本書為四川大學中文系、四川大學海外教育學院教授張清源的重要學術成果, 具有極高的學術價值和出版價值。著作除個別論文系首次發(fā)表外, 主要見于北京大學中文系或著名學者主編的論文集、《中國語言學報》、《中國語文》、《方言》等重要刊物及正式出版的學術專著, 研究內(nèi)容涉及外來語、字典詞典編寫、漢語國際教學、四川方言、語法學等。曾參加《漢語大字典》編寫工作, 任編委。其學術成果, 除本書收入的著作外, 還主編有《現(xiàn)代漢語知識辭典》、《現(xiàn)代漢語常用詞詞典》《同義詞詞典》等。
張清源(1931—2020),祖籍四川閬中,四川大學中文系、四川大學海外教育學院教授。1950年夏由成都華美女子中學畢業(yè),同年考入四川大學中文系。1954年去北京大學中文系漢語專業(yè)四年制研究生班學習,畢業(yè)后回四川大學中文系任教。1975年5月至1983年6月參加國家重點項目《漢語大字典》編寫工作,任編委。20世紀70年代末,除《漢語大字典》編寫工作外,主要從事現(xiàn)代漢語專業(yè)碩士研究生教學工作。1993年調(diào)至四川大學海外教育學院,1995年退休。其學術成果,除書中所列著作外,尚有主編的《現(xiàn)代漢語知識辭典》、《現(xiàn)代漢語常用詞詞典》、《同義詞詞典》等。
序
從現(xiàn)代漢語外來語初步分析中得到的幾點認識
談義項的建立與分合
《漢語大字典》應該收列詞素義
成都話中的語氣助詞“得(在、嘞)”
成都口語的某些連讀音變形式的語法分析
——兼說漢語語素的語音形式
成都話的動態(tài)助詞“倒”和“起”
偏誤分析與中介語研究的關系
成都話動態(tài)助詞“過”的一個用法——“VO過”
成都話里虛化的“得”
論成都話“在”的趨向、位移用法
——兼論普通話動詞后“在”與“到”的性質(zhì)
成都話的“V起來”、“V起去”和“V起xy”
漢語復合詞語素分解釋義法和整合釋義法的得與失
語法學術語匯釋
成都方言語法研究四題
張清源學術年表
后記