前言
很多學科都會研究非言語溝通的相關(guān)問題,采用的研究方式卻不盡相同。今天我們所指的非言語溝通,主要存在于社會科學與人文科學這兩個領(lǐng)域中,而這本書的獨特之處就在于它并未受到學科之限,而是從這兩個領(lǐng)域掇菁擷華,使內(nèi)容相得益彰。
很多有關(guān)非言語溝通的書籍往往綜合概括有余,詳盡剖析不足,作者雖然知名,內(nèi)容卻并不實用。此類情況在各類非言語溝通的培訓課程中也十分常見,在很多所謂的實踐教學課程中也在所難免。這些曲解和誤讀不但無益于非言語溝通研究本身,對諸如心理學、社會學、社會工作、家庭關(guān)系、法律、執(zhí)法、政治學、教育學等也都帶來很大影響。本書則要為非言語溝通做一個正名。
當下的非言語溝通教學普遍陷入一種兩難境地。一方面,所有形式的非言語行為要共同作用才能達成溝通的效果;另一方面,要了解這些非言語行為,又必須逐一對其進行研究。因此,要么緊扣非言語溝通要素開展教學,要么圍繞其溝通作用教學,大多數(shù)教材的編寫和教師授課都會在二者中擇其一而為之。前一種做法有助于深入了解某種單一的非言語溝通行為,但對各種行為之間如何相互作用揭示甚少;后一種做法便于人們更加全面完整地理解非言語溝通的復雜性,但對這一復雜系統(tǒng)的各個組成部分的講授卻十分有限。在這本書中,我們就試圖解決這一問題。全書既有專門章節(jié)介紹各種形式的非言語行為,又有相應章節(jié)講授這些非言語行為要素在溝通情境中的作用。希望這種作用要素情境相結(jié)合的教學方式可以使你對人際交流中的非言語溝通形成更全面、完整的認識。
再版推介
此書再版推出,共包含 14 個章節(jié)。經(jīng)作者反復審校,每一章內(nèi)容都有所更新讓讀者讀來更為順暢。在保留上一版精粹的基礎(chǔ)上,再版圖書補充更新了大量照片配圖,用以輔助說明文字內(nèi)容。無論是在課堂教學還是現(xiàn)實世界中,全球化早已成為趨勢。本書同樣不局限于北美文化,而是自始至終從全球視角出發(fā),著眼于更廣闊的視野,將可滿足更廣泛讀者的閱讀和學習需要。事實上,在課堂教學中,學生的多樣性也對這一點提出了迫切的要求。
聲明
我們真誠地感謝本書的編輯和所有為此書無私付出、給予專業(yè)指點的人們,感謝阿林 - 培根公司(Allyn & Bacon)不懈的支持和鼓勵。
本書此前曾六次再版,得到許多教師和學生們的有益反饋,我們也頗為感謝。尤其要感謝認真閱讀了前版圖書,并為之貢獻智慧的老師們,他們是:羅得島大學(University of Rhode Island)的瑞秋·L. 迪西喬(Rachel L. DiCioccio)、林賽威爾遜學院(Lindsey Wilson College)的蘇珊·K. 明頓(Susan K. Minton)、達拉斯浸會大學(Dallas Baptist University)的梅麗莎·紐曼(Melissa Newman)、坎迪·佩圖斯(Candy Pettus)、克萊姆森大學(Clemson University)的卡羅琳·S. 帕森斯(Caroline S. Parsons)、內(nèi)布拉斯加大學奧馬哈分校(University of Nebraska at Omaha)的馬歇爾·普利斯貝爾(Marshall Prisbell)、橘郡海岸學院(Orange Coast College)的莫妮卡·C. 羅斯查爾德 - 博羅斯(Monica C. Rothschild-Boros)、阿肯色大學小石城分校(University of Arkansas,Little Rock)的阿維納什·湯布雷(Avinash Thombre)。他們的許多有益見解在本版圖書中都被采 納。希望我們的努力能夠激勵你認真學習,使你變得更加優(yōu)秀。
第一章 溝通與非言語行為
人際關(guān)系是現(xiàn)代社會里人類生存的核心事實。即使人們可以自給自足地生活,但是這也早已成為歷史。每個人的生存都依賴于他人,為了生存,我們必須與他人交流、溝通。縱觀我們在人生中遇到的各種關(guān)系,可以說人類社會最重要的就是溝通。
人際溝通就是人類通過言語信息或非言語信息,促使他人形成意思認知的過程。此前,我們已經(jīng)寫過幾本書,都詳細介紹了這一過程,因此,本書對此將不再贅述,而是將重點放在人際溝通中的非言語行為信息。也就是說,在本書中我們將聚焦于非言語溝通人類通過非言語信息促使他人形成意思認知的過程。
關(guān)于非言語溝通的誤解
在相當長的時間里,關(guān)于人類溝通交流的研究都忽略了非言語溝通這個組成部分。隨著非言語溝通越來越受到人們的關(guān)注,一些誤解也逐漸形成,還造成了一些影響。接下來,我們就來了解一下這些誤解。
所謂非言語溝通只是無稽之談。所有的溝通都離不開語言,因此,人際溝通必然要依賴語言或文字。很多人都秉持這種看法,一直以來只看重語言的作用,認為語言和溝通幾乎就是一對同義詞。然而,非言語行為對于溝通具有潛在的影響,這一點在日?陬^交流中也不容忽視。即使是在電話交談中,如果不借助非言語行為,恐怕也無法順利地傳遞信息。世界上沒有兩個人的聲音是完全相同的,因此,即使講話內(nèi)容相同,不同的人表達的信息也不會完全相同,不同的聲音語調(diào)會傳遞不同的意思。在實際互動中,還會有更多非言語信息發(fā)揮作用。因此,非言語溝通絕非無稽之談。在所有的口頭交流情境里,非言語行為的作用都不容小覷,一揮臂、一頷首、一抬眼,無須言語表達,舉手投足都是一種溝通。
非言語行為是人際互動交流的主要方式。這又是對第一種誤解做出的過度反應。早期有關(guān)非言語溝通的研究會在實驗環(huán)境和現(xiàn)實環(huán)境中同時進行,其結(jié)果表明,意思傳遞的不確定性主要來自非言語信息,而不是通過語言文字表達出來的信息。這項研究的結(jié)論指出,約有 65% ~ 93% 的意思傳達是經(jīng)由非言語要素實現(xiàn)的。它推翻了此前對于非言語溝通的誤解,但也被許多后來的學者曲解,還有很多作者在其著作中引用這一結(jié)論。事實上,這一結(jié)論只是該項研究中的某一個例的結(jié)論。人們顯然忽視了一點,即這項早期研究實驗是專為推翻前一項錯誤認知而設(shè)計的,其
所研究的人際互動并不是人類最為常見的互動關(guān)系,實驗得出有關(guān)非言語溝通影響力的結(jié)論也會有失偏頗。雖然非言語要素在很多溝通情境里都起到舉足輕重的作用,但是在另一些情況下,其影響力也的確遜色不少。所以,在人類互動交流過程中,言語形式和非言語形式都是重要的溝通要素,人們的意思表達往往是兩者共同作用的結(jié)果,單靠任何一方都無法達成理想的效果。
你可以像讀懂一本書一樣讀懂一個人。這是在一本暢銷書中對非言語溝通做出的錯誤判斷,也是很多人在不曾認真學習了解的情況下可能存在的誤解。與人類語言的建構(gòu)有所不同,人類行為所代表的含義會因人而異,而且存在很大的特異性,甚至會令人感到怪異。雖然人類行為也具有一定程度的可識別性,但這并不足以讓我們對所有溝通情境里的非言語行為都能準確判斷其含義。通常情況下,言語信息都有其確定的釋義,但非言語信息往往不能被簡單地翻譯。嬰兒微笑,可能是出于開心高興,但也可能只是因為他或她剛剛放了個響屁;成人微笑,同樣可能是出于開心高興,但也可能是他或她正意圖掩飾內(nèi)心的憤怒或仇恨。人們對非言語信息的解讀各有見解,對錯自知。
如果與你說話之人沒有對視你的眼睛,那么他或她一定沒有講真話。這種看法是由前面一種誤解衍生出來的,也是我們從兒童時代就形成的一種關(guān)于非言語行為的誤解。事實上,許多非言語行為都可以被人為控制,其中之一就是讓目光看向何處。如果與人說話時沒有注視對方,那么對方就會認為你在扯謊。當認識到這一點,無論講話內(nèi)容真假虛實,我們在與人交談時都會有意地將目光聚焦在對方身上。某些研究也表明,說謊者更傾向于注視對方的眼睛,而不是讓目光四處游移巡脧。最老到的騙子忽悠你掏腰包時,一定是目不轉(zhuǎn)睛地看著你的眼睛!
雖然非言語行為因人而異,但是大多數(shù)非言語行為都是自然使然。說起來并非所有人都認同此觀點,但是做起來幾乎所有人都會按此行事。我們總是假定自己的非言語行為是正常的,而將與自己存在差異的行為視為不正常。在與不同文化背景的人相互交流時,這樣的認知尤其會導致問題。人們生活于不同的文化背景,習得的非言語行為也各有不同,所有人都以自己的為標準,視自己的行為為正常。但實際上,非言語行為不僅是男女有別、長幼有別,還會因民族、種族的不同而有所差別。所謂正常,都只是相對于個人所處的文化環(huán)境而言的,不可
一概而論。
在不同的情境里,相同的非言語行為傳遞著相同的意思。這項誤解實際是假定了非言語行為可以獨立承載某種寓意。也就是說,諸如握手、聳鼻子這樣的動作,即使在不同的溝通情境里也有著相同的含義。這顯然是錯誤的,人們想表達的意思存在于各自的頭腦里,而不是在非言語行為中。他人要想通過非言語行為傳遞特定意思,其意思表達一定會受到其發(fā)出這一行為的具體情境的影響。我們絕不能僅憑非言語信息就做出推斷,一定要對包括言語和非言語信息在內(nèi)的整個溝通情境作全盤考慮。在基于非言語行為解讀人類的交流互動時,溝通情境必不可少。
非言語與言語信息
在有記載的近 5000 年人類溝通史中,關(guān)于溝通交流的研究和教學大多集中于言語交流層面。直到 18 世紀,傳播學學者們才開始認真對待非言語行為在溝通交流中的作用。到 20 世紀中葉,從人類學到傳播學,從建筑學到心理學,非言語行為和非言語溝通在各個領(lǐng)域逐漸成為學術(shù)研究的焦點。各家學者首先面臨的一個難題就是如何在言語溝通與非言語溝通之間畫一條清晰顯著、意義明確的界線。這個問題的確棘手,雖然我們無法說清楚二者之間的絕對差異,但是總能夠列出幾點,即使差強人意,也可以幫助大家了解體會言語溝通與非言語溝通的不同之處。
語言載體依托差異
很顯然,言語信息離不開語言,但是非言語信息就未必一定要依托語言而存在。有些人由此認為,所謂非言語溝通就是沒有語言參與的溝通過程。這個結(jié)論未免有些武斷,因為有很多非言語行為都是人們在言語溝通過程中表現(xiàn)出來的。另外,以此來區(qū)分言語溝通和非言語溝通也有一定的道理。言語信息的傳遞以語言為依托,而語言是一個獨立的意義編碼系統(tǒng),只要人們使用的是同一種語言,就可以相互理解對方想要表達的意思。多數(shù)非言語行為則不屬于這一通行的解碼系統(tǒng)。圖案標記(我們將在第 3 章中進一步討論)又是一個例外。同樣,某些語言完全依
托非言語行為而存在,那么這些語言也是一個獨立的意義編碼系統(tǒng)。美國手語(一種聽障人士使用的手勢語言)、非洲部分地區(qū)使用的鼓語、美洲印第安部落的煙霧語言、加那利群島的口哨語、信號標(旗語),以及電報通信使用的莫爾斯電碼,都屬于此類。一些講述不同國家和文化(如希臘語、意大利語、美式英語和日語)的書籍會對特定的非言語行為及其含義有所介紹。這些書籍對旅行者很有幫助,會告訴我們自己的動作行為在陌生的地方、陌生的文化里代表哪些具體的含義。雖然不可排除一些例外情況,但是大多數(shù)言語信息都依托某種語言進行表達和傳遞,而許多非言語信息則不需要以語言為載體。了解這一點對我們理解二者的區(qū)別還是有一定幫助的。
連續(xù)性差異
言語信息是不連續(xù)的。換言之,我們講完一段話之后會停頓休息一段時間,然后再講話,再停頓,這個過程會循環(huán)往復。但是非言語信息是連續(xù)不斷的,可以說,非言語信息的傳遞永遠不會停止,即使是在睡著的時候,我們的身體也會持續(xù)不斷地發(fā)送非言語信息。我們的身體動與不動,發(fā)送的信息是一樣多的,甚至有可能不動比動傳遞出的信息更多。(你是否經(jīng)歷過對方一言不發(fā)的場面?)這讓我們得出一個結(jié)論:只要你與他人相處,就不可能沒有溝通。這句話聽起來有點拗口,但值得我們深思。
相比是否依托語言載體的區(qū)分標準,以是否具有連續(xù)性來區(qū)分言語信息和非言語信息,不適用的情況相對較少,但這條標準也并不完美。非言語信息作為一個抽象的整體概念是連續(xù)不斷的,但單一某個非言語信息又的確是會停頓終止的。某個手勢動作有開始也有結(jié)束,眼神交流有開始也有結(jié)束,聲音語調(diào)、觸摸撫摸、一顰一笑同樣是有開始也有結(jié)束。然而,我們最好是將非言語行為視作同時發(fā)出的一攬子信息,而不是將手勢、聲音、觸摸都視為離散信息。這樣說來,是否具有連續(xù)性,就可以成為言語信息與非言語信息之間的一個重要區(qū)別。
信息處理差異
人類大腦如何處理它接收到的信息,對此相關(guān)的研究近年來有很多。美國的早期研究證明,多數(shù)人使用左腦處理言語信號,使用右腦處理非言語信號,這表明言語溝通和非言語溝通實際上是兩個各自獨立、相互區(qū)別的系統(tǒng)。但是,后續(xù)的研究對這一結(jié)論提出了挑戰(zhàn)和質(zhì)疑,因為信息處理并非千人一面,左利手人就與常人有所不同。因此,研究人員沒能從信息處理方面的差異得到他們期望的結(jié)論,但隨著神經(jīng)生理學研究的不斷發(fā)展,相信在信息處理方面我們一定會有所發(fā)現(xiàn),只是目前尚不能一錘定音。
總之,我們現(xiàn)在還不能對言語信息和非言語信息給出明確的區(qū)分和界定。有一位美國高等法院的法官認為自己無法對淫穢作品給出明確的定義,但他說:我看到自然就會知道。同樣地,當我們遇到非言語信息,也能夠自然地做出判斷。如果你現(xiàn)在還不能做到這一點,希望本書后續(xù)章節(jié)對非言語行為的介紹可以幫你快速掌握這個技能。
效果差異
言語信息主要服務(wù)于內(nèi)容或認知功能,非言語信息則主要是在情感、關(guān)系或情緒等方面發(fā)揮作用。雖然我們講話的內(nèi)容要通過言語信息才能傳遞出去,但是人際溝通的成功同樣離不開非言語信息,兩種信息都很重要。如果我們希望他人欣賞和認可自己,單靠言語溝通恐怕無法達成這一效果。但是,如果我們不重視自己講話的語言內(nèi)容,那么別人可能也無法理解我們想要傳達的意思。信息接收者想要獲得完整的信息并理解其中的意思,溝通中的非言語和言語要素缺一不可。
顯性與隱性差異
言語信息通常都有明確的意圖或含義,非言語信息則傳遞隱含或帶有某些不確定性的意思。當下,關(guān)于不同文化中非言語動作或表情含義的介紹越來越多,非言語信息的隱性特征因此也有所減弱。即便如此,非言語信息并不能成為真正的顯性信息(即一條信息有一個確定的意思),相反,言語信息則是結(jié)構(gòu)清晰且意思明確。