少年杰羅姆與表姐阿麗莎自幼青梅竹馬,在如詩(shī)如畫(huà)的鄉(xiāng)間共同度過(guò)純真的童年時(shí)光。
一天黃昏,他偶然撞見(jiàn)舅媽的情事,隨后目睹阿麗莎跪在殘照中,為母親的行為悲痛欲絕。這一刻決定了他的命運(yùn):他決心用一生守護(hù)阿麗莎。
杰羅姆與阿麗莎傾心相愛(ài),深信只有變得更好,才配得上對(duì)方。當(dāng)阿麗莎看破婚姻真實(shí)的世俗面目,與夢(mèng)想中永恒的純粹之愛(ài)相去甚遠(yuǎn),便不斷從杰羅姆身邊退讓、逃離:她希望通過(guò)棄絕塵世歡愉,尋獲通往幸福的窄門(mén)。兩個(gè)相愛(ài)的人,就這樣漸行漸遠(yuǎn)。
數(shù)年后,杰羅姆突然得知阿麗莎的死訊,收到她生前留給自己的日記……
◆《窄門(mén)》:諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主紀(jì)德經(jīng)典小說(shuō)代表作,寫(xiě)給相愛(ài)卻不能在一起的人!
◆余華看完激動(dòng)得渾身發(fā)抖:我想這輩子要是能寫(xiě)這么一本書(shū),我就心滿意足了。
◆紀(jì)德:假如我今天死去,我的全部作品將會(huì)在《窄門(mén)》之后消失;只有《窄門(mén)》會(huì)受到人們的關(guān)注。
◆加繆、薩特、木心都是紀(jì)德的忠實(shí)讀者!木心:我曾苦學(xué)法文,就為了想去巴黎拜訪紀(jì)德……
《窄門(mén)》中譯本眾多,為什么有經(jīng)驗(yàn)的讀者選擇作家榜版?6大硬核入手理由
1.譯自法版,原汁原味:法語(yǔ)翻譯家張博,譯自法國(guó)伽利馬出版社七星文庫(kù)經(jīng)典原版!傳神還原紀(jì)德語(yǔ)言風(fēng)格。
2.全新解讀,講透精髓:譯者特別撰寫(xiě)6000字精彩解讀,帶您讀懂《窄門(mén)》全書(shū)精髓。
3.全新插圖,賞心悅目:國(guó)際新銳插畫(huà)師MarieMuravski原創(chuàng)10幅全彩插畫(huà),生動(dòng)還原小說(shuō)經(jīng)典場(chǎng)景。
4.全新年表,圖文并茂:完整收錄作者生平大事年表,新增39幅珍貴歷史照片、劇照、文獻(xiàn)資料,帶您快速了解紀(jì)德傳奇一生。
5.全新版式,閱讀舒適:版式疏朗悅目,符合年輕人閱讀習(xí)慣;鎖線裝訂,手感舒適,輕盈便攜。
6.兩重驚喜,隨書(shū)附送:免費(fèi)贈(zèng)送紀(jì)念款藏書(shū)票、明信片各一張(其中五款明信片隨機(jī)送一張)。
讀經(jīng)典名著,認(rèn)準(zhǔn)作家榜!
安德烈紀(jì)德(André Gide,18691951)
享譽(yù)世界的法國(guó)文豪,1947年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主。
生于巴黎一個(gè)文化氛圍濃厚的家庭,是家中獨(dú)子。父親是巴黎大學(xué)法學(xué)院教授,母親出身法國(guó)北方的工業(yè)巨頭世家。
幼年時(shí),在父親的熏陶下受到文學(xué)啟蒙;母親的嚴(yán)格管束,為他日后的叛逆精神埋下伏筆。
8歲,從學(xué)校退學(xué),不連貫的學(xué)業(yè)給了他足夠的時(shí)間博覽群書(shū)、觀察和感悟世界。
20歲,通過(guò)高考,但決定終止學(xué)業(yè),選擇文學(xué)作為終身事業(yè)。
21歲,憑借處女作《安德烈·瓦爾特手記》踏入文壇,此后著述不斷。
24歲,與朋友結(jié)伴前往非洲旅行,歷時(shí)九個(gè)月,身體和精神在自然的滋養(yǎng)中重獲新生。
26歲,經(jīng)歷了家人反對(duì)、多次求婚被拒絕后,與戀慕多年的表姐瑪?shù)氯R娜結(jié)婚。27歲,當(dāng)選為拉羅克鎮(zhèn)鎮(zhèn)長(zhǎng)。
33歲發(fā)表小說(shuō)《背德者》,40歲發(fā)表《窄門(mén)》,50歲中篇小說(shuō)《窄門(mén)》震撼文壇。其作品真實(shí)展現(xiàn)了人性中靈與欲的沖突,風(fēng)靡世界。
二戰(zhàn)時(shí)紀(jì)德積極投身反法西斯運(yùn)動(dòng),戰(zhàn)后抨擊法國(guó)當(dāng)局在非洲的殖民制度,畢生為自由奔走呼號(hào)。
78歲,被英國(guó)劍橋大學(xué)授予名譽(yù)博士學(xué)位,同年獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。82歲病逝于巴黎。
紀(jì)德倡導(dǎo)人性的解放,謳歌個(gè)體的自由與幸福,一生創(chuàng)作了包括小說(shuō)、散文、自傳在內(nèi)的數(shù)十部作品,構(gòu)建了一個(gè)豐富而獨(dú)特的文學(xué)世界,被薩特、加繆等文學(xué)大家奉為精神導(dǎo)師。
代表作:《背德者》《窄門(mén)》《田園交響曲》
譯者簡(jiǎn)介:
張博
法語(yǔ)譯者,學(xué)者,法國(guó)國(guó)際文學(xué)批評(píng)家協(xié)會(huì)(LAICL)會(huì)員。
2009 年本科畢業(yè)于南京大學(xué)文學(xué)院,2010 年赴巴黎索邦(第四)大學(xué)文學(xué)院深造。
研究領(lǐng)域主要是法國(guó) 19、20 世紀(jì)詩(shī)學(xué)專(zhuān)題研究,以及中法文學(xué)接受比較研究。
一
你們要努力從窄門(mén)進(jìn),因?yàn)閷掗T(mén)和大路引向沉淪。_001
二
我們的熱忱戰(zhàn)勝了痛苦與死亡,陰影在我們面前退卻。_02
三
把我曾經(jīng)擁有的幸福還給我吧,我不能失去它。_047
四
在我的頭腦和心靈中一切都動(dòng)搖了。_061
五
我們不是還有整整一生嗎? _078
六
我等你。_112
七
你和一個(gè)幽靈墜入愛(ài)河。_123
八
我的夢(mèng)想曾經(jīng)升得那么高,一切人間的滿足都會(huì)令它跌落。_146
阿麗莎的日記_159
尾聲
我希望永世不忘。_210
譯后記:
這里有一片樹(shù)林:阿麗莎的靈與欲 _215
安德烈· 紀(jì)德年表 _233