好文章往往筋骨強(qiáng)健、輕盈有力;不好的文章則拖沓冗長、廢詞連篇。寫作也是一種健身,來自專業(yè)教練的建議能讓你事半功倍。這里有一份輕量級(jí)且實(shí)用的英語寫作指南,能幫你強(qiáng)健詞語的骨骼、鍛煉句子的肌肉,為表達(dá)注入活力,讓你的文章如獲新生。
作者從構(gòu)成文章軀干的基本元素,如be動(dòng)詞、名詞、形容詞和副詞等著手,提供了一套易上手、好模仿的健身建議,讓你從五個(gè)能帶來明顯改變的方面開展實(shí)踐。還有諸多中英對(duì)照例句、名家名作選段做模特,供你參考學(xué)習(xí)。另有作者精心設(shè)計(jì)的寫作健康測試與評(píng)分表,能夠量化文章健康狀況,便于有針對(duì)性地減重和加強(qiáng)鍛煉。跟著手冊做練習(xí),能幫助你擺脫笨重冗長的文風(fēng),學(xué)會(huì)精簡寫作,顯著提高語言使用能力。
輕量級(jí)學(xué)習(xí)手冊,便攜式寫作指南
便攜小開本,單手可握,便于在走廊、地鐵、咖啡館、飛機(jī)場等多種場合翻閱。相較讓人一拿起來就想abandon的大部頭來,這本集實(shí)用性、顏值與幽默感于一體的小冊子會(huì)有更高的使用率,你可以從任意一頁開始閱讀,吸收關(guān)于寫作技能的碎片知識(shí),開啟無負(fù)擔(dān)的輕松學(xué)習(xí)之旅。
提供易上手的動(dòng)作指導(dǎo),輕松為文章塑形
《你的文章太胖了!》提供了許諸多易模仿的動(dòng)作,能有效為文章塑形:善用動(dòng)詞和名詞強(qiáng)健句子的肌肉和骨骼,告別骨質(zhì)疏松;合理刪減過剩的介詞,為句子減重;謹(jǐn)慎使用形容詞和副詞,減少對(duì)四個(gè)廢詞的依賴,擺脫多余脂肪,讓表達(dá)更為精確有力,讓你的文章更加勻稱健康。
中英例句細(xì)節(jié)對(duì)照,大師經(jīng)典文本參考
書中提供了大量中英對(duì)照例句,方便你對(duì)比瘦身前后句子的細(xì)節(jié)。還有諸多經(jīng)典文本擔(dān)任模特,如莎士比亞、狄更斯、狄金森等大師的作品選段,直觀展示名家如何巧妙使用基本的be動(dòng)詞、介詞短語、形容詞等賦予語言節(jié)奏感,實(shí)現(xiàn)句子局部減脂,達(dá)到勻稱健美、魅力非凡的效果。
大量實(shí)用練習(xí)/自測表格
該手冊提供了大量練習(xí)和自測表格,你可以利用這些工具評(píng)估自己的文章是否超重,量化的標(biāo)準(zhǔn)更容易讓你看到自己的進(jìn)步與不足。不同板塊對(duì)應(yīng)的建議也能幫你對(duì)癥下藥,準(zhǔn)確定位可以提升的部分。這本小書能助力你積極尋求寫作上的改變,鍛煉字詞的筋骨,擺脫滯重的文風(fēng),培養(yǎng)精煉的寫作風(fēng)格。
不止針對(duì)英文寫作,對(duì)中文也同樣有效
好文章的底層邏輯都是互通的。合理分配具體和抽象詞語的比例,刪去冗余的形容詞與副詞,切換主動(dòng)與被動(dòng)句式......這些規(guī)則對(duì)中文寫作同樣適用。這本手冊能幫助你提升對(duì)語言的總體理解,在保留個(gè)人風(fēng)格的同時(shí),化平庸的文章為神奇!
著者簡介
海倫·索德(Helen Sword),普林斯頓大學(xué)比較文學(xué)博士,現(xiàn)任奧克蘭大學(xué)高等教育學(xué)習(xí)和研究中心教授和主任,新西蘭皇家學(xué)會(huì)會(huì)員。學(xué)者、詩人,出版作品涵蓋現(xiàn)代主義文學(xué)、學(xué)術(shù)寫作、高等教育學(xué)和數(shù)字詩學(xué)等領(lǐng)域,并運(yùn)營著寫作網(wǎng)站www.writersdiet.com。
海倫·索德積極倡導(dǎo)在學(xué)術(shù)、教學(xué)和文藝領(lǐng)域中實(shí)現(xiàn)創(chuàng)新和增進(jìn)技藝。2007年,她因創(chuàng)新性教學(xué)獲得奧克蘭大學(xué)優(yōu)秀教學(xué)獎(jiǎng),2013年,因?qū)π挛魈m高等教育研究領(lǐng)域的重要影響榮獲赫德薩-特恩茲研究獎(jiǎng)(HERDSA-TERNZ Research Medal),2017年,獲得奧克蘭大學(xué)杰出研究獎(jiǎng)。海倫·索德曾在北美、歐洲、非洲、亞洲以及澳大利亞的17個(gè)國家的60多所大學(xué)中為高校教師和博士生開設(shè)寫作研習(xí)班,廣受歡迎。另著有《時(shí)髦的學(xué)術(shù)寫作》《激發(fā)靈感》《鬼魅現(xiàn)代主義》等書。
譯者簡介
文意昕,1992年生于廣東廣州,中山大學(xué)英語語言文學(xué)博士在讀,倫敦大學(xué)學(xué)院翻譯碩士,熱愛讀書與翻譯,譯有《飛釣之趣》。