《沉思錄》是古羅馬皇帝馬可?奧勒留的經(jīng)典著作,也是斯多葛派的代表性作品,在西方哲學史上具有重要地位。這是一部個人哲學思考錄。奧勒留通過與自我心靈對話,思辨?zhèn)人德行與個人對社會的責任,追求一種冷靜而達觀的生活,對今人的思想及生活仍有著重要的指導意義。譯者何懷宏為北京大學哲學系教授,知名翻譯家。他翻譯的《沉思錄》精準流暢,是為學術界和讀者公認的經(jīng)典譯本。
- 我懂得了意志的自由,和目標的堅定不移;懂得了在任何時候都要依賴理性,而不依賴任何別的東西。
- 寧靜不過是心靈的井然有序。
- 讓你的行為和活動限定于有益社會的行為,因為這符合你的本性。
這不是一本時髦的書,而是一本經(jīng)久的書,買來不一定馬上讀,但一定會有需要讀它的時候。近兩千年前有一個人寫下了它,再過兩千年一定也還會有人去讀它。
北京大學哲學系教授 何懷宏
馬可·奧勒留,羅馬帝國政治家、軍事家、哲學家,羅馬帝國五賢帝時代后一位皇帝。他除了是一個有智慧的君主,也是一個很有造就的思想家,有以希臘文寫成的著作《沉思錄》傳世。何懷宏,1954年12月生于江西樟樹市,曾任中國青年政治學院副教授,中國文化研究所研究員,現(xiàn)為北京大學哲學系教授,倫理學教研室主任,博士生導師,主要從事倫理學、人生哲學、社會史等領域的研究。
前言
卷一001
卷二011
卷三020
卷四030
卷五048
卷六065
卷七084
卷八104
卷九124
卷十141
卷十一158
卷十二174
馬可·奧勒留生平年表187