《卡夫卡的朋友》是辛格出版的第五本短篇小說集,包含21個故事,大多寫于20世紀60年代,講述了波蘭猶太人的奇特生活。飽受折磨的拉比、膽大妄為的異教徒、野蠻命運的受害者,這些孤獨者的故事在生活的河流中激起的無非是一些漣漪而已,但在他們生命的軀殼下卻暗藏著某種幽靈……在這本書中,辛格將事實、幻想和民間傳說融合在一起,讓故事變得極富感染力。
★ 諾貝爾文學獎得主艾·巴·辛格經典短篇小說集,簡體中文版首次面世
★ 我們都在與命運下棋,我們知道自己贏不了,但就是要和他大戰(zhàn)一場
★ 從舊世界到新大陸的吟游詩人,游走于現(xiàn)實與夢境之間,講述流散于世界各地的猶太人的愛與痛
★ 似真似幻,書名同名篇記敘了卡夫卡的一段情感軼事他瘋狂地愛上了一個猶太女演員契西克夫人……
★ 中國圖書界的諾貝爾獎效應肇始者,影響和感動了幾代中國作家,備受余華、蘇童、格非推崇
★ 歐文豪、哈羅德·布魯姆等大神級評論家專文推薦
★ 他充滿激情的敘事藝術,既扎根于波蘭猶太人的文化傳統(tǒng),又展現(xiàn)了普遍的人類境遇。諾貝爾文學獎頒獎詞
★ 終極紐約客(The ultimate New Yorker),艾薩克·巴什維斯·辛格代表了紐約所有的榮耀、痛苦、天賦和矛盾!冻鞘小冯s志(City Journal)
★ 譯自辛格親自參與翻譯、編輯的FSG出版社版本,保有辛格本人的創(chuàng)作意志與風格,力求呈現(xiàn)其作品的本原面貌
★ 知名設計師陸智昌傾情設計
艾薩克·巴什維斯·辛格(Isaac Bashevis Singer,19041991)
美國籍波蘭裔猶太作家。1904年出生于波蘭萊昂辛小鎮(zhèn)里的一個猶太拉比世家。1925年發(fā)表第一篇短篇小說《在晚年》。1935年在哥哥約書亞的幫助下移居美國紐約,從事記者與專欄作家的工作。1953年,辛格的小說《傻瓜吉姆佩爾》由索爾·貝婁譯成英文發(fā)表于《黨派評論》(Partisan Review),引起批評界和讀者的廣泛關注和重視。1970年憑借兒童文學《快活的一天:一個在華沙長大的孩子的故事》、1974年憑借短篇小說集《羽冠》兩次獲得美國國家圖書獎。1978年獲得諾貝爾文學獎。
辛格在20世紀被稱為短篇小說大師當代最會講故事的小說大師,終生用意第緒語寫作,作品通過英譯本而廣為人知。辛格擅寫魔鬼、精靈、惡魔、巫師的故事,總是能以極小的篇幅、簡潔的形式表現(xiàn)深刻的主題,文風集諷刺、詼諧、智慧于一體,創(chuàng)造性地呈現(xiàn)了業(yè)已消失的猶太人世界。 王宇光,譯者。主要譯著有《維特根斯坦傳:天才之為責任》《歡迎來到猴子館》《劍橋鮑勃·迪倫手冊》等。
作者寄語
卡夫卡的朋友
冬夜來客
鑰匙
比伯博士
爐邊的故事
自助餐館
導師
鴿子
煙囪清掃工
謎
阿爾特勒
笑話
衣裝癖
施羅伊梅勒
僑民地
瀆神者
賭注
兒子
命
超能力
冥冥之中
辛格年表