所有事物散發(fā)的光芒——這也許就是波蘭人的秘密。為什么我們的當(dāng)代藝術(shù)對(duì)諸如“美”、“幸福”、“真理”這樣的詞會(huì)感到如此不安,像躲避某種瘟疫般避之不及?(“我聽說在某些歐洲國家美這個(gè)詞被嚴(yán)格禁止! 扎加耶夫斯基說。)因?yàn)樗鼈兊膩碓纯梢伞R驗(yàn)樗鼈兇蟛糠帧词共皇侨俊荚从谟字、虛偽、教條和媚俗。而對(duì)于波蘭則不同,因?yàn)椤懊,在極權(quán)主義國家是一個(gè)特殊問題”,因?yàn)樵娙藗儭皝碜赃@樣一個(gè)國家,在其現(xiàn)代歷史上,因?yàn)槭∵h(yuǎn)多于勝利而廣為人知”。國土和文化都飽經(jīng)蹂躪和磨難,長期被籠罩在死亡和流落他鄉(xiāng)的陰影下,使波蘭詩人發(fā)現(xiàn)了“美”、“熱情”、“崇高”這些詞更本質(zhì)、更純正的源頭,那就是“活著”,那就是“生存”——或者,更確切地說,存在。“我們已經(jīng)學(xué)會(huì)尊重事物因?yàn)樗鼈兇嬖!?扎加耶夫斯基寫道,“在一個(gè)充滿瘋狂的意識(shí)形態(tài)和烏托邦廢話的時(shí)代,事物以其微小卻頑強(qiáng)的尊嚴(yán)持續(xù)存在!彼裕诓ㄌm人那里,與以“美”為代表的那些大詞緊密相聯(lián)的,不是空洞抽象的口號(hào)式概念,而是事物本身細(xì)微、具體而奇異的存在,是“所有事物散發(fā)的光芒”。這些事物包括:打字機(jī)、巴赫、散步、皇帝側(cè)面像被磨掉的一枚硬幣、黑鳥和綠樹、顧盼、微笑、鵝卵石和星星、高高抬起下巴的少女、飛向高處仿佛紋絲不動(dòng)的知更鳥、洋蔥、玻璃杯、鐵軌、白色浴缸、手表的嘀嗒,以及半夜突如而來的清醒。
——《神秘主義入門》
小川洋子的故事都具有一種飄浮感。它們仿佛被某種“銳利刀刃”切斷了與現(xiàn)實(shí)世界的聯(lián)系,靜靜地漂浮在半空。故事場(chǎng)景幾乎是全封閉的,其中的人物則都像被“判了緩刑”,在靜靜等待什么的發(fā)生。就像一截截被密封起來的“時(shí)間剖面”,這些故事似乎完全隔絕了世俗空氣的腐蝕。然而,在這真空般的氛圍中,彌漫著一種寧靜的暴力:剖面被切割得越光滑,紋理越清晰,你越能感受到刀刃的鋒利。
——《標(biāo)本博物館》
在《2666》的創(chuàng)作筆記里,波拉尼奧提到這部小說有個(gè)“秘密中心”,它藏在整部作品的“有形中心”之下。這個(gè)“有形中心”顯然就是圣特萊莎。而波拉尼奧則借書中一個(gè)人物之口說,“那里藏著世界的秘密。”那個(gè)秘密是什么?是罪惡,是暴力,是殺戮,是最終要將一切光明和溫暖吸入死亡和虛無的黑洞,是2666。這就是世界的秘密,或者說,真相。那就是:最終,不管怎么做,我們都會(huì)失敗。
但我們依然要與之對(duì)抗。因?yàn)槭聦?shí)上,這是我們唯一的選擇,也是我們生存的意義所在。所以法國哲學(xué)家克里斯蒂娃指出,面對(duì)當(dāng)今這個(gè)黑暗殘暴的世界,已經(jīng)不是“我思故我在”,而是“我反抗,所以我存在”。所以波拉尼奧說,要做一個(gè)“永遠(yuǎn)在戰(zhàn)斗”的戰(zhàn)士,要直面敵手,“既不求饒,也不手軟”。這也正是波拉尼奧自身的寫照。雖然籠罩在死亡的陰影下,但從他最后的寫作(也就是《2666》)里我們看不到任何恐懼,焦躁和遲疑,它就像米開朗基羅的壁畫,不僅宏偉而壯觀,而且每一個(gè)細(xì)部都無比精致。同時(shí),雖然《2666》里充滿了末日般的黑暗和絕望,但始終都有某種對(duì)抗力量,像一股暗流,貫穿整部作品。它和小說的“秘密中心”,也就是世界的惡,形成一種力量上的對(duì)峙和平衡。而這股暗流的來源,不是大自然不是國家也不是宗教,而是一個(gè)小說家。一個(gè)隱士般的小說家。一個(gè)孤獨(dú)的戰(zhàn)士。而他的惟一武器,是他用語言編織的故事。
——《2666:一篇書評(píng)》
我們已經(jīng)多久沒有如此全身心地、不知不覺地、無法自控地融入一個(gè)角色了?巴爾扎克之后?狄更斯之后?經(jīng)歷過喬伊斯、卡夫卡、貝克特、羅伯·格里耶、唐·德里羅的艱險(xiǎn)崎嶇,閱讀克瑙斯高簡(jiǎn)直就像在空中滑翔,或者冰面上滑行,輕快得幾乎令人有罪惡感。他的敘述似乎帶著一種速度感(這也許是因?yàn)樗麑懙煤芸,?jù)說他最多一天能寫一萬字),一旦踏入其中,我們便像登上了一輛風(fēng)馳電掣的高速列車,但同時(shí)一切又都是清晰的、安穩(wěn)的——這是一輛磁懸浮列車。他取消了與風(fēng)格的摩擦。雖然他描寫的對(duì)象包羅萬象極其繁瑣,但他使用的句子卻是雷蒙德·卡佛式的,簡(jiǎn)潔、透明、流暢,極富節(jié)奏感,我們幾乎要被它們席卷而去——那也正是它為什么會(huì)讓人手不釋卷,即使沒有魔法沒有虛構(gòu)沒有情節(jié),即使喝一杯咖啡可以寫上二十頁,因?yàn)椋耗阍趺纯赡芴乱惠v飛馳的磁懸浮列車?
——《六部半》
它的分類方式不是按照人為的流派或地域,而是遵循兩條最自然的標(biāo)準(zhǔn):時(shí)間與命運(yùn)。因?yàn)樵诤艽蟪潭壬希囆g(shù)史——不管是攝影史、繪畫史,還是文學(xué)史——就是藝術(shù)家們的個(gè)人史。(就藝術(shù)而言,集體必須服從個(gè)人。)因而真正的藝術(shù)史必然是碎片化的,非線性非線性的,充滿了奇遇、意外與孤獨(dú)。
——《神圣的冷漠》
因此拉金給我們的愉悅是一種帶有虛空感的愉悅,一種愉悅之后的愉悅,一種對(duì)過往愉悅的回味與反思。就像事后煙。高潮變成了低落。(正如D.H.勞倫斯所說,即使動(dòng)物在交配后也會(huì)心情低落。)快感變成了倦意。迷醉變成了內(nèi)省。但那也是一種愉悅,或許甚至是更高等的愉悅——那是一種不怕失去的愉悅:因?yàn)橐庾R(shí)到一切終將失去。所以其實(shí)并沒有什么可失去。人生不過如此——不過一死。那是選擇成為一個(gè)“較少受騙者”的愉悅,因而也是一種傷感的愉悅——當(dāng)我們意識(shí)到一切或許只是我們用來自欺的工具:愛,藝術(shù),記憶。
—— 《事后煙》
我們甚至?xí)l(fā)現(xiàn),其實(shí)卡佛的小說并沒有塑造出什么人物,他筆下所有的那些失意者看上去都像同一個(gè)人,都像是某個(gè)時(shí)刻的你和我。他塑造的是情緒。用他普通卻充滿張力的文字,用看似平淡卻又危機(jī)四伏的場(chǎng)景。那些情緒就像命運(yùn)投下的光線。無論是早期作品的冰寒徹骨,還是晚期作品泛出的些微暖意,都不過是命運(yùn)之光在我們身上打出的明和暗。
這不禁讓我想到美國畫家愛德華•霍珀。任何既看過卡佛小說又看過霍珀畫作的人,都會(huì)被兩者之間的異曲同工所震撼;翮晁嫷目Х瑞^、加油站、汽車旅館、火車車廂、夜晚的門廊,畫中那些長相幾乎千篇一律的孤單男女,那些定格的、充滿故事感的寂寞場(chǎng)景(你甚至仿佛能聽見畫中人物的內(nèi)心獨(dú)白),與卡佛小說所散發(fā)的氣質(zhì)幾乎完全一樣——都彌漫著孤獨(dú)、疏離、無奈,絕望中卻又透出一絲溫暖;翮晗矚g畫光線。他的每一幅畫里都有光線,無論戶外或室內(nèi),他都能巧妙地利用陽光或燈光所形成的明暗對(duì)比,讓觀者對(duì)畫中人物的細(xì)微情緒產(chǎn)生共鳴!捌鋵(shí)我感興趣的不是樓房和人物,”有一次霍珀說,“我真正感興趣的是光線!边@句話同樣也可以用在卡佛身上:其實(shí)他感興趣的不是風(fēng)格和人物,他真正感興趣的是命運(yùn)投下的光線。
——《當(dāng)我們談?wù)摽ǚ饡r(shí),我們?cè)谡務(wù)撌裁础?/span>
這幾乎就已經(jīng)解答了《光年》之謎,不是嗎?為什么那些場(chǎng)景描寫的無比美妙竟然會(huì)讓人迷惑?因?yàn)樗鼈?/span>“實(shí)現(xiàn)了某種等級(jí)上的顛覆”。它們顛覆了正常的文學(xué)制度。那些日常生活場(chǎng)景——起床,做飯,開車,聊天,在海灘上,在餐廳,在朋友家——的存在(及其美妙)不再是為某個(gè)主題服務(wù),它們本身就是主題。它們沒有(也不需要)任何內(nèi)在意義,它們本身——它們散發(fā)出來的美和愉悅,就是全部意義。它們“獲得了一種特殊的尊嚴(yán)”,散發(fā)出一種特殊的光芒: “海發(fā)出隱約的轟鳴,仿佛在玻璃杯里”!河流是一種明亮的灰色,陽光看上去像鱗片。”做愛時(shí)動(dòng)作 “帶著某種莊重、殘忍的緩慢”。小馬的耳朵“是暖的,硬得像只鞋”。圣誕樹“枝葉茂盛如熊皮”。而書中隨處可見的對(duì)話場(chǎng)景流暢而極具節(jié)奏感(有時(shí)幾乎像詩),它們既像真正的聊天(似乎什么都說了,又似乎什么都沒說),也像最好的聊天(其間常常閃現(xiàn)著令人回味的睿智,例如:“冷漠帶來幽默。”)
通常來說,意義即道德。這些句子、片段和場(chǎng)景在意義上的自足導(dǎo)致了它們?cè)诘赖律系某。它們擁有自己的道德,因(yàn)樗鼈?/span>“值得擁有倫理上的贊美”。這種道德,一如荷蘭風(fēng)俗畫所體現(xiàn)的,是一種對(duì)世界具體而充實(shí)的愛,對(duì)生活直接而寧靜的喜悅。這種道德追求的是表面化,是充滿生命力和物質(zhì)感的愛和欲望,是生活本身。而這也正是芮德娜的價(jià)值觀。由此,小說的形式與內(nèi)容、文本與靈魂達(dá)成了一種深度的結(jié)合與共鳴。
跟芮德娜一樣,我們感覺既幸福又悲傷,既充實(shí)又空虛,既渺小又偉大。我們感覺到一種勇氣——有時(shí)它會(huì)被誤認(rèn)為是一種自私。但那不是自私,那只是自我。(恰如書中對(duì)戲劇奇才卡森的形容:“自我感強(qiáng)烈到被當(dāng)成自私,兩者已合而為一。”)自我與自私的區(qū)別是:前者需要勇氣,而后者是出于怯懦——出于對(duì)自我的逃避——逃入貌合神離的婚姻、友誼、工作(因而很多時(shí)候,自私會(huì)偽裝成某種表面上的“無私”)。
所以這就是芮德娜的最動(dòng)人之處:一種勇氣。一種敢于面對(duì)自我,投入自我,并創(chuàng)造自我的勇氣。這也是那一絲凄楚的來源。因?yàn)檎嬲挠職狻⒘α慷紟в幸环N天生的悲傷。這是一場(chǎng)必?cái)≈畱?zhàn)。一趟必死之旅。但一切也因此變得更美,甚至更令人愉悅,也更值得我們?nèi)?/span>——全力以赴地,無所顧忌地——享受和珍惜所有真實(shí)的愛和欲望。因?yàn)橐磺袑⑹。我們?yīng)該鼓起勇氣,但并不是那種盲目、輕浮、短暫而充滿激情的勇氣。我們需要的是一種冷酷、堅(jiān)定而又持久的勇氣,一種芮德娜式的勇氣:“充滿力量”,“從不抱怨”,“沒有自責(zé)或自憐”,也沒有幼稚的希望或夢(mèng)想。可以說,這是一種藝術(shù)家的勇氣——如果我們要把生活變成一件藝術(shù)品。對(duì)這種勇氣,格雷厄姆·格林說過一句很精彩的話(它常被用來形容詹姆斯·索特,但也同樣適用于芮德娜):“作家心中必須有一塊小小的冰!
—— 《秋日之光》
雖然同樣充滿了各種超現(xiàn)實(shí)主義事件,但相對(duì)于以馬爾克斯為代表的“魔幻現(xiàn)實(shí)主義”,塞薩爾·艾拉或許更應(yīng)該被稱為“神奇現(xiàn)實(shí)主義”。因?yàn)椤澳Щ谩边@個(gè)詞更偏于成人化,更有人工意味,所引發(fā)的寓言效果——正如馬爾克斯在《百年孤獨(dú)》中向我們展示的——更富含歷史和政治性。而“神奇”則顯然更接近童年和直覺,更為輕盈、純粹而超脫。但請(qǐng)注意,我們要再次回到文章開頭塞薩爾·艾拉對(duì)童年的解讀:這種童年式的“神奇”并非某種“天真的自然狀態(tài)”,而是一種“無比豐富,更加微妙和成熟的智力生活”。于是相對(duì)應(yīng)地,較之《百年孤獨(dú)》那種濃烈的歷史和政治寓意,塞薩爾·艾拉的“神奇現(xiàn)實(shí)主義”所散發(fā)的寓言感,則顯得既單調(diào)又豐富。單調(diào),是因?yàn)樗灰靡粋(gè)字就可以總結(jié):“我”。而豐富,是因?yàn)檫@個(gè)時(shí)刻在對(duì)現(xiàn)實(shí)進(jìn)行“直覺性吸收”的“我”,一如塞薩爾·艾拉舉例所用的“鳥”。在孩子(及塞薩爾·艾拉的小說)那里,“我”不僅不是我,甚至也不是“無我”,“我”是“一種無限的連續(xù)體”,“我”就是一切,而一切也都是“我”。(而既然是一切,當(dāng)然就已經(jīng)包含了歷史和政治。)
同時(shí),這個(gè)“我”也是直覺的最終源頭。因?yàn)榧词鼓銙仐壱磺,你也永遠(yuǎn)無法拋棄“我”。(因?yàn)槿匀皇恰拔摇痹趻仐。)“我”是最卑微而弱小的,但同時(shí)也是最基本、最強(qiáng)大、最高貴而永久的!拔摇弊罘睆(fù)又最簡(jiǎn)潔,最充實(shí)又最虛空。這個(gè)“我”并不局限于狹窄的個(gè)人視角,而更接近一種無限的,孩子般的“忘我”。正是這個(gè)“我”,定義了塞薩爾·艾拉小說世界最核心的品質(zhì):既一無所有,又無所不有。
——《八十部小說環(huán)游地球 :艾拉博士的神奇寫作》
但對(duì)于人類的苦難而言,以文學(xué)作為拯救方式,顯然是一種天真的想法。最多它也只能算是一種幻覺,一種權(quán)宜之計(jì)。所以塞巴爾德筆下的人物經(jīng)常抱怨文字的無能,事實(shí)上,他們不僅把文學(xué),甚至也把生活本身視為一種權(quán)宜之計(jì)——就像他們不知怎么來錯(cuò)了地方。然而由于他們也不知道自己究竟要去哪兒,在這種情況下,文學(xué)、藝術(shù)(或者更廣一點(diǎn),知識(shí)),至少算是一種暫時(shí)的安慰。
可以說,塞巴爾德這幾部精美的作品本身就是這種安慰的證明。例如,當(dāng)你讀過下面這句話,在你整個(gè)余生,機(jī)場(chǎng)都會(huì)變得有所不同:時(shí)不時(shí)傳來女廣播員顯然無形的、像天使般播送著通知的聲音。
——《W.G.塞巴爾德:作繭自縛》
這些句子讓你想聽,不是嗎?而當(dāng)你聽過之后,你會(huì)想再看看這些句子。你的心會(huì)變得柔軟而敏感,像只可憐的小動(dòng)物。有時(shí)你會(huì)微笑,有時(shí)你會(huì)莫名地想哭,有時(shí)你會(huì)突然想起很久以前的某件事、某個(gè)人,有時(shí)你會(huì)站起來,走到陽臺(tái)抽支煙。而當(dāng)你看完,你知道你會(huì)再看,你會(huì)自信(甚至自豪)地向朋友推薦,你會(huì)永遠(yuǎn)把它留在書架,希望有一天,當(dāng)你離開這個(gè)世界,你的孩子——你孩子的孩子——也會(huì)去讀它。
就像它是另一部小小的《圣經(jīng)》;蛘撸_切地說,另一部《使徒行傳》。萊斯特、蒙克、巴德、明格斯、貝克、亞特·派伯、比莉·哈樂黛……他們是另一種意義上的圣徒。他們無一例外的、宿命般的酗酒、吸毒、受凌辱、入獄、精神錯(cuò)亂(“如此眾多四五十年代的爵士樂領(lǐng)軍人物深受精神崩潰之苦,以至于可以毫不夸張地說,貝爾維精神病院跟鳥園俱樂部一樣,都是現(xiàn)代爵士樂之家”),完全可以——應(yīng)該——被視為一種獻(xiàn)身和殉道。只不過,基督教的保羅們?yōu)橹I(xiàn)身(并被其拯救)的是上帝,而他們?yōu)橹I(xiàn)身(并被其拯救)的,是爵士樂。因而,不管他們的人生有多么悲慘,多么不幸,他們?nèi)匀皇切腋5;不管世界有時(shí)顯得多么丑陋,多么充滿苦痛,然而,它還是很美。正如這本書的標(biāo)題。它來自比莉·哈樂黛的一首名曲,也來自書中的一段對(duì)話:
——什么是布魯斯?
——怎么說呢,那就像……那就像一個(gè)家伙孤孤單單,被關(guān)在某個(gè)地方,因?yàn)榫磉M(jìn)了什么麻煩,而那并不是他的錯(cuò)。……他希望有人在等他,他想著自己荒廢的人生,想著自己怎么把一切都搞砸了。他希望能改變這一切,但又知道不可能……那就是布魯斯。
等他說完,她開始更為專注地聽音樂,就像一個(gè)人凝視愛人父母的照片,竭力想找出某種隱約的相似。
——充滿受傷和痛苦,最后她說。然而……然而……
——然而什么?
——然而……很美。就像親吻眼淚……
再一次,這里回蕩起杰夫·戴爾永遠(yuǎn)的主題:人生的自相矛盾,欲望的悖論,極樂與極痛的不可分割。不管是《一怒之下》中的作家,《尋找馬洛里》中的偵探,還是《然而,很美》里的樂手,都被他們自己追尋的東西所折磨,所摧殘,但同時(shí)又被它所拯救,所升華。我們也是。我們每個(gè)人。這是生命的法則。杰夫·戴爾用他的所有作品,為我們提供一份極樂生活指南,它們從不同的角度指向同一個(gè)方向:通往極樂之路。那條路的另一個(gè)名字叫“痛苦”。順利通過它的唯一辦法,就是愛,愛你的痛苦——“就像親吻眼淚”。
——《極樂生活指南》