作為牧場治安長官,警犬漢克嘗到過惡劣天氣的滋味。當一場猛烈的、紛紛揚揚的暴風雪降臨牧場時,漢克正好被困在斯利姆的住處,難以出行!毒疂h克歷險記16:迷失在暴風雪中》中這時牧場那邊打來電話,發(fā)出緊急指示:必須有人把斯利姆那里的咳嗽藥帶給寶貝莫莉。當斯利姆的小貨車在雪堆中卡住時,扭轉敗局就只能依靠漢克了。不過,對一條狗來說,茫茫的暴風雪令他舉步維艱,即使他像漢克一樣強壯。
《警犬漢克歷險記16:迷失在暴風雪中》20年來由世界頂尖出版商企鵝公司連年出版,一直位居美國暢銷兒童圖書百名榜,熱銷全球20多個國家。被《今日美國》評為“家庭娛樂首選讀物”;被《世界》雜志譽為“我們生活的伴侶,給我們精神滋養(yǎng)的源泉!边@是與《湯姆·索亞歷險記》相媲美的最時尚的兒童歷險文學,同時也是最適合親子閱讀的系列故事,讓家長和孩子一樣愛不釋手!現(xiàn)在就讓我們跟警犬漢克一起歷險吧!親子快樂閱讀現(xiàn)在開始! 《警犬漢克歷險記16:迷失在暴風雪中》為其中一冊,由美國兒童作家約翰·R·埃里克森所著。
第一章 午夜神秘的電話鈴聲
第二章 老鼠爬上了斯利姆的腿
第三章 致人死地的龍卷風
第四章 給輪胎做記號的幾個好點子
第五章 在比歐拉小姐面前被跳蚤叮咬
第六章 生病的嬰兒
第七章 誰,我?
第八章 別忘了,我是自愿的
第九章 與野獸一起困于風雪之中
第十章 被郊狼吃掉
第十一章 只是開個玩笑
第十二章 一個快樂的英雄主義的結局
又是我,警犬漢克。那是二月里一個刮著大風的寒冷夜晚。天上開始飄起了雪花,牛仔們很擔心這場雪會轉變成暴風雪。
果然不出所料,這是我這輩子所經(jīng)歷過的一場最猛烈的暴風雪。
當我躺在斯利姆房子里的火爐前時,根本不知道,在幾個小時之后,我就會離開這座溫暖、安全的房子,獨自走進茫茫的暴風雪之中,去完成一項救援任務。
我根本什么都不知道,你們也不應該知道。這是在后面發(fā)生的故事,不過,我好像不知不覺地泄露出來了。
我真不應該這樣做,忘掉我說過的話吧。
好吧,我與卓沃爾來到斯利姆的住處過夜。不過,我得趕緊說一句,我們之所以來到斯利姆的住處,絕對與他允許我們這兩條狗睡在他燒木頭的火爐前無關。
看,我真的不贊成睡在屋子里,我根本不是特別喜歡……
好吧,也許那天晚上我們決定跟著斯利姆去他住處的時候,能睡在房子里火爐邊這個因素起了一點點作用,不過,只是非常微不足道的一點點。
最主要的是,我認為他需要陪伴,還有牧場治安長官所提供的近在咫尺的保護。
我沒有開玩笑,這真的是最主要的原因。
好吧,快到晚上九點了,斯利姆一直坐在他的大搖椅里,讀著一份家畜雜志,而我們這兩條狗則,嗯,守護著火爐。
你們永遠也不知道一些怪人會在什么時候來偷你們的火爐。
突然,斯利姆站了起來,打了一個哈欠。 “孩子們,這些讓人興奮的內(nèi)容,已經(jīng)讓我讀得很累了!彼统鰬驯砜戳艘谎。 “我的天啊,不會才九點鐘吧?我已經(jīng)困得堅持不住了!
他搖晃著走進廚房,拉開冰箱,拿出調(diào)味蕃茄醬與面包,做了一個三明治。當他咬第一口時,調(diào)味蕃茄醬從三明治的后面冒了出來,看起來相當惡心。
他把三明治吃得只剩下一小塊時,舔了舔手指,把剩下來的那小塊向我們的方向扔過來——一片面包的兩個小角,上面蘸著幾滴調(diào)味蕃茄醬。
我嗅了嗅,然后,應該說是,拒絕了他的施舍。就連卓沃爾,那個不管是什么都想吃第一口的家伙,也拒絕了。
我們在地板上拍打著尾巴,設法表示出對拒絕了斯利姆提供的不新鮮面包的深深歉意。與此同時,我試圖讓他知道,我或許會接受一份好一點兒的食物——比如說,沙丁魚、維也納香腸、一片奶酪,或者儲藏在他冰箱里的任何種類的新鮮肉片。
這是一個微妙的環(huán)節(jié),需要尾巴的拍打與眼睛里的悲哀表情近乎完美的合作。我認為自己表演得好極了,可是斯利姆卻沒有看見。
“真是笨狗。”他說著,又做了另一個調(diào)味蕃茄醬三明治。
突然,沒有任何預兆,所有的燈都熄滅了。我們陷入一片黑暗當中,只有從火爐的氣孔中漏出來的一絲微弱的火光在黑暗中閃爍著。
我聽到斯利姆在廚房里嘟囔著:“唉,停電了。一定是要下大雪了,經(jīng)常是一下大雪就停電。可是,我把蠟燭放在哪里了?”
在磕磕碰碰地尋找蠟燭的過程中,他踢翻了一個垃圾袋,那個垃圾袋在火爐邊至少放了兩三個星期了。
“該死的垃圾,還以為有人把它扔到外面的垃圾筒里去了呢!
他在櫥柜里找到了一截蠟燭,用火柴在他大拇指的指甲上劃燃。這是一個相當高超的技巧,只要你不讓火燒到自己的指甲?墒撬麉s讓火燒到了,這一下看來讓他清醒了過來。
這是我有生以來第一次,看到一個成年牛仔在吮吸他的大拇指。
他點亮了蠟燭,然后四處尋找他的煤油燈。他找到了煤油燈,用蠟燭將它點燃。他把油燈舉到肩膀的高度,走到前門那里,向外面張望了一下!盎镉媯,風刮得更猛了,如果下起了大雪,我們就待在房子里不出去了。”
他放下油燈,讓自己坐進搖椅里,就在這時,突然不知從何處,一串鈴聲響了起來。我迅速地向卓沃爾瞥了一眼。
“那是什么?”
“在我聽來,像是鈴聲!
“說得沒錯。不過,這座房子里沒有鈴鐺!
鈴聲第二次響了起來。
“它又來了,漢克!這是什么意思?”
……