關(guān)于我們
書(shū)單推薦
新書(shū)推薦
|
翻譯研究方法
袁麗梅,復(fù)旦大學(xué)翻譯學(xué)博士,上海大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院副教授。本書(shū)分為導(dǎo)論、案例解析與論文寫(xiě)作指南三大部分!皩(dǎo)論”部分重點(diǎn)介紹學(xué)術(shù)研究中方法的定義、類(lèi)別、作用以及如何根據(jù)研究對(duì)象與研究目的選擇恰當(dāng)?shù)难芯糠椒、理論與方法的聯(lián)系和區(qū)別等!鞍咐馕觥本劢巩(dāng)前翻譯研究中較受研究者青睞的不同研究方法,圍繞“文本分析法”“史料考據(jù)法”“數(shù)據(jù)定量法”“系統(tǒng)考察法”“跨學(xué)科綜合法”5大主題,遴選《中國(guó)翻譯》《上海翻譯》等人文社科類(lèi)尤其是外語(yǔ)類(lèi)核心期刊近5年翻譯研究方面代表性論文若干,并在文后針對(duì)每篇論文的研究方法進(jìn)行深入、細(xì)致的分析解讀,引導(dǎo)學(xué)生通過(guò)實(shí)例學(xué)習(xí),了解目前主要的翻譯研究方法,增強(qiáng)對(duì)于各種研究方法實(shí)際應(yīng)用情況的直觀認(rèn)識(shí),掌握它們的實(shí)施路徑、先決條件與潛在不足等!罢撐膶(xiě)作指南”涉及翻譯研究論文的寫(xiě)作框架、方法運(yùn)用與體例要求三方面內(nèi)容,旨在幫助學(xué)生進(jìn)一步明確學(xué)術(shù)論文寫(xiě)作的總體原則與具體細(xì)則,切實(shí)提高研究生論文寫(xiě)作質(zhì)量。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|