《理想國》又譯作《國家篇》、《共和國》等,與柏拉圖大多數著作一樣,以蘇格拉底為主角,用對話體寫成,共分lO卷,其篇幅之長僅次于《法律篇》,一般認為屬于柏拉圖中期的作品。這部“哲學大全”不僅是柏拉圖對自己前此哲學思想的概括和總結,而且是當時各門學科的綜合。它探討了哲學、政治、倫理道德、教育、文藝等各領域的問題。
《理想國》是關于西方政治思想傳統的最具代表性的作品,通過蘇格拉底與他人的對話,給后人展現了一個完美優(yōu)越的城邦。柏拉圖在其中討論了國家的起源、性質和結構等根本問題,還區(qū)分了不同的政體,比較它們的優(yōu)劣得失,尋找它們的歷史發(fā)展規(guī)律。更重要的是,柏拉圖設計了一套政治藍圖,既帶有烏托邦的理想色彩,又有階級國家的痕跡,構成了以后各種作為社會政治理想而提出的烏托邦方案的開端,對于西方政治思想具有難以估量的影響。
本書依據英國學者康福德的譯本譯出?蹈5掳言譃6部40章,并在每章前添加了導言。整理后的作品主題突出,層次分明,大大方便了讀者閱讀。
人文社會科學元典是人類對于自身及其社會的深刻反思和研究,不僅有對人類價值和精神的獨特性、意外性、復雜性和創(chuàng)造性的情感性描述和目的性表達,也有對人類文化和社會的類型、模式、變遷、機制及其多樣性的事實揭示、因果說明和理想設計。從某種意義上說,它們塑就了我們的心靈、行為和生活,具有永恒的意義和不朽的價值。
柏拉圖(約公元前427一公元前347年),古希臘偉大的哲學家,全部西方哲學乃至整個西方文化最偉大的哲學家和思想家之一。他和老師蘇格拉底、學生亞里士多德被并稱為古希臘三大哲學家。
柏拉圖出生于一個較為富裕的貴族家庭,他的父親是阿里斯通(Ariston),母親是佩瑞克蒂恩(Perictione)。
柏拉圖生活在雅典民主制度由盛而衰的時代,他從青年時代起就決心獻身于政治,認為只有在正確的哲學思想指導下,才能公正地治理城邦。
公元前399年,蘇格拉底受審并被判死刑,柏拉圖對現存的政體完全失望,于是開始周游意大利、西西里島、埃及等地,企圖實現他的貴族政治理想。在40歲時(約公元前387年),他結束旅行返回雅典,并在雅典城外西北郊的圣城阿卡德米創(chuàng)立了自己的學!⒖ǖ旅讓W園(Academy)。此后,他在此執(zhí)教40年,直至逝世。
柏拉圖一生著述頗豐,其思想主要集中在《理想國》和《法律篇》中。他是西方客觀唯心主義的創(chuàng)始人,其哲學體系博大精深。柏拉圖所著的近五十種作品,大多用對話體寫成,其文體之優(yōu)美亦堪稱文學史上的典范。《理想國》是他的代表作,西方哲學家?guī)缀醵颊J為這篇對話是一部“哲學大全”。
譯者前言
第一部 當前對公正的一些看法
第1章 刻法洛斯:公正即言行誠實
第2章 波勒馬霍斯:公正就是幫助朋友和加害敵人
第3章 色拉西馬霍斯:公正即強者的利益
第4章 色拉西馬霍斯:非公正比公正更有利嗎?
第二部 國家的公正與個人的公正
第5章 談論的問題
第6章 社會結構的基礎
第7章 豪華舒適的國家
第8章 衛(wèi)士的性格
第9章 衛(wèi)士的初等教育
第10章 選拔統治者:衛(wèi)士的生活方式
第11章 衛(wèi)士的責任
第12章 國家的美德
第13章 靈魂的三部分
第14章 個人的美德
第二部 附錄婦女的地位和戰(zhàn)爭的處理
第15章 婦女的平等
第16章 廢除衛(wèi)士家庭
第17章 戰(zhàn)爭的使用
第三部 哲學家國王
第18章 反論:哲學家必須當國王
第19章 哲學家的定義兩個世界
第20章 哲學家適合統治國家
第21章 為什么哲學家性格在現存社會中是無用的和腐敗的
第22章 哲學家當統治者并不是不能實現的
第23章 善是知識的最高目標
第24章 知識的四階段界線
第25章 洞穴的寓言
第26章 高等教育數學
第27章 辯證法
第28章 學習規(guī)劃
第四部 社會的和靈魂的衰敗公正與非公正生活的比較
第29章 理想國的消亡榮譽政治和榮譽政治者
第30章 寡頭政治(富豪政治)和寡頭政治家
第31章 民主政治與民主政治者
第32章 專制政治和專制者
第33章 從幸福的角度比較公正人生與非公正人生
第34章 公正是有利的,不公正是不利的
第五部 哲學與詩歌的爭吵
第35章 藝術的表現與真理的關系
第36章 戲劇詩訴諸感情,不訴諸理性
第37章 戲劇詩對品德的影響
第六部 靈魂不朽與對公正的回報
第38章 靈魂不朽的證明
第39章 今生對公正的回報
第40章 死后對公正的回報愛神厄洛斯的神話
他問:怎樣進行呢?
我答道:這樣進行。我們認為警犬應當怎樣做:女人看守羊群,與男人并肩打獵并參與男人所做的一切事情呢,還是叫她們待在家里,除了生兒育女以外,不干別的,從而把看守羊群的苦活都交給男人呢?
他說:她們應當參加各種工作,只不過我們認為,她們的體力不如男人那么強。
我問:如果不提供同樣的教養(yǎng)和教育,你能雇到任何一個動物像男人那樣擔任同一工作嗎?
他答道:雇不到。
我說:那么,如果我們要婦女像男人那樣擔負同樣的任務,就必須叫她們受同樣的教育。她們必須受智體兩方面的訓練,而且還要學習戰(zhàn)術;此外,還必須享受同等待遇。
他說:這好像是可能的。
我說:如果這些建議被采納了,很可能有人會嘲笑,說這些建議有許多傷風敗俗的地方。
他說:確實很有可能。
我說:最可笑的想法是,婦女跟男人一起在摔跤學校赤身裸體地操練,你有沒有這種想法呢?有的婦女還上了年紀,滿臉皺紋,樣子難看,她們也跟上年紀的男人一樣,而男人們仍然興致勃勃、愛好操練。
他說:是的,照我們現在的看法,這些建議會被認為是可笑的。
我說:現在我們已經開始討論這個問題了,千萬不要害怕可能對這樣一場革命發(fā)出的種種冷嘲熱諷。這些冷言冷語不僅沖著體育鍛煉而發(fā),而且還針對婦女接受智育鍛煉而發(fā),碰到她們持槍、騎馬,嘲笑之聲更不會少。我們既然著手討論這些規(guī)則,就絕不能因為碰到棘手的條款而退縮。我們不妨要求那些正人君子少說些俏皮話,要嚴肅些莊重些;我們可以提醒他們,這并不是很久以前的事:希臘人像當今大多數外國民族一樣,曾經認為男人赤身裸體是件可笑而可恥的事。當體操運動第一次被介紹到克里特島以及后來傳到斯巴達時,大家就乘機冷嘲熱諷,加以取笑。但是,經驗證明赤身裸體比身圍織物更好以后,嘲笑之聲便煙消云散了。被理性證實的實踐活動不再使人看了發(fā)笑。這就說明,不把卑鄙看成可笑卻把其他東西看成可笑是多么無聊。有人看到卑鄙和愚昧不覺得荒謬反而認為其他情景荒謬,這種人在嚴肅的時刻也會制定其他什么標準,而不制定值得尊重的善良標準。
他說:這是千真萬確的。
我說:看來,首先應當明確的是,這些建議是否可行。必須讓每個人,不管他是幽默大家還是莊重嚴肅的人,提出以下問題:就人類而論,女性是否能夠跟男性一樣擔任一切職務,或者說,她們什么都不能擔任,或只能擔任某幾種職務;特別是,服兵役的任務由誰承擔?好的開始是成功的一半,這不是開始的最好辦法嗎?
他認同道:是的。
我問:我們要在辯論中站到另外一邊,來跟自己辯論嗎?我們不想使對方的陣地因為沒有防衛(wèi)者而遭到突擊并被攻克。
他回答:我不反對。