敘事學(xué)中的改編現(xiàn)象早已有之,我國不少古典文學(xué)名著即由民間故事加工改編而來。影視化改編涉及內(nèi)涵主旨、形象塑造、情節(jié)設(shè)計(jì)等層面,呈伴隨狀態(tài)的視聽語言最具有創(chuàng)新活力。一批導(dǎo)演在改編實(shí)踐中形成了自己階段性的或一貫的風(fēng)格,他們改編的作品在表達(dá)創(chuàng)意的同時(shí)頗具個(gè)性化魅力;不同的題材類型也影響著改編創(chuàng)意的發(fā)揮。近年來影視翻拍數(shù)量增加,本書也探討了翻拍外來的作品落實(shí)本土化問題,以及在處理時(shí)代性問題時(shí)體現(xiàn)的創(chuàng)意。但影視改編中的創(chuàng)意追求應(yīng)該以保障作品品質(zhì)為前提。
這是一部關(guān)于影視藝術(shù)的學(xué)術(shù)理論著作。敘事藝術(shù)中發(fā)展較晚的影視大量改編自文學(xué)、戲劇以及其他敘事樣式,某種意義上可以說影視改編促進(jìn)了現(xiàn)代敘事藝術(shù)的繁榮。本書分了改編與影視改編概述影視改編方式、維度、媒介轉(zhuǎn)換及創(chuàng)意改編素材來源于影視發(fā)展等六章對(duì)《影視改編與創(chuàng)意》這一藝術(shù)主題展開了詳實(shí),以及多層面的論證。
陳鴻秀(1964.1- ),江蘇省寶應(yīng)縣人,碩士,F(xiàn)任淮陰師范學(xué)院文學(xué)院教授,研究方向?yàn)楫?dāng)代影視學(xué)與電影史。在《中國廣播電視學(xué)刊》《電視研究》《理論學(xué)刊》《青海社會(huì)科學(xué)》《藝術(shù)百家》《電影藝術(shù)》《電影新作》《學(xué)術(shù)界》《文藝評(píng)論》等刊物獨(dú)立發(fā)表科研與教研論文60余篇。出版教材1部,專著3部,主持并完成江蘇省教育廳項(xiàng)目2項(xiàng)、江蘇省十一·五教育科學(xué)規(guī)劃項(xiàng)目1項(xiàng)、人文社科項(xiàng)目1項(xiàng)。
陳年高(1967.10-),江蘇省沭陽縣人,博士,F(xiàn)任淮陰師范學(xué)院文學(xué)院副教授,研究方向?yàn)檎Z言與文化傳播,漢語史。發(fā)表學(xué)術(shù)論文20余篇,出版專著2部。