基這本《小于一》置于這些大師的批評(píng)著作之中,其特別令我著迷和心儀之處是他的文體,以及這本書(shū)的“書(shū)體”。他文章的語(yǔ)調(diào),近于中立,并且由于他自稱(chēng)寫(xiě)英語(yǔ)是為了“取悅一個(gè)影子”也即取悅奧登,因此還很克制和謙遜,而謙遜在本質(zhì)上是自信——或者反過(guò)來(lái)說(shuō),我們首先聽(tīng)到的是自信,并發(fā)現(xiàn)它其實(shí)是謙遜——這使得他的語(yǔ)調(diào)特別有說(shuō)服力,進(jìn)而使得他的眼界,或者說(shuō)真知灼見(jiàn),在這語(yǔ)調(diào)的控制下光芒四射。
至于這本書(shū)的“書(shū)體”,我認(rèn)為它無(wú)論是作為一本作家隨筆集,還是作為一本詩(shī)人批評(píng)家的隨筆集,都是獨(dú)一無(wú)二和無(wú)可匹比的。首先,它不是一部純粹的批評(píng)著作,也即不是純粹的批評(píng)文章結(jié)集或?qū)V,而是結(jié)合了自傳成分,而由于布羅茨基的經(jīng)歷極具傳奇性,因此這自傳成分不僅包含了對(duì)詩(shī)歌的評(píng)論,還有對(duì)社會(huì)和政治的評(píng)論,尤其是對(duì)極權(quán)制度的評(píng)論。而我個(gè)人認(rèn)為,散見(jiàn)于布羅茨基文章中的這些評(píng)論,是特別值得中國(guó)讀者尤其是中國(guó)作家重視的。我說(shuō)“評(píng)論”而不說(shuō)“抨擊”,必須解釋一下。布羅茨基寫(xiě)這些文章的時(shí)候,他本人已在美國(guó),但是他絕不像大多數(shù)流亡者那樣利用或推廣自己的流亡身份,以此撈取無(wú)論是什么好處,包括名與利。相反,他盡可能地淡化自己的經(jīng)歷(是的,與他的俄羅斯詩(shī)歌前輩們的經(jīng)歷相比,他算得了什么呢),而且深入語(yǔ)言和詩(shī)歌內(nèi)部,并從那里發(fā)來(lái)報(bào)道,包括——尤其是——向西方讀者介紹俄羅斯那些圣徒、烈士似的現(xiàn)代詩(shī)人。他原可以用公共語(yǔ)言和措辭大肆抨擊那個(gè)政權(quán),但是他不屑于這樣做,而僅僅是或常常是在談?wù)撟约旱某砷L(zhǎng)和談?wù)撛?shī)歌或詩(shī)人時(shí)順便一提,略加評(píng)論,這反而使他的評(píng)論更具深度和洞察力。他這種不屑,不是一般的傲慢姿態(tài),而是“一個(gè)詩(shī)人對(duì)一個(gè)帝國(guó)”的高度。而這個(gè)高度,又源自于他的一個(gè)信念,認(rèn)為語(yǔ)言高于一切,甚至是時(shí)間崇拜的對(duì)象,而詩(shī)歌是語(yǔ)言的最高形式。
其次,這是一部以長(zhǎng)篇文章為主的隨筆集,夾以若干短文,原書(shū)五百頁(yè),僅十八篇文章,其目錄剛好占一頁(yè)。除了標(biāo)準(zhǔn)的“詩(shī)人批評(píng)家”的長(zhǎng)篇文章例如評(píng)論阿赫瑪托娃、卡瓦菲斯、蒙塔萊、曼德?tīng)柺┧贩驄D、沃爾科特、茨維塔耶娃和奧登的文章外,還有幾篇短則三四十頁(yè)、長(zhǎng)則五六十頁(yè)的“超文章”,包括分別對(duì)茨維塔耶娃和奧登各一首詩(shī)的細(xì)讀;對(duì)20世紀(jì)俄羅斯散文(主要指小說(shuō))的無(wú)情裁決(《空中災(zāi)難》);對(duì)自己的成長(zhǎng)(《小于一》)、對(duì)父母(《一個(gè)半房間》)和對(duì)他的城市(《一座改名城市的指南》)的回憶;以及歷史筆記和游記(《逃離拜占庭》)。如果說(shuō)布羅茨基在長(zhǎng)篇文章中展示了其視力和能力的話,《論獨(dú)裁》和《畢業(yè)典禮致詞》這兩篇短文則證明他同樣有過(guò)人的濃縮和壓縮能力,也證明他在探討詩(shī)歌、語(yǔ)言問(wèn)題和順便對(duì)社會(huì)制度略作評(píng)論之外,同樣可以單刀直入地批評(píng)獨(dú)裁政權(quán)和剖析善惡。而另一篇短文《自然力》則以真正“隨筆”的方式談?wù)撏铀纪滓蛩够J聦?shí)上,我建議初次接觸布羅茨基的讀者先讀這三篇短文,不是作為開(kāi)胃小菜,而是接受當(dāng)頭棒喝。
布羅茨基這本書(shū)中的文章,篇篇精彩,再加上我所稱(chēng)的文體和“書(shū)體”的獨(dú)特,遂形成一本完美之書(shū)。相對(duì)而言,他的另一本篇幅相當(dāng)?shù)碾S筆集《悲傷與理智》盡管絕對(duì)是一流的,也是任何布羅茨基讀者不能錯(cuò)過(guò)的,但其“書(shū)體”就不像《小于一》這樣多元化和綜合化,而更像一本標(biāo)準(zhǔn)的詩(shī)人批評(píng)家隨筆集。但我得說(shuō),即使是我這樣的布羅茨基迷,在初讀《小于一》中的三篇“超文章”《論奧登的〈1939年9月1日〉》《一首詩(shī)的腳注》和《逃離拜占庭》時(shí),還是會(huì)覺(jué)得冗長(zhǎng)而煩瑣。但根據(jù)我多次通讀和校對(duì)譯文的經(jīng)驗(yàn),這三篇文章是值得細(xì)嚼的,只要你付出耐性,一定會(huì)有回報(bào)。例如《逃離拜占庭》,一方面是歷史筆記,一方面是游記,可以說(shuō)是最無(wú)文學(xué)味的,詩(shī)歌和文學(xué)讀者可能會(huì)不太感興趣,但是文章中布滿各種奇思妙想和犀利洞察,你在其他關(guān)于歷史的文章和游記中是碰不到的。
總之,我個(gè)人認(rèn)為,布羅茨基這本《小于一》是20世紀(jì)最好的隨筆集,而不僅僅是一位詩(shī)人批評(píng)家的隨筆集。任何讀者都可從這本書(shū)中獲得很多東西,不僅可作為文學(xué)力量和人格力量的參照系,而且可作為一個(gè)高標(biāo)準(zhǔn),來(lái)衡量自己和別人寫(xiě)作的斤兩。至少,受到這本書(shū)的洗禮,我們就不會(huì)對(duì)那些不管是流行作家還是精英作家的文章太過(guò)在意,這可省去我們很多時(shí)間。
這本書(shū)的翻譯頭頭尾尾耗時(shí)兩三年,其間譯者經(jīng)歷了離婚、父親逝世、賣(mài)房子、搬家,從工作了近二十五年的崗位上辭職,再?gòu)南愀圻w居深圳等人生重大變故,仿佛譯者也必須以實(shí)際行動(dòng)對(duì)原作者表示一定敬意似的。不過(guò),我認(rèn)為應(yīng)該反過(guò)來(lái)說(shuō)才對(duì),是翻譯和漫長(zhǎng)的校對(duì)工作幫助我度過(guò)這些原應(yīng)是艱難的時(shí)刻。
趁這次再版,我要感謝為本書(shū)初版付出努力和提供有益建議的曹潔女士、郭賢路先生和喬直先生。這次再版,我對(duì)一些用詞作了修訂,對(duì)一些錯(cuò)誤作了糾正。最后也是最重要的,特別感謝上海譯文出版社編輯宋僉先生重新做了細(xì)心的、水平極高的校對(duì),糾正了不少錯(cuò)誤。
譯者,2020年11月18日,深圳洞背村
1987年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主約瑟夫??布羅茨基(1940—1996)是一位跨越了英語(yǔ)與俄語(yǔ)世界的文學(xué)奇才。生于1940年的列寧格勒,布羅茨基的前半生在母國(guó)蘇聯(lián)度過(guò),他的大部分詩(shī)歌成就也是用俄語(yǔ)完成的;1972年,永別故土、定居美國(guó)的布羅茨基從零開(kāi)始學(xué)習(xí)英語(yǔ),進(jìn)而一舉成為英語(yǔ)世界卓越的散文大師之一。誠(chéng)如他在一次采訪中所給出的自我認(rèn)知:“我是一名猶太人;一名俄語(yǔ)詩(shī)人;一名英語(yǔ)散文家! 1986年,布羅茨基榮獲美國(guó)國(guó)家書(shū)評(píng)獎(jiǎng),1987年榮獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),1991年獲選“美國(guó)桂冠詩(shī)人”。其代表作品有詩(shī)集《詩(shī)選》《詞類(lèi)》《致烏拉尼亞》,散文集《小于一》《悲傷與理智》,散文《水印》等。