《草葉集》是美國詩人惠特曼的代表作,是美國文學(xué)史上部具有美國民族氣派和民族風(fēng)格的詩集。它開創(chuàng)了一代詩風(fēng),從內(nèi)容到形式都顛覆了在這之前美國詩人們遵循的歐洲詩歌的創(chuàng)作模式,對美國詩壇產(chǎn)生了很大的影響!恫萑~集:惠特曼詩選》由惠特曼研究專家、詩歌翻譯家李野光遴選精華篇目,傳神移譯。豪放大氣、汪洋恣肆、樸實(shí)粗獷的語言,再現(xiàn)了那個時代美國的勃勃生氣。詩歌語言接近口語,生動易懂,節(jié)奏鮮明。
自由詩之父傳世之作,亨利?米勒、艾倫?金斯堡等均深受影響,毛姆、卡夫卡、博爾赫斯摯愛之書。 惠特曼研究專家、詩歌翻譯家選《草葉集》精華篇目,傳神移譯。
這本書,吸收了千百萬個人和十五年的生活;那種親密,那種熱烈,那種陶醉,簡直是無與倫比的。 沃爾特?惠特曼
【作者簡介】
沃爾特·惠特曼(18191892),美國詩人,散文家,美國文壇從先驗(yàn)主義到現(xiàn)實(shí)主義過渡期的代表人物。出生于長島一個農(nóng)民兼手工藝者家庭,曾做過勤雜工、排字工、教師、報紙編輯和地方黨報撰稿人等。青少年時代接受民主思想,成為一個激進(jìn)的民主主義者,后退出政治活動,專心寫作,并于1855年推出了《草葉集》初版。他的作品表現(xiàn)出強(qiáng)烈的個性,洋溢著奔放的激情,他開創(chuàng)的自由詩風(fēng)極大地影響了郭沫若、聞一多等人的詩歌創(chuàng)作。
【譯者簡介】
李野光(19242014),著名詩人、翻譯家。1951年畢業(yè)于北京大學(xué)西方語言文學(xué)系,1979年加入中國作家協(xié)會,曾任中國社會科學(xué)院外國文學(xué)研究所《世界文學(xué)》編輯部主任、美國愛荷華大學(xué)高級研究中心研究員,是惠特曼研究領(lǐng)域的專家。曾主編《惠特曼研究》,著有《惠特曼評傳》《惠特曼名作欣賞》,出版有《草葉集》《英雄挽歌》《飄》等代表譯作。
卷首題詩 1 銘言集 1 我歌唱一個人的自身 3 給外邦 3 我開始研究時 3 船在起航 4 我聽見美利堅(jiān)在歌唱 4 未來的詩人 5 給你 6 從巴曼諾克開始 6 我自己之歌 22 亞當(dāng)?shù)淖訉O 97 我歌唱帶電的肉體 99 從滾滾的人海中 108 我倆,我們被愚弄了這么久 109蘆笛集 111 無論你現(xiàn)在緊握著我的人是誰 113 為了你,啊,民主! 115 我在春天歌唱著 115 當(dāng)傍晚時我聽說 117 在路易斯安那我看見一株活橡樹在成長 118 給一個陌生人 118大地,我的肖像 119 我在一個夢中夢見 119 大路之歌 120 橫過布魯克林渡口 132 歡樂之歌 140 大斧之歌 149 紅杉樹之歌 162 各行各業(yè)之歌 167 轉(zhuǎn)動著的大地之歌 177 青年、白天、老年和夜 184 候鳥集 185 常性之歌 187 開拓者!啊,開拓者! 190 法蘭西 195 海流集 199 從那永遠(yuǎn)搖蕩著的搖籃里 201 淚水 209 黑夜,在海灘上 210 路邊集 213 歐羅巴 215 我坐著觀望 217 美麗的婦女 218 母親和嬰兒 218 滑過一切 218 給老年 218 桴鼓集 219 一八六一年 221 敲呀!敲呀!戰(zhàn)鼓! 221 父親,從田里上來 223 在我腳下戰(zhàn)栗搖晃的一年 225 埃塞俄比亞人向軍旗致敬 225 伙伴啊,當(dāng)我把頭枕在你腿上的時候 226 林肯總統(tǒng)紀(jì)念集 227 當(dāng)紫丁香近在前院開放 229 啊,船長!我的船長! 239 這便是那個人的遺骸 240 秋溪集 241 給一個受挫的歐洲革命者 243 獄中的歌手 245 獻(xiàn)給那個被釘在十字架上的人 247 火炬 248 啊,法蘭西之星 249 暴風(fēng)雨的壯麗樂曲 251 向印度航行 260 哥倫布的祈禱 272 睡眠者 275 神圣的死亡的低語 287 現(xiàn)在你敢嗎,啊,靈魂? 289 神圣的死亡的低語 290 一只默默堅(jiān)忍的蜘蛛 290 大草原之夜 291 后的祈求 292 從正午到星光之夜 293 臉295 別離的歌 301 現(xiàn)代的歲月 303 惠特曼年表 305