關(guān)于我們
書(shū)單推薦
新書(shū)推薦
|
漢學(xué)史視域中的西方《尚書(shū)》英譯與傳播研究 讀者對(duì)象:漢學(xué)史研究相關(guān)人員
本書(shū)是國(guó)家社科基金后期資助項(xiàng)目,它將西方的《尚書(shū)》英譯重置于漢學(xué)史的宏大敘事之中,首次對(duì)《尚書(shū)》西方英譯的歷史脈絡(luò)進(jìn)行系統(tǒng)的梳理與描述。研究主要采用描述性翻譯學(xué)的研究思路,注重采用本體詮釋學(xué)理論,結(jié)合翻譯制約因素理論、譯者行為理論等翻譯理論,綜合運(yùn)用漢學(xué)、語(yǔ)言學(xué)、翻譯學(xué)、哲學(xué)、歷史學(xué)、文化學(xué)等多學(xué)科的理論與視角,將宏觀的歷史文化研究與微觀的文本分析相結(jié)合,注重英譯形態(tài)的歷史發(fā)展與漢學(xué)思潮的演變,努力探索新時(shí)期典籍翻譯的科學(xué)方法和正確路徑。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|