在《金薔薇》中,有《早就想寫的一本書》這樣一篇文章,文中寫道:很久以來,十多年前,我就考慮寫一本非常難寫的書,我當(dāng)時就認為,甚至至今仍認為,這本書是有趣的。這本書應(yīng)當(dāng)由一些杰出人物的奇聞逸事組成!段膶W(xué)肖像》應(yīng)該可以算作那本有趣的書的繼續(xù)和充實。這本由俄國作家和外國作家組成的畫冊 中,有我們十分熟悉的如愛倫·坡、席勒、安徒生、亞歷山大·格林、布爾加科夫、愛倫堡、庫普林等作家的二十五幅肖像。雖然這些文字肖像體裁豐富、風(fēng)格各異,但是,每一幅畫中的主人公都與帕烏斯托夫斯基作為一個作家或者作為一個人的生活發(fā)生過密切的關(guān)系,他們中的每個人都以不同的方式讓帕烏斯托夫斯基感到親近。
《金薔薇》是帕烏斯托夫斯基的扛鼎之作,尤其在中國,提起這位作家,讀者們首先想到的就是它……《金薔薇》原來有個副標題論作家技藝和創(chuàng)作心理,這是帕烏斯托夫斯基在高爾基文學(xué)研究所講授創(chuàng)作技巧和心理學(xué)課程的主要內(nèi)容,雖然作家本人稱這是一部中篇小說,但作品并沒有情節(jié)上的相互聯(lián)系和連續(xù)性,更像是中國傳統(tǒng)意義上的散文集,然而《金薔薇》的主題十分集中,即寫作的方方面面。帕烏斯托夫斯基在《金薔薇》的自序中寫道:這本書不是理論研究,更不是指南。這里只不過記下了我對寫作的理解和我的寫作經(jīng)驗。不過,帕烏斯托夫斯基不僅介紹了自己的寫作經(jīng)驗,還獨到地解讀了許多文學(xué)大家的創(chuàng)作。……
《文學(xué)肖像》是由關(guān)于作家的回憶片段和生活逸事組成的,我們從中可以了解到一些在文學(xué)史書中讀不到的珍貴資料,此外,作為一名有著豐富創(chuàng)作經(jīng)驗的作家,帕烏斯托夫斯基不可避免地在行文中流露了自己的文學(xué)觀和美學(xué)觀, 他對幻想、浪漫主義及其與現(xiàn)實的關(guān)系的思考,對語言的態(tài)度問題的思考,等等。這些思考既和他所敘述的作家有聯(lián)系,也和他自己的創(chuàng)作有密切關(guān)系。這些內(nèi)容和《金薔薇》相互補充,形成了某種呼應(yīng),表達了作家創(chuàng)作理念的延續(xù)性和一致性。如果說《金薔薇》聚焦于文學(xué)作品中的某些技藝,那么《文學(xué)肖像》則聚焦于掌握這些技藝的人,兩部作品從不同角度表達作家的理念,并無本質(zhì)上的不同。
帕烏斯托夫斯基的創(chuàng)作風(fēng)格可以通過這兩部文集得以窺見,或者說,《金薔薇》和《文學(xué)肖像》這兩部篇幅并不太大的散文集,就是帕烏斯托夫斯基文學(xué)創(chuàng)作的最典型體現(xiàn)。在帕烏斯托夫斯基誕辰一百三十周年之際,人民文學(xué)出版社以姊妹篇的形式推出《金薔薇》和《文學(xué)肖像》,我們閱讀這兩部散文集中的文字,既是在重溫帕烏斯托夫斯基所處時代的浪漫和激情,也是在體味帕烏斯托夫斯基鐘情于生活和藝術(shù)的審美精神。
陳 方
作者:帕烏斯托夫斯基:蘇聯(lián)著名的浪漫主義作家,四次提名諾貝爾文學(xué)獎。
譯者:陳方:女,文學(xué)博士,中國人民大學(xué)外國語學(xué)院教授,先后出版專著《當(dāng)代俄羅斯女性作家研究》《俄羅斯文學(xué)的第二性》,譯著《庫科茨基醫(yī)生的病案》《異度花園》《第二本書》《一個歐洲人的悖論》《我的孩子們》等,其中《第二本書》獲2017年單向街書店文學(xué)獎,《我的孩子們》獲2020年中俄文學(xué)外交翻譯獎第一名。