本書基于多元化文化發(fā)展,對多元文化視域下的商務(wù)英語翻譯研究問題展開了詳細(xì)的論述。在書中,作者開篇對多元文化和商務(wù)英語翻譯的概況進(jìn)行了說明,包括兩者的含義、區(qū)別等,然后介紹了多元文化視域下的商務(wù)英語翻譯理論、語言特點(diǎn),以及多元文化視域下的商務(wù)英語合同翻譯、信函翻譯、廣告翻譯、說明書翻譯等。
第一章 緒論
第一節(jié) 多元文化的內(nèi)涵
第二節(jié) 商務(wù)英語翻譯的文化轉(zhuǎn)向
第三節(jié) 多元文化對于商務(wù)英語翻譯的啟示
第二章 多元文化視域下的商務(wù)英語翻譯理論
第一節(jié) 概念梳理
第二節(jié) 翻譯標(biāo)準(zhǔn)
第三節(jié) 翻譯原則
第四節(jié) 翻譯策略
第三章 多元文化視域下的商務(wù)英語語言特點(diǎn)
第一節(jié) 多元文化視域下的商務(wù)英語詞匯
第二節(jié) 多元文化視域下的商務(wù)英語句法
第三節(jié) 多元文化視域下的商務(wù)英語修辭
第四章 多元文化視域下的商務(wù)英語合同翻譯
第一節(jié) 商務(wù)英語合同概述
第二節(jié) 商務(wù)英語合同的語言特征
第三節(jié) 多元文化視域下商務(wù)英語合同的翻譯
第五章 多元文化視域下的商務(wù)英語信函翻譯
第一節(jié) 商務(wù)英語信函概述
第二節(jié) 商務(wù)英語信函的語言特征
第三節(jié) 多元文化視域下商務(wù)英語信函的翻譯
第六章 多元文化視域下的商務(wù)英語廣告翻譯
第一節(jié) 商務(wù)英語廣告概述
第二節(jié) 商務(wù)英語廣告的語言特征
第三節(jié) 多元文化視域下商務(wù)英語廣告的翻譯
第七章 多元文化視域下的商務(wù)英語說明書翻譯
第一節(jié) 商務(wù)英語說明書概述
第二節(jié) 商務(wù)英語說明書的語言特征
第三節(jié) 多元文化視域下商務(wù)英語說明書的翻譯
第八章 多元文化視域下的商品品牌翻譯
第一節(jié) 商品品牌概述
第二節(jié) 商品品牌的語言特征
第三節(jié) 多元文化視域下商品品牌的翻譯
參考文獻(xiàn)