目前在中學語文教學中,存在著外國文學教學內(nèi)容狹窄、解讀方式陳舊、教學方式單一等現(xiàn)象。針對這些現(xiàn)象,中學語文教師應該如何教,才能教好外國文學作品呢?本書即著眼于此類中學語文教學中存在的實際問題,通過系統(tǒng)梳理中學語文教學中所需的外國文學知識,為中學語文教師在今天的文化語境中科學、合理的教學提供必要的知識、理論與工具。全書主要分為以下三個部分:第一部分,主要介紹外國文學作品的誕生過程,強調(diào)對于外國文學作品的版本意識。第二部分,聚焦于外國文學作品的內(nèi)部知識,分為母題、情節(jié)與文學手法。第三部分,比較文學理論在語文教學中的應用。本書適合廣大中學語文教師、教研員閱讀、學習和使用,對中學語文教師系統(tǒng)開展外國文學作品教學具有一定的借鑒、參考價值。
胡春梅,北京師范大學比較文學博士,北京教育學院副教授,人文與外語教育學院副院長,研究方向為語文閱讀教學與教師專業(yè)發(fā)展。曾主持北京市骨干教師培訓、市級委培、援助培訓等多個項目,編著有《新疆高中漢語教師教學知識技能教程》《新疆雙語教師漢語培訓教程》《新教師文體教學之路》《如何閱讀(悲慘世界)》等,在《教育科學研究》《中小學管理》《語文建設(shè)》等期刊發(fā)表論文30余篇。
第一章 外國童話教學
第一節(jié) 外國童話的解讀途徑
第二節(jié) 外國童話的教學方法
第三節(jié) 課例分析:《巨人的花園》
第二章 外國詩歌教學
第一節(jié) 外國詩歌的解讀途徑
第二節(jié) 外國詩歌的教學方法
第三節(jié) 課例分析:《未選擇的路》
第三章 外國傳統(tǒng)小說教學
第一節(jié) 外國傳統(tǒng)小說的解讀途徑
第二節(jié) 外國傳統(tǒng)小說的教學方法
第三節(jié) 課例分析:《變色龍》
第四章 外國現(xiàn)代小說教學
第一節(jié) 外國現(xiàn)代小說的解讀途徑
第二節(jié) 外國現(xiàn)代小說的教學方法
第三節(jié) 課例分析:《變形記》
第五章 外國戲劇文學教學
第一節(jié) 外國戲劇文學的解讀途徑
第二節(jié) 外國戲劇文學的教學方法
第三節(jié) 課例分析:《哈姆萊特》(節(jié)選)
第六章 外國文學作品其他教學形態(tài)
第一節(jié) 中外文學作品比較閱讀
第二節(jié) 外國文學作品整本書閱讀
第三節(jié) 外國文學作品學習任務群