定 價(jià):39 元
叢書名:漢譯世界文學(xué)名著叢書·第3輯·散文類
- 作者:[英]約翰·盧伯克 著
- 出版時(shí)間:2022/9/1
- ISBN:9787100211505
- 出 版 社:商務(wù)印書館
- 中圖法分類:I561.85
- 頁碼:
- 紙張:
- 版次:1
- 開本:16開
“漢譯世界文學(xué)名著叢書”選取世界各國各語種最具經(jīng)典性和代表性的文學(xué)名著(如《簡(jiǎn)?愛》《雙城記》《老人與海》等),同時(shí)選擇翻譯質(zhì)量最好且獲得社會(huì)各界和學(xué)術(shù)界共同認(rèn)可的譯者譯本(如朱生豪、張谷若、吳鈞燮、鄭振鐸、曹明倫等),兼顧學(xué)術(shù)的系統(tǒng)性、文學(xué)史的全面均衡和適應(yīng)當(dāng)代讀者的可讀性。本叢書為開放叢書,此后積累延續(xù)出版。
英國銀行家、自由政治家、慈善家、科學(xué)家和博學(xué)家盧伯克爵士說:“人生的首要目標(biāo)應(yīng)該是充分利用自己的生命”,并問:“我們?nèi)绾尾拍艹浞掷蒙@筆財(cái)富?本書就是盧伯克回答“如何使用生命”的答案之書,從“論機(jī)智”“論錢財(cái)”“談休閑養(yǎng)心”“論健康”“談國民教育”“談自我教育”等角度回答了生命的用途這一重大問題,與《培根隨筆集》很像,是一本充滿智慧的散文集,但是語言更加簡(jiǎn)明,內(nèi)容更貼近現(xiàn)代生活。本書英文版一出版就大受歡迎,被譯為多種文字,其中篇章被納入英語教材,是適合青年人閱讀的人生指南。
本書為曹明倫譯本,附百余條注釋。
《生命之用》開篇就直指人生最重要的問題:“生活中最需要學(xué)會(huì)的是怎樣生活。人最渴望擁有的莫過于生命,而人最疏于關(guān)照的也是生命。”作者盧伯克認(rèn)為:人生的首要目標(biāo)應(yīng)該是充分利用生命這筆財(cái)富,而且應(yīng)該是為他人的利益而利用自己的生命……
約翰?盧伯克爵士(John Lubbock,1834-1913),英國銀行家、自由政治家、慈善家、科學(xué)家和博學(xué)家。盧伯克曾在家族企業(yè)中從事銀行業(yè),提出設(shè)立銀行業(yè)的法定假日,該假日延續(xù)至今。同時(shí)他在考古學(xué)、人種學(xué)和生物學(xué)的幾個(gè)分支領(lǐng)域都做出了重大貢獻(xiàn)。他創(chuàng)造了“Paleolithic”和“Neolithic”這兩個(gè)術(shù)語,分別表示舊石器時(shí)代和新石器時(shí)代。在他的推動(dòng)下,考古學(xué)成為一門學(xué)科。他在有關(guān)進(jìn)化論的論爭(zhēng)中具有舉足輕重的地位。他還提出立法保護(hù)英國考古和建筑遺產(chǎn),即Ancient Monuments Protection Act 1882。他也是以赫胥黎為首的X俱樂部的創(chuàng)始成員。著作近30種,文學(xué)方面代表作有《生命之用》《生命之樂》等。
曹明倫,四川自貢人,北京大學(xué)博士,四川大學(xué)教授、博士生導(dǎo)師,長(zhǎng)期從事高校英語語言文學(xué)專業(yè)的教學(xué)和科研工作。學(xué)術(shù)專著有《英漢翻譯二十講》等,文學(xué)譯著有《愛倫?坡短篇小說集》等。