《格林童話(huà)集:彩圖版》由德語(yǔ)翻譯界泰斗巴蜀譯翁楊武能教授精選、翻譯、親筆作序,由來(lái)自中國(guó)八大美院的精英畫(huà)師繪制內(nèi)文彩圖。
《格林童話(huà)》產(chǎn)生于十九世紀(jì)初,是由德國(guó)著名語(yǔ)言學(xué)家雅可卜·格林和威廉·格林搜集整理而成的德國(guó)民間文學(xué)。它是世界童話(huà)的經(jīng)典之作,自問(wèn)世以來(lái),在世界各地影響十分廣泛。格林兄弟以其豐富的想象、優(yōu)美的語(yǔ)言給孩子們講述了一個(gè)個(gè)神奇而又浪漫的童話(huà)故事。
本書(shū)從二百多篇中故事中遴選精華篇目,契合兒童發(fā)展心理學(xué),收錄《小紅帽》《灰姑娘》《白雪公主》《青蛙王子》等廣受世界各國(guó)兒童喜愛(ài)的名篇,也收錄了一些同樣趣味盎然、富有教育意義的杰作。
是目前市面上譯本上佳、插圖精美的《格林童話(huà)》版本之一。格林童話(huà)等世界經(jīng)典童話(huà)在繪本類(lèi)童書(shū)銷(xiāo)售中一直炙手可熱,《格林童話(huà)集:彩圖版》篇目之經(jīng)典,語(yǔ)言之凝練,畫(huà)面之細(xì)膩,風(fēng)格之多變,都能在同類(lèi)競(jìng)品中脫穎而出,帶給讀者一場(chǎng)卓絕的審美盛宴。
《格林童話(huà)集:彩圖版》收錄《小紅帽》《灰姑娘》《白雪公主》《青蛙王子》等廣受世界各國(guó)兒童喜愛(ài)的20篇故事,由德語(yǔ)翻譯界泰斗巴蜀譯翁楊武能教授精選、翻譯、親筆作序,由來(lái)自中國(guó)八大美院的精英畫(huà)師歷時(shí)2年繪制300多幅內(nèi)文彩圖。打開(kāi)本書(shū),就是為中國(guó)讀者架起一座進(jìn)入格林童話(huà)世界的橋梁,也是打開(kāi)了用中國(guó)原創(chuàng)插畫(huà)溝通世界童話(huà)名著的探索之門(mén)。
☆親筆作序:由德語(yǔ)翻譯界泰斗巴蜀譯翁楊武能教授翻譯、精選并親筆作序。
☆原創(chuàng)繪畫(huà):由來(lái)自中國(guó)八大美院的精英畫(huà)師聯(lián)合繪畫(huà),歷時(shí)兩年專(zhuān)為中國(guó)讀者打造,保證每一對(duì)頁(yè)都有精美配圖。
☆精選篇目:全書(shū)遴選二十篇精華童話(huà),包括《小紅帽》《灰姑娘》《白雪公主》等廣受世界各國(guó)兒童喜愛(ài)的名篇。
☆語(yǔ)文書(shū)目:同步我國(guó)語(yǔ)文教材快樂(lè)讀書(shū)吧篇目,契合兒童發(fā)展心理學(xué),為孩子打造一個(gè)富有童趣、教育、藝術(shù)等多重價(jià)值的經(jīng)典品質(zhì)閱讀起點(diǎn)。
☆重磅推薦:北京電影學(xué)院動(dòng)畫(huà)學(xué)院碩士生導(dǎo)師、國(guó)家一級(jí)作家、中國(guó)作家協(xié)會(huì)兒童文學(xué)工作委員會(huì)委員、全國(guó)著名特級(jí)教師等聯(lián)袂推薦(給孩子的百年童話(huà)系列)
格林兄弟:
我們力圖保持童話(huà)原本的、全部的純潔性。其中的任何一個(gè)情節(jié),既沒(méi)有捏造,沒(méi)有渲染,也沒(méi)有改變。
格林兄弟
雅可卜·格林和威廉·格林是德國(guó)著名的語(yǔ)言文學(xué)研究者、童話(huà)搜集家。兩人興趣相近、經(jīng)歷相似,合作研究語(yǔ)言學(xué)、合作搜集整理民間童話(huà)與傳說(shuō),故被稱(chēng)為格林兄弟。
《格林童話(huà)》1812年問(wèn)世,那時(shí)在神圣羅馬帝國(guó)統(tǒng)治下的德國(guó)結(jié)構(gòu)松散,無(wú)論是在國(guó)家還是民族上都缺乏統(tǒng)一性,特別是各公國(guó)和自由城市之間,仍存在著包括語(yǔ)言、文化等方面的差異。為了消除這一文化上的阻礙,一部分知識(shí)分子將眼光轉(zhuǎn)向民間 文化傳統(tǒng)領(lǐng)域,從搜集研究民間文藝入手,并借助于民歌民謠和童話(huà)故事。正是在這樣的背景下,格林兄弟開(kāi)始了對(duì)廣泛流傳于德國(guó)民間、蘊(yùn)含德意志民族特色的童話(huà)和故事的搜集。
巴蜀譯翁楊武能:
1938年出生于重慶市十八梯下厚慈街,自號(hào)巴蜀譯翁。中國(guó)共產(chǎn)黨黨員、南京大學(xué)杰出校友。曾就讀重慶育才學(xué)校、重慶一中、西南俄專(zhuān)和南京大學(xué)。1978年考入中國(guó)社科院研究生院,師從馮至,研究歌德。1983年獲德國(guó)洪堡研究獎(jiǎng)學(xué)金,先后在海德堡大學(xué)、波恩大學(xué)和柏林自由大學(xué)從事博士后研究工作。歷任四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué)副校長(zhǎng)(1983-1990)、四川大學(xué)教授及博導(dǎo)、四川大學(xué)歐洲經(jīng)濟(jì)文化研究中心主任(1990-1998)、 西南交通大學(xué)國(guó)家社科基金重大項(xiàng)目《歌德及其作品漢譯研究》首席專(zhuān)家(2014年至今),F(xiàn)任重慶國(guó)際交流研究中心主任、重慶圖書(shū)館榮譽(yù)館長(zhǎng)、四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué)歌德研究所榮譽(yù)所長(zhǎng)。
研究、譯介德語(yǔ)文學(xué)逾半世紀(jì),著譯超千萬(wàn)字,是中國(guó)翻譯文學(xué)史上位生前出版10卷以上大型譯文集的翻譯家。代表性譯著有《浮士德》《少年維特的煩惱》《格林童話(huà)全集》《魔山》《納爾齊斯與歌爾德蒙》《永遠(yuǎn)講不完的故事》。主編出版了中國(guó)套《歌德文集》(1999)。獲國(guó)家和省級(jí)獎(jiǎng)項(xiàng)的論著有《歌德與中國(guó)》和《走近歌德》。
2000年獲德國(guó)總統(tǒng)頒授的德國(guó)國(guó)家功勛獎(jiǎng)?wù)拢?001年獲德國(guó)終身成就獎(jiǎng)性質(zhì)的洪堡學(xué)術(shù)獎(jiǎng)金,2013年獲歌德金質(zhì)獎(jiǎng)?wù)?(國(guó)際歌德研究z高獎(jiǎng))。2018年榮獲中國(guó)翻譯文化終身成就獎(jiǎng)。
亨塞爾與格萊特
布來(lái)梅市的樂(lè)師
小紅帽
漁夫和他的妻子
灰姑娘
畫(huà)眉嘴國(guó)王
無(wú)畏的王子
鷦鷯和熊
漢斯我的刺猬
貓和老鼠
狼和七只小羊
瑪琳姑娘
萵苣姑娘
霍勒太太
白雪與紅玫
玫瑰公主
白雪公主
大拇指兒漫游記
籬笆國(guó)王
青蛙王子
格林童話(huà)面面觀(guān)