本書講述了主人公薩爾為了追求個性, 與迪安、瑪麗盧等幾個年輕男女沿途搭車或開車, 幾次橫越美國大陸, 最終到了墨西哥的故事。一路上他們歡歌暢飲, 走累了就攔車, 夜宿村落, 從紐約游蕩到舊金山, 最后作鳥獸散。書中體現了作者主張的即興式自發(fā)性寫作技巧 —— 思緒的自然流動, 反情節(jié), 大量使用俚語、俗語等, 并廠泛涉及美國社會及文化習俗: 同時, 書中還展現了美國遼闊大地上的山川平原、沙漠、城鎮(zhèn)……如一幅幅畫卷展現在讀者面前。
杰克·凱魯亞克, 小說家、詩人、藝術家。李繼宏, 英國伯明翰大學莎上比亞研究所訪問學者, 美國加州大學爾灣分校英文系客座研究員。
[美]杰克 凱魯亞克
Jack Kerouac
1922—1969
小說家、詩人、藝術家
“頹廢的一代”靈魂人物
經典作品:
《小鎮(zhèn)與大城》(1950)
《在路上》(1957)
《達摩流浪者》(1958)
《荒涼天使》(1964)
1947年至1951年,凱魯亞克和朋友們三次橫跨美國,一次南下墨西哥!对诼飞稀酚涗浀木褪撬麄兊纳詈吐猛疽娐。
1951年4月,回到紐約的凱魯亞克,伴隨著爵士樂、烈酒和藥物,在一卷37米長的打印紙上一口氣完成了《在路上》初稿,僅僅用了三個星期。但是這本書卻因其先鋒的敘事藝術和前衛(wèi)的思想傾向,一度沒有出版社愿意將其付梓。
1957年,歷盡磨難的《在路上》終于出版,立刻石破天驚,全美。媒體將作者和他的朋友們稱為“頹廢的一代”,并給凱魯亞克戴上了“頹廢之王”的冠冕。無數年輕人接受他們追求自由、平等的先進思想,甚至爭相模仿他們的生活方式。
譯者簡介
李繼宏
廣東揭陽人,畢業(yè)于中山大學,現居上海
英國伯明翰大學莎士比亞研究所訪問學者
美國加州大學爾灣分校英文系客座研究員
“李繼宏世界名著新譯”系列:
《小王子》
《老人與海》
《了不起的蓋茨比》
《動物農場》
《瓦爾登湖》
《月亮和六便士》
《傲慢與偏見》
《喧嘩與騷動》
《簡 愛》
《在路上》
“”系列:
《 全三卷》
《與神為友》
《與神合一》
其他翻譯作品:
《追風箏的人》
《燦爛千陽》
《窮查理寶典》
《公共人的衰落》
著有:
《陌生的彼岸》
《經典十講》