關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦
|
中韓法律語言翻譯研究 讀者對象:語言翻譯研究人員
法律語言研究具有重要的社會現(xiàn)實意義。法律語言研究大致可以分為立法語言和司法語言兩個方面。立法語言主要是指法律文本語言,司法語言主要是指法庭話語語言。本書以法律文本語言研究為基礎(chǔ),通過對理論和實踐兩大部分的研究,闡述了法律語言學(xué)研究理論、中韓法律語言翻譯研究、語料庫研究方法論等內(nèi)容,講述了《中華人民共和國環(huán)境保護法》韓譯中的詞匯、句法、篇章層面的規(guī)律和特點,對中韓法律語言的對比和翻譯進行了研究,從而為中韓法律語言翻譯的實踐提供研究基礎(chǔ)。
你還可能感興趣
我要評論
|