愛瑪外貌出眾,家境優(yōu)渥,聰穎大方,似乎連上天都特別眷顧她;然而她并非那么完美,總是喜歡憑著異想天開或一時(shí)沖動(dòng),亂點(diǎn)鴛鴦譜。小說通過愛瑪?shù)囊粋(gè)個(gè)主觀臆想在現(xiàn)實(shí)中一次又一次地被挫敗,演繹了愛瑪從幼稚走向成熟、最終贏得美滿幸福的故事。
奧斯丁匠心獨(dú)具的天才喜劇之作,藝術(shù)性、思想性臻于化境;我們都可能是愛瑪:不必完美,有缺點(diǎn),會(huì)犯錯(cuò),不斷自省,不斷成長;
孫致禮先生口碑譯本,特別收入維多利亞時(shí)代著名插畫師休?湯姆森多幅高清黑白插圖,生動(dòng)再現(xiàn)經(jīng)典畫面,創(chuàng)設(shè)沉浸式閱讀體驗(yàn);
護(hù)封專色印刷,再現(xiàn)傳神氣質(zhì);內(nèi)封精選高檔藝術(shù)紙,精心燙;小巧開本,圓脊精裝,適合典藏
譯序
簡 ? 奧斯丁作為一位偉大的小說家,給世人留下了六部完整的長篇小說!稅郜敗罚1815)是作者繼《理智與情感》(1811)、《傲慢與偏見》(1813)和《曼斯菲爾德莊園》(1814)之后,在她生前發(fā)表的最后一部作品。她的另兩部小說《諾桑覺寺》和《勸導(dǎo)》(1818),是在她去世后出版的。
奧斯丁寫作《愛瑪》,于1814年1月21日開始動(dòng)筆,于1815年3月29日完稿。她把書稿交給出版人約翰 ? 默里。默里將稿子交給《評(píng)論季刊》的編輯威廉 ? 吉福德審閱,吉福德的評(píng)價(jià)是:這部書稿好得沒話說。于是,默里決定出版《愛瑪》。1815年12月10日,《觀察家報(bào)》宣布:《愛瑪》將在下星期六出版。1815年12月21、22、23日,《記事晨報(bào)》連續(xù)三天發(fā)布告示,稱該書為《傲慢與偏見》作者著。照此推斷,《愛瑪》似乎應(yīng)是1815年底出版,但小說的扉頁卻標(biāo)明1816年。初版印刷2000冊(cè)(每冊(cè)為3卷),定價(jià)21先令,當(dāng)年售出1250冊(cè)。
…………
不少評(píng)論家之所以把《愛瑪》視為奧斯丁最成熟的作品,除了小說在描寫世態(tài)人情方面所具有的深度之外,還在很大程度上緣自小說中屢屢出現(xiàn)的心理描寫。作者借助心理描寫來展開故事情節(jié),塑造人物形象,這在當(dāng)時(shí)的創(chuàng)作界尚不多見。這樣做的好處,可以讓讀者與小說中的人物保持著密切的聯(lián)系,親自參與作品的情節(jié)發(fā)展,似乎能直接聽到人物的心聲,窺測(cè)人物的內(nèi)心世界。以小說男主角奈特利先生為例。他本是個(gè)出色的男人,女人理想的夢(mèng)中情人,但是他也有自己的缺點(diǎn),那就是拘謹(jǐn)、自負(fù)、缺乏生氣,有時(shí)還出奇的吃醋。他心儀愛瑪,但又擔(dān)心愛瑪與弗蘭克兩心相悅,于是便希望弗蘭克另有意中人(費(fèi)爾法克斯小姐)。在小說第三卷第五章,奈特利眼看著愛瑪、弗蘭克和費(fèi)爾法克斯三人在玩猜字游戲,表面上裝作漫不經(jīng)心,內(nèi)心里卻高度緊張,一邊要觀察愛瑪與弗蘭克是否彼此有意他唯恐真有,一邊要窺視弗蘭克與費(fèi)爾法克斯是否有眉目傳情的舉動(dòng)他唯恐沒有。他雖然一聲不吭,但是那焦灼、緊張的心情,卻清清楚楚地刻在臉上,讓讀者一覽無遺。難怪弗吉尼亞 ? 伍爾夫感嘆說:奧斯丁若是多活二十年,她就會(huì)被視為詹姆斯和普魯斯特的先驅(qū)!
【作者簡介】
簡·奧斯。↗ane Austen,17751817),英國女作家。生于鄉(xiāng)村牧師家庭,創(chuàng)作長篇小說6部:《傲慢與偏見》《理智與情感》《曼斯菲爾德莊園》《愛瑪》以及去世后發(fā)表的《諾桑覺寺》和《勸導(dǎo)》。奧斯丁藉女性特有的精微觀察力,真實(shí)展現(xiàn)了她周遭世界的小天地,活色生香的對(duì)白、構(gòu)思精妙的情節(jié)和玲瓏鮮明的人物令她獨(dú)樹一幟,她對(duì)兩性關(guān)系的深邃洞察,對(duì)人性世事的清醒旁觀,在兩百多年后的今天,依然在喚起我們跨越時(shí)代的深切共鳴!咀g者簡介】孫致禮,著名文學(xué)翻譯家、翻譯理論家,以其敏銳的洞察力、深厚的中英文造詣和筆墨功力,在我國翻譯界享有相當(dāng)高的知名度,所譯文字精確、嚴(yán)謹(jǐn)、流暢,富有異國情調(diào),深受讀者喜愛。代表譯作有包括《傲慢與偏見》在內(nèi)的簡·奧斯丁長篇小說六部、《呼嘯山莊》、《苔絲》、《老人與!贰ⅰ队绖e了,武器》和《瓦爾登湖》等。
譯序 i
第一卷 1
第二卷 165
第三卷 345