關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦
|
文化元典中特有事物詞匯的俄譯研究 文化元典中特有事物詞匯的翻譯是中華文化能否在目標語國家更好地傳播和影響的核心問題之一,也是翻譯研究與文化探討的中心議題。本書運用語義學基本理論與方法和歷史語義學等基本理論,綜述了特有事物詞匯翻譯的理論和研究方法,揭示語義學、歷史語義學與翻譯理論之間的內(nèi)在聯(lián)系和規(guī)律性,以諸多先秦文化元典俄譯本為語料,透視非親屬語言間共時和歷時形態(tài)特征及文化元典中特有事物詞匯轉(zhuǎn)換的翻譯機制和基本策略,并認為從歷史語義學的角度研究文化元典翻譯是具有研究價值的新途徑,在此基礎上,構(gòu)建一個文化元典特有事物詞匯翻譯研究的理論框架,后回顧了先秦文化元典在俄羅斯的譯介歷程,以《道德經(jīng)》俄譯本為代表性個案,提取篩選其重要特有事物詞匯,驗證文化元典中特有事物詞匯翻譯理論模式的可行性以及翻譯對元典傳播的重要性和向?qū)浴?/p>
你還可能感興趣
我要評論
|