本書通過全面梳理語類理論體系,建構分析框架,從宏觀和微觀兩個維度討論中美碩博學位論文摘要的共核成分,發(fā)現(xiàn)跨學科、跨語類、跨文化背景下學位論文摘要在語步、語句和詞匯等方面的異同,挖掘其背后隱含的認知、文化和功能動因,以期為我國高等教育和學科建設提供理論和實證支持。本書既可為學術話語研究領域的學者提供研究借鑒,也可為需要撰寫英語學術論文的學生和學者提供學術參考。
王淑雯,安徽省固鎮(zhèn)縣人,西南石油大學外國語學院教授,碩士生導師。主要從事社會語言學和語料庫語言學研究。四川省翻譯協(xié)會會員和河南省翻譯協(xié)會會員.國家社科基金年度項目通訊評委.國家社科基金后期資助項目通訊評委。國家社科基金項目成果鑒定通訊評委,四川省普通本科高等學校外國語言文學類專業(yè)教學指導委員會委員。
第一章 概論
第一節(jié) 研究背景
第二節(jié) 研究目的與價值
第三節(jié) 全書結構
第二章 學術語類研究綜述
第一節(jié) 引言
第二節(jié) 學術語類的概念屬性
第三節(jié) 學術語類分析的學派
第四節(jié) 學術語類的文本分析法
第五節(jié) 學位論文摘要的語類研究
第六節(jié) 小結
第三章 研究設計
第一節(jié) 研究內(nèi)容
第二節(jié) 語料庫建設
第三節(jié) 研究方法
第四節(jié) 小結
第四章 中美碩博學位論文摘要的宏觀語步結構對比研究
第一節(jié) 引言
第二節(jié) 文獻綜述
第三節(jié) 語步和步驟的識別與統(tǒng)計
第四節(jié) 中國石油與天然氣工程實驗型碩博學位論文摘要的語步研究
第五節(jié) 中美碩博學位論文摘要語步模式的對比研究——以化學工程與技術、語言學和教育學為例
第六節(jié) 小結
第五章 中美碩博學位論文摘要中的情態(tài)動詞對比研究——以計算機和教育學為例
第一節(jié) 引言
第二節(jié) 文獻綜述
第三節(jié) 研究設計
第四節(jié) 研究發(fā)現(xiàn)
第五節(jié) 分析與討論
第六節(jié) 小結
第六章 中美碩博學位論文摘要中的作者自稱語使用特征對比研究——以人文社會學科和自然科學學科為例
第一節(jié) 引言
第二節(jié) 文獻綜述
第三節(jié) 研究設計
第四節(jié) 研究結果
第五節(jié) 研究討論
第六節(jié) 小結
第七章 中美博士學位論文摘要中的認知副詞對比研究——以語言學與石油天然氣工程學科為例
第一節(jié) 引言
第二節(jié) 文獻綜述
第三節(jié) 研究設計
第四節(jié) 結果與討論
第五節(jié) 小結
第八章 結論
第一節(jié) 引言
第二節(jié) 結果與啟示
第三節(jié) 研究創(chuàng)新
第四節(jié) 研究展望