勞瑞茲·馬拉古奇是20 世紀(jì)早期兒童教育領(lǐng)域具有世界影響力的人物之一,他的教育理念以及他在意大利瑞吉?dú)W·艾米利亞市為幼兒創(chuàng)建市立學(xué)校的過程中所發(fā)揮的作用獲得了全世界的認(rèn)可。
盡管馬拉古奇享有盛譽(yù),但他生平并沒有長(zhǎng)篇巨著。這本書系統(tǒng)整理了馬拉古奇的短詩(shī)、信件和報(bào)紙文章,以及關(guān)于馬拉古奇早年生活、市立學(xué)校的起源以及他對(duì)兒童、教育學(xué)和學(xué)校的看法的長(zhǎng)篇文章。這份材料分為五個(gè)按時(shí)間順序排列的章節(jié),從第二次世界大戰(zhàn)結(jié)束開始,到他去世前結(jié)束,每一章的介紹都提供了背景,包括歷史背景、馬拉古奇生活中的主要事件以及選擇文本的理由。
這本書對(duì)馬拉古奇的背景、思想和工作提供了獨(dú)特的見解,用他自己的話說,揭示了他的思想是如何發(fā)展的,他是如何在理論和實(shí)踐之間游移的,他是如何跨越許多學(xué)科和主題的,以及他是如何結(jié)合了多重角色的,從教師和管理者到研究者和活動(dòng)家。學(xué)者、學(xué)生和實(shí)踐者都會(huì)發(fā)現(xiàn)這本里程碑式的出版物為馬拉古奇的生活和工作提供了豐富的見解。
對(duì)于世界各地從事幼兒教育的人來說,“瑞吉?dú)W”這個(gè)名字并不陌生,它不僅是高質(zhì)量幼兒教育的一個(gè)標(biāo)志,在許多教育工作者心中,它還象征著一個(gè)教育理想的高地,承載著人們對(duì)于某種不一樣的教育的憧憬。這本書就像一部紀(jì)錄片,它努力地還原瑞吉?dú)W幼兒教育從二戰(zhàn)后呱呱墜地到如今長(zhǎng)大成人的全過程,這是迄今為止第一部如此翔實(shí)地介紹其起源和發(fā)展的書籍。此外,它采用了一種獨(dú)特而有趣的紀(jì)錄方式,它透過的是勞瑞茲·馬拉古奇——這位瑞吉?dú)W幼兒教育的奠基人、這位教育領(lǐng)域的天才式人物——的視角,書中系統(tǒng)整理了馬拉古奇的寫作、演講、通信、會(huì)議記錄、發(fā)言草稿等,按照時(shí)間順序加以排列,在瑞吉?dú)W的甄選團(tuán)隊(duì)和英文版主編彼得·莫斯提供的文化、政治、歷史的情境中,讓我們見證了從1945到1993年間的每一個(gè)階段,瑞吉?dú)W幼兒教育成長(zhǎng)過程中的重要事件和議題,特別是特定概念和教育實(shí)踐的誕生,比如社會(huì)管理、兒童的一百種語(yǔ)言、兒童形象、藝術(shù)工作室和駐校藝術(shù)教師、教學(xué)協(xié)調(diào)員、教學(xué)紀(jì)錄的由來。讀過這本書,你就會(huì)明白這些當(dāng)前定義了瑞吉?dú)W幼兒教育的重要概念和實(shí)踐不是馬拉古奇或者其他某個(gè)人的靈光乍現(xiàn),而往往是一群人在痛苦的斗爭(zhēng)、大膽的嘗試和長(zhǎng)期的反思中慢慢萌生并逐漸形成和穩(wěn)定下來的。
譯者序
對(duì)于世界各地從事幼兒教育的人來說,“瑞吉?dú)W”這個(gè)名字并不陌生,它不僅是高質(zhì)量幼兒教育的一個(gè)標(biāo)志,在許多教育工作者心中,它還象征著一個(gè)教育理想的高地,承載著人們對(duì)于某種不一樣的教育的憧憬。盡管瑞吉?dú)W幼兒教育 名聲遠(yuǎn)播,但是由于它的開放性和流動(dòng)性,以及它拒絕提供菜譜式的課程和流水線式的操作,這也導(dǎo)致許多人只知其表,卻無法領(lǐng)悟其精髓,有時(shí)難免讓人產(chǎn)生一種“可遠(yuǎn)觀而不可褻玩焉”的距離感。若想從根源上理解瑞吉?dú)W的教育理念和實(shí)踐,就必須了解它的緣起和演化,看一看它來時(shí)的路,方能理解它究竟是如何成為了當(dāng)下這個(gè)獨(dú)特的存在。
這本書就像一部紀(jì)錄片,它努力地還原瑞吉?dú)W幼兒教育從二戰(zhàn)后呱呱墜地到如今長(zhǎng)大成人的全過程,這是迄今為止第一部如此翔實(shí)地介紹其起源和發(fā)展的書籍。此外,它采用了一種獨(dú)特而有趣的紀(jì)錄方式,它透過的是勞瑞茲·馬拉古奇——這位瑞吉?dú)W幼兒教育的奠基人、這位教育領(lǐng)域的天才式人物——的視角,書中系統(tǒng)整理了馬拉古奇的寫作、演講、通信、會(huì)議記錄、發(fā)言草稿等,按照時(shí)間順序加以排列,在瑞吉?dú)W的甄選團(tuán)隊(duì)和英文版編輯彼得·莫斯(Peter Moss)提供的文化、政治、歷史的情境中,讓我們見證了從1945到1993年間的每一個(gè)階段,瑞吉?dú)W幼兒教育成長(zhǎng)過程中的重要事件和議題,特別是特定概念和教育實(shí)踐的誕生,比如社會(huì)管理(social management)、兒童的一百種語(yǔ)言(one hundred languages of children)、兒童形象(image of the child)、藝術(shù)工作室(atelier)和駐校藝術(shù)教師(atelierista)、教學(xué)協(xié)調(diào)員(pedagogista)、教學(xué)紀(jì)錄(documentation)的由來。讀過這本書,你就會(huì)明白這些當(dāng)前定義了瑞吉?dú)W幼兒教育的重要概念和實(shí)踐不是馬拉古奇或者其他某個(gè)人的靈光乍現(xiàn),而往往是一群人在痛苦的斗爭(zhēng)、大膽的嘗試和長(zhǎng)期的反思中慢慢萌生并逐漸形成和穩(wěn)定下來的。
瑞吉?dú)W人認(rèn)為,瑞吉?dú)W的幼兒教育不是一株可以隨意移栽到其他國(guó)家的植物,因?yàn)樗枰哺凇爱?dāng)?shù)赝寥馈保╰erritorio)并得到它的滋養(yǎng)方可枝繁葉茂。在試圖學(xué)習(xí)和借鑒瑞吉?dú)W的教育理念和實(shí)踐時(shí),許多人會(huì)把它的這種在地性看作是它的局限和影響其傳播的障礙。然而,這也正是它的迷人之處,正因?yàn)樗谔囟ǖ臍v史、文化、政治、地理環(huán)境,它才具有了如此多元的樣態(tài)、如此濃厚的質(zhì)地,對(duì)兒童、教育甚至說是人性才有著如此透徹的見地,它才能從一種教育理想轉(zhuǎn)變?yōu)榫唧w現(xiàn)實(shí),持續(xù)存活了七十余年,并不斷迸發(fā)出新的生命力。這本書也清楚地傳達(dá)了這樣一點(diǎn),即瑞吉?dú)W幼兒教育的發(fā)展自始至今都是一個(gè)高度政治化、高度參與性的過程。因此,通過這本書,我們將窺見一個(gè)比當(dāng)前令無數(shù)教育工作者心向往之的瑞吉?dú)W幼兒教育本身更為壯觀的故事,它呈現(xiàn)了一群人在設(shè)法通過提供高質(zhì)量的幼兒教育來解放兒童、捍衛(wèi)兒童的尊嚴(yán)和權(quán)利的歷程中,所經(jīng)歷的沖突、掙扎、犧牲以及所展現(xiàn)的承諾和奉獻(xiàn)。
無疑,馬拉古奇是瑞吉?dú)W幼兒教育的靈魂人物,這本書的主角也正是他。通過呈現(xiàn)多種形式的文檔,馬拉古奇的智慧和性格都躍然紙上。馬拉古奇生平并沒有長(zhǎng)篇巨著,但是通過這本書我們不難看出他的教育思想和哲學(xué)思考的深度和廣度。使他突出于一些著作等身的教育家的是,他是一腳深深扎根于理論的肥沃土壤中,一腳又深深矗立在實(shí)踐的豐腴田野里的巨人。馬拉古奇同時(shí)代的另一位著名的教育家及生前好友保羅·弗萊雷(Paulo Freire, 1921-1997)對(duì) “實(shí)踐”(praxis)有著獨(dú)特和精辟的定義。能夠影響現(xiàn)實(shí)、改變世界的“實(shí)踐”,是行動(dòng)和反思的融合,是在理論照耀下的行動(dòng),而行動(dòng)又在反思中檢驗(yàn)和豐富其理論(Freire, 1994)。馬拉古奇的一生就是這樣一種實(shí)踐(praxis)的真實(shí)的彰顯。本書通過馬拉古奇生前林林總總的寫作為我們揭示,教育的哲學(xué)、理念和原則必須滲透并體現(xiàn)在學(xué)校的每日生活和環(huán)節(jié)中才有意義;而學(xué)校每日生活的具體設(shè)計(jì)都蘊(yùn)含著教育的哲學(xué)、理念和原則,不管是顯性的還是隱性的,是加以說明的還是未加說明的。正如本書英文版的書名《勞瑞茲·馬拉古奇和瑞吉?dú)W·艾米利亞的學(xué)!罚↙oris Malaguzzi and the Schools of Reggio Emilia)所蘊(yùn)含的意義那樣,那些至今仍然在為兒童服務(wù)的、仍然在不斷發(fā)展的瑞吉?dú)W的嬰幼園和幼兒園正是他一生的著述。
在強(qiáng)調(diào)了教育在不同的歷史、文化、政治、經(jīng)濟(jì)情境(context)之間不可生搬硬套、模仿復(fù)制的同時(shí),我們并不希望讀者因此感到消極和無可適從。恰恰相反,在我國(guó)和世界各地都上演著由那些受到馬拉古奇和瑞吉?dú)W教育啟發(fā)的人所發(fā)起的兒童教育的精彩嘗試。我們感到,馬拉古奇最為動(dòng)人之處,是他對(duì)人——兒童和成人、男人和女人的關(guān)懷和摯愛,是對(duì)人性堅(jiān)定的信念、尊重和捍衛(wèi),是把理想付諸于行動(dòng)的不知疲倦的努力。對(duì)每一個(gè)關(guān)注兒童、關(guān)注人類、關(guān)注未來的人,都可以從中汲取力量和智慧。對(duì)于教育研究者來說,通過這本書可以系統(tǒng)地了解一個(gè)教育思想和實(shí)踐體系的構(gòu)建過程,這一點(diǎn)顯而易見。而對(duì)于一線工作者來說,這本書也同樣有著重要價(jià)值,它能讓你看到任何一個(gè)教育行動(dòng)的背后,哪怕是再細(xì)小的行為,都折射著深刻的價(jià)值觀,傳達(dá)著某種特定的教育理念。書中呈現(xiàn)了一些看似微不足道的文檔,比如致家長(zhǎng)的信、活動(dòng)通知等,然而教育不就是由這樣的“稀松平!钡囊淮u一瓦搭建而成的嗎?這就是教育的真實(shí)面貌!這本書告訴我們,一線工作者應(yīng)該始終“用兩條腿走路”:在反思中實(shí)踐,在實(shí)踐中反思。
翻譯這本書對(duì)我們兩個(gè)人來說都并非易事,因?yàn)樗珍浀奈臋n來源于一個(gè)距我們現(xiàn)在有些久遠(yuǎn)的年代、一個(gè)與我們有些距離的國(guó)度、一種對(duì)我們來說并不熟悉的文化,再加上馬拉古奇的語(yǔ)言經(jīng)常是跳躍式的、富含隱喻的,并常常與當(dāng)時(shí)的背景以及他時(shí)下所閱讀或參考的書籍有關(guān),更不要說遍布全書的的復(fù)雜英語(yǔ)句式的問題了(許多表述就像是俄羅斯套娃,從句套著從句)。這本譯著是我們二人緊密合作的結(jié)晶,我們想指出的一點(diǎn)是,這不僅是兩個(gè)人之間的合作,還是兩代人之間的合作,我們一個(gè)出生于1950年代,一個(gè)出生于1980年代末。此外,我們二人有著不同的專業(yè)背景,一個(gè)是幼兒教育出身(教學(xué)過程與教師教育方向),一個(gè)是心理學(xué)出身(發(fā)展心理學(xué)方向),但二人都有多年在美國(guó)求學(xué)和工作的經(jīng)歷,我們發(fā)現(xiàn)自己在翻譯的過程中也常常會(huì)討論幼兒教育在中國(guó)、美國(guó)、意大利語(yǔ)境下的不同,這種代際、專業(yè)背景的碰撞以及不同文化視角的對(duì)比也讓翻譯這本書成為了一次雖然挑戰(zhàn)但又十分愉悅的經(jīng)歷。我們也非常感謝瑞吉?dú)W同行,特別是來自瑞吉?dú)W兒童(組織)的弗蘭西斯卡·馬拉斯托尼(Francesca Marastoni) 和本書編者之一保拉·卡利亞里(Paola Cagliari)在翻譯過程中總是耐心地解答我們的疑問,這使得不同思想的碰撞變得更加妙趣橫生!
這本書的翻譯工作基本都是在全球疫情期間完成的,在這個(gè)陰霾籠罩的時(shí)期,翻譯馬拉古奇的話語(yǔ)就像久旱逢甘霖,為我們帶來了一股積極的精神力量。瑞吉?dú)W的幼兒教育建立在二戰(zhàn)后的廢墟之上,戰(zhàn)爭(zhēng)的創(chuàng)傷激發(fā)了瑞吉?dú)W·艾米利亞當(dāng)?shù)厥忻駥?duì)于一種有別于傳統(tǒng)教育的新型教育的強(qiáng)烈渴求,一種解放兒童的教育、一種看到并認(rèn)可兒童潛力的教育、一種同時(shí)尊重兒童和成人、男人和女人、也就是完整的人性的教育;蛟S全球的“疫情之戰(zhàn)”也將帶來教育變革的新的可能,這本書恰恰講述了全球?yàn)?zāi)難后瑞吉?dú)W人重建教育的故事,它對(duì)當(dāng)下的參考價(jià)值不言而喻!
任麗欣 · 李薇
上海 · 西雅圖
二0二二年二月
主編簡(jiǎn)介
保拉·卡利亞里(Paola Cagliari),教學(xué)協(xié)調(diào)員,意大利瑞吉?dú)W·艾米利亞市立幼兒園和嬰幼園市政運(yùn)營(yíng)機(jī)構(gòu)主任。
瑪麗娜·卡斯塔涅蒂(Marina Castagnetti),幼兒園教師,意大利瑞吉?dú)W·艾米利亞市立幼兒園和嬰幼園市政運(yùn)營(yíng)機(jī)構(gòu)的文獻(xiàn)與教育研究中心檔案館長(zhǎng)。
克勞迪婭·朱迪奇(Claudia Giudici),心理學(xué)家,意大利瑞吉?dú)W·艾米利亞市立幼兒園和嬰幼園市政運(yùn)營(yíng)機(jī)構(gòu)主席,“瑞吉?dú)W兒童”(組織)董事會(huì)成員。
卡麗娜·里納爾迪(Carlina Rinaldi),教學(xué)協(xié)調(diào)員,意大利瑞吉?dú)W·艾米利亞“瑞吉?dú)W兒童”(組織)以及瑞吉?dú)W兒童-勞瑞茲·馬拉古奇中心基金會(huì)主席。
維?維奇 (Vea Vecchi),駐校藝術(shù)教師,負(fù)責(zé)瑞吉?dú)W·艾米利亞“瑞吉?dú)W兒童”(組織)的展覽、出版和藝術(shù)教室領(lǐng)域。
彼得·莫斯(Peter Moss),英國(guó)倫敦大學(xué)學(xué)院教育學(xué)院的早期兒童教育榮譽(yù)退休教授。
譯者簡(jiǎn)介
任麗欣,本科畢業(yè)于福州大學(xué)應(yīng)用心理學(xué)系,并于美國(guó)內(nèi)布拉斯加大學(xué)-林肯分校(University of Nebraska-Lincoln)獲得心理學(xué)專業(yè)碩士和博士學(xué)位,現(xiàn)任西交利物浦大學(xué)教育研究系副教授。在美讀書期間,跟隨導(dǎo)師卡洛琳·波普·愛德華茲(Carolyn Pope Edwards)教授學(xué)習(xí)了瑞吉?dú)W教育理念和實(shí)踐。在教學(xué)和研究中,任麗欣博士融合了其在發(fā)展心理學(xué)和學(xué)前教育領(lǐng)域的知識(shí)和經(jīng)驗(yàn),主要關(guān)注早期家庭養(yǎng)育、學(xué)前兒童社會(huì)情緒學(xué)習(xí)、家園共育、幼兒的課外教育參與等話題。曾參與《勞拉日記:瑞吉?dú)W教育日記展評(píng)》和《兒童:意大利嬰幼兒保育教育》兩本有關(guān)瑞吉?dú)W教育書籍的翻譯工作。
李薇,本科畢業(yè)于南京師范大學(xué)學(xué)前教育專業(yè),并于美國(guó)伊利諾州立大學(xué)香檳分校(University of Illinois, Urbana-Champaign)獲得早期兒童教育專業(yè)碩士和博士學(xué)位。 李薇博士在幼兒教育領(lǐng)域耕耘數(shù)十載,職業(yè)生涯跨越中美文化、語(yǔ)言和社會(huì)環(huán)境,涉獵廣泛。她的教學(xué)經(jīng)歷涵蓋了幼兒教育的不同層次(一線幼兒教師、幼兒教師職前教育、幼兒教師在職教育),并參與了諸多科研和項(xiàng)目組織、幼兒園教學(xué)變革和教師發(fā)展項(xiàng)目以及高校課程開發(fā)、教學(xué)及行政管理工作。主持選編和校對(duì)了《瑞吉?dú)W幼兒教育精選譯叢》(2014)最早的四本書。目前主要從事幼兒教育相關(guān)的寫作和翻譯。
目錄
致謝 /1
英文版叢書序言/3
引言/7
文中使用的意大利語(yǔ)術(shù)語(yǔ)列表/23
第一章 早年間:至1963年/1
介紹(彼得?莫斯)/3
摘選的文本(瑞吉?dú)W·艾米利亞工作組)/11
截至1963年的時(shí)間線/16
三份回顧性傳記文本/18
摘選的文本 1945—1963年/40
第二章 邁出第一步:1964—1969年/99
介紹(彼得?莫斯)/101
摘選的文本(瑞吉?dú)W·艾米利亞工作組)/107
時(shí)間線 1964—1969年/114
摘選的文本 1964—1969年/115
第三章 成長(zhǎng)的歲月:1970—1979年/155
介紹(彼得?莫斯)/158
摘選的文本(瑞吉?dú)W·艾米利亞工作組)//164
時(shí)間線 1970—1979年/172
摘選的文本 1970—1979年/173
第四章 向世界開放:1980—1989年/275
介紹(彼得?莫斯)/278
摘選的文本(瑞吉?dú)W·艾米利亞工作組)/282
時(shí)間線1980-1989年/293
摘選的文本1980—1989 年/294
第五章 最后的歲月:1990-1993年/363
介紹(彼得?莫斯)/366
摘選的文本(瑞吉?dú)W·艾米利亞工作組)/369
時(shí)間線 1990-1994年/376
摘選的文本1990-1993年/376
參考文獻(xiàn)/432