本書編排科學合理、系統高效、新穎獨創(chuàng)、連貫統一。首先,單詞釋義拒絕生僻罕見,收錄真考高頻核心釋義,確保備考方向正確,有的放矢;第二,單詞的高頻派生詞全部收錄且編排進一個詞條或位置鄰近,極大提升單詞學習效率;第三,本書的創(chuàng)新之處:形近詞編排在一起,有效解決考生混記誤用單詞的學習障礙,使精準記憶不再困難;第四,例句拒絕冗長晦澀,全部精煉實用,大大有助于考生記憶單詞和培養(yǎng)語感;第五,收錄單詞涉及的考試高頻短語及其慣用法,培養(yǎng)考生的詞匯運用能力;第六,高頻核心詞匯與學科專業(yè)詞匯分開編排,非常有利于學生分清主次,明確學習重點,強化記憶核心詞匯。
創(chuàng)新1:精準收錄雅思官方高頻及核心詞匯,緊貼考試常用釋義,拓展詞匯廣度和深度。
創(chuàng)新2:新穎的詞條編排模式加獨特的形近詞原則編排法,實現單詞記憶高效精準的目標。
創(chuàng)新3:創(chuàng)新性詞條編排模式、核心詞串派生記憶法迅速大幅提升單詞記憶效率。
創(chuàng)新4:精準收錄高頻固定短語及慣用法,例句簡潔實用,全方位提升英語詞匯運用水平。
創(chuàng)新5:高頻核心詞匯與學科專業(yè)詞匯分別編排,專業(yè)詞匯分門別類,學習重點清晰明確。
創(chuàng)新6:遵循二語習得語言學理論,全書不斷復現高頻核心詞匯,通過反復識記鞏固記憶成果。
創(chuàng)新7:全書篇章結構編排模式科學系統,內容循序漸進,培養(yǎng)、鞏固英語詞匯學習方法。
趙歡,中學曾獲全國數學競賽二等獎,邏輯思維嚴謹出眾。本碩畢業(yè)于中國外語名校中國人民解放軍外國語學院,英語專業(yè)八級,英語碩士,專攻口筆譯。曾任大學口譯教師及大型留學公司總部教學負責人,學術功底深厚,教學經驗豐富,培養(yǎng)了眾多高分及滿分學員。精通英語和法語,曾在全國大學生英語競賽中獲得一等獎。CATTI國家二級筆譯,中國翻譯協會會員,在上海翻譯家協會與中國翻譯協會舉辦的翻譯大賽中屢次獲獎,并榮獲翻譯獎。翻譯學學術專著Foregrounding and English-Chinese Novel Translation 2011年在德國出版。
詞匯預熱篇
詞匯預熱篇高頻英語詞匯前綴、后綴
新雅思真詞庫
Word List 1
Word List 2
Word List 3
Word List 4
Word List 5
Word List 6
Word List 7
Word List 8
Word List 9
Word List 10
Word List 11
Word List 12
Word List 13
Word List 14
Word List 15
Word List 16
Word List 17
Word List 18
Word List 19
Word List 20
Word List 21
Word List 22
Word List 23
Word List 24
Word List 25
Word List 26
Word List 27
Word List 28
Word List 29
Word List 30
高頻學科專業(yè)英語詞庫
高頻學科專業(yè)詞匯
參考文獻