英漢雙語國學經(jīng)典系列之《古今詩選》所選古詩以創(chuàng)作時間先后為序,上自遠古銘文的人莫躓于山,而躓于垤,下至宋明的春色滿園關不住,一枝紅杏出墻來。本書采用英漢對照的排版方式,單頁是英語,雙頁是漢語,其中又包括中文原文和釋文,方便讀者對照閱讀。
英漢雙語國學經(jīng)典系列之《古今詩選》所選古詩以創(chuàng)作時間先后為序,上自遠古銘文的人莫躓于山,而躓于垤,下至宋明的春色滿園關不住,一枝紅杏出墻來大將南征膽氣豪,腰橫秋水雁翎刀。英文譯者是英國著名漢學家翟里斯(Herbert A. Giles, 1845 ~ 1935)。翟里斯被譽為英國漢學領域三大星座之一,他在中國語言、文化、文學研究方面造詣頗深,著述甚多,兩度榮獲法蘭西學院儒蓮漢籍國際翻譯獎。翟里斯的韻體譯詩對后世影響很大,所翻譯的中國古詩頗為雅致。譯注者朱愛清,河南財經(jīng)政法大學國際教育學院副院長,副教授,英國訪問學者,主要研究方向為跨文化交流。本書采用英漢對照的排版方式,單頁是英語,雙頁是漢語,其中又包括中文原文和釋文,方便讀者對照閱讀。
作者(漢)劉徹等是中國古代詩人;譯者翟里斯(Herbert A. Giles, 1845 ~ 1935)是英國著名漢學家,被譽為英國漢學領域三大星座之一,在中國語言、文化、文學研究方面造詣頗深,著述甚多,兩度榮獲法蘭西學院儒蓮漢籍國際翻譯獎。翟理斯的作品大致可以分為四大類,即語言教材、翻譯、工具書和雜論。主要著作有《漢言無師自明》《字學舉隅》等,翻譯的作品有《三字經(jīng)》《洗冤集錄》《佛國記》《古文選珍》《聊齋志異》《莊子》等,深受國外讀者喜歡。
朱愛清,河南財經(jīng)政法大學國際教育學院副院長,副教授,英國訪問學者,主要研究為方向跨文化交流。鮑杰,英語教師。