我是巴爾達(dá)米,當(dāng)過(guò)士兵、殖民地代理人、流水線工人、龍?zhí)籽輪T、診所醫(yī)生、瘋?cè)嗽褐鞴堋?/p>
我一點(diǎn)也不勇敢、不善良,缺乏同情,漠視理想?梢哉f(shuō),我是個(gè)渾蛋。
世界是個(gè)大垃圾場(chǎng),我在其中陰暗爬行。陪伴在我身旁的,只有肉欲和困窘。
對(duì)我來(lái)說(shuō),生命是難以忍受的冒險(xiǎn)。沒(méi)有比這更絕望的冒險(xiǎn)了。
我的故事不是什么光彩的傳奇,但說(shuō)出來(lái)也許會(huì)有人感同身受。
路易-費(fèi)迪南·塞利納與《長(zhǎng)夜行》
張秋子
一 搖擺之間
《長(zhǎng)夜行》是法國(guó)作家路易-費(fèi)迪南·塞利納的長(zhǎng)篇小說(shuō)首作,也是他最著名的一部作品。
塞利納于一八九四年出生于巴黎郊外塞納省的庫(kù)爾貝瓦鎮(zhèn)(今屬法蘭西島大區(qū)上塞納。K母赣H費(fèi)迪南·德圖什曾在一家保險(xiǎn)公司工作,他的母親瑪格麗特-路易絲-塞利納·吉尤在巴黎開(kāi)了一家花邊店,賺了不少錢(qián),甚至還買(mǎi)得起鉆石,直到如今,她的孫女還佩戴著這些鉆石。
如果找一個(gè)詞來(lái)概括塞利納的人生之路,大概可以用搖擺。
在他人生早年,發(fā)生過(guò)兩件很有代表性的事。一九二六年至一九三二年,美國(guó)舞蹈家伊麗莎白·克雷格成為塞利納的情人與知己。據(jù)她回憶,兩人在荷蘭的時(shí)候,塞利納帶她去了一條街,那里有很多年輕女人在賣(mài)她們漂亮的孩子,女人們?cè)诮诸^走來(lái)走去,然后尋得一個(gè)男人,只要這個(gè)男人給母親一美元,就可以對(duì)女孩子為所欲為。塞利納對(duì)克雷格說(shuō):你看到生活是多么惡毒了嗎?克雷格覺(jué)得,也許只有荷蘭人喜歡這些把戲,不可能全世界都這樣,塞利納卻說(shuō),巴黎也有這種情況,方式不同而已。出身優(yōu)渥的女舞蹈家問(wèn)道:你既然覺(jué)得這是可怕惡毒的事情,為什么不做點(diǎn)什么呢?比如讓這種事情非法化。塞利納顯得有些不置可否,他覺(jué)得如果被抓住,這些女人會(huì)有大麻煩,但如果只是在街上走來(lái)走去,憲兵與警察其實(shí)都會(huì)睜一只眼閉一只眼的。言下之意,他無(wú)可奈何,甚至覺(jué)得這樣也無(wú)可厚非。這種態(tài)度讓女舞蹈家有些難以忍受,而塞利納卻對(duì)這些底層的慘景與無(wú)力感見(jiàn)多不怪了,只要讀者翻開(kāi)《長(zhǎng)夜行》,就會(huì)發(fā)現(xiàn)里面惡行累累,而主角的態(tài)度同樣是滿不在乎,樂(lè)在其中。
然而,更早一些時(shí)日,塞利納卻是一個(gè)想要通過(guò)行醫(yī)拯救世人的青少年。他在童年時(shí)期,就希望成為一名醫(yī)生,在他去世前不久接受記者雅克·達(dá)里伯奧德的采訪時(shí),塞利納回憶起他對(duì)醫(yī)學(xué)的興趣,稱(chēng)這是一個(gè)充滿愛(ài)心的職業(yè),比他母親為他規(guī)劃的珠寶商生涯更有誘惑力,畢竟他覺(jué)得父母只想把他變成一個(gè)采購(gòu)員!一個(gè)百貨商店的小販。青少年時(shí)代的塞利納看到有醫(yī)生來(lái)為自己的母親治病,深深感動(dòng)于醫(yī)生身上神奇的利他主義力量,這與父母所在的商業(yè)世界里的利己主義截然相反,于是,他開(kāi)始想象自己也能夠治病救人,救贖苦難,簡(jiǎn)直如同魔術(shù)師一般!他歷經(jīng)波折,終于如愿以償?shù)孬@得了醫(yī)學(xué)學(xué)位,并于一九二八年在蒙馬特開(kāi)設(shè)了私人診所。我們會(huì)看到,他早期的訪談一般都會(huì)把他描述成一個(gè)品行端正、身著白大褂的年輕人,兢兢業(yè)業(yè)從事著自己的醫(yī)學(xué)事業(yè),而在他自己的作品中,他喜歡為主角設(shè)計(jì)醫(yī)生的身份,這樣,一個(gè)人就可以在不同的社會(huì)空間穿梭、觀察,游刃有余,這本《長(zhǎng)夜行》中的主角巴爾達(dá)米正是如此。
救贖與放任之間的搖擺有可能來(lái)自塞利納夾縫般的出身。他既沒(méi)有生于底層,也沒(méi)有生而顯貴,而是生在一個(gè)處于中間位置的小資產(chǎn)階級(jí)家庭,他的父母終生的期待就是從小商人的位置向上爬,甚至把他送去塞納河畔的學(xué)校讀書(shū)也是為了學(xué)到一些最終能用在蕾絲花邊生意上的知識(shí)。為了能夠向上爬升,塞利納的父母顯出了一種令他感嘆不已的狂熱的接受態(tài)度,他們不僅僅癡迷于金錢(qián),還毫無(wú)道理地尊崇那些有錢(qián)人。作為一名裁縫、一名蕾絲花邊的經(jīng)營(yíng)者,母親的全部生計(jì)都依賴(lài)于有錢(qián)人的采購(gòu),所以,她可不能得罪金主,甚至連逞逞口舌之快的批評(píng)都不允許,據(jù)塞利納回憶,母親總是對(duì)他說(shuō):你這個(gè)小壞蛋,如果沒(méi)有富人,我們就沒(méi)有東西吃……所以,在他的另一部自傳色彩同樣非常濃郁的作品《死緩》中,他以母親為原型刻畫(huà)了小說(shuō)中的母親克萊芒絲,這個(gè)角色對(duì)待工作孜孜不倦,對(duì)待社會(huì)秩序安然接受,對(duì)待苦難逆來(lái)順受,對(duì)待小資產(chǎn)階級(jí)的那套價(jià)值觀也全套照搬,與塞利納的母親毫無(wú)二致。她因小兒麻痹落下的殘疾以及對(duì)孩子能在珠寶交易中獲得一席之地的期望,幾乎也都是塞利納母親的寫(xiě)照。
塞利納對(duì)父母這種向富人毫無(wú)原則的卑躬屈膝感到極端的屈辱和厭惡,所以,他毫無(wú)諱言地批評(píng)上流社會(huì)的生活風(fēng)氣,在《長(zhǎng)夜行》中,讀者會(huì)接觸到一個(gè)與《追憶逝水年華》(后簡(jiǎn)稱(chēng)《追憶》)截然相反的底層世界,塞利納也在小說(shuō)中明確談到:普魯斯特這個(gè)人一半是幽靈,他以非同尋常的韌性,沉溺于社交界人士無(wú)法擺脫的漫無(wú)止境、瑣碎無(wú)聊的禮儀和活動(dòng)之中。這些社交界人士思想空虛,是追求欲望的幽靈,是優(yōu)柔寡斷的浪蕩公子。一個(gè)人若是習(xí)慣了普魯斯特小說(shuō)中軟綿綿的空氣,悅耳的鋼琴聲,可口的椴花茶以及豪華沙龍里沒(méi)完沒(méi)了的閑聊,猛地被扔到塞利納的世界里,肯定會(huì)被嚇一跳。然而矛盾之處也在這里,雖然塞利納批評(píng)上流人士的空虛、想入非非以及尋歡作樂(lè),可是他筆下的人物也在干同樣的事情,并沒(méi)有顯出更多的理想色彩,所處的環(huán)境與所采取的行徑甚至更為惡劣直白,暗殺、猥褻、濫交、詐騙、拋棄等惡行數(shù)不勝數(shù)。
比如說(shuō),普魯斯特在《追憶》中曾經(jīng)描繪過(guò)一個(gè)女傭之惡,她為了趕走自己討厭的女工,設(shè)計(jì)讓這位女工剝蘆筍,引發(fā)她的哮喘,而且發(fā)作起來(lái)十分厲害,最后只能辭職不干,普魯斯特稱(chēng)其有著一套巧妙而殘忍的詭計(jì)。在《追憶》中,一切惡行都是曲折的、遮掩的,然而在《長(zhǎng)夜行》中,一切罪行都無(wú)須設(shè)計(jì)或者偽裝成詭計(jì),都是壯著膽子直接去干。比如小說(shuō)中主角的好朋友魯濱遜要幫助一對(duì)夫婦害死老母親,干脆就在兔籠裝炸彈,等老太太打開(kāi)籠子時(shí)把她炸上天,至于這個(gè)毒計(jì)是否得逞,讀者大可自行勘探。
矛盾與搖擺還體現(xiàn)在塞利納的職業(yè)選擇上。早年間,他就將學(xué)醫(yī)視為擺脫從商的潛在出路,所以,當(dāng)作家根本就不在他的考慮范圍之內(nèi)。然而,剛從學(xué)校畢業(yè)的那幾年里,醫(yī)生夢(mèng)遙不可及,他只能過(guò)上一種四處漂流的生活,在各種職業(yè)與人生選擇中搖擺不定。流浪漂泊的生活帶來(lái)的卻是難以消弭的災(zāi)難性結(jié)果:疾病。一九一二年,他開(kāi)始服兵役,一戰(zhàn)爆發(fā)時(shí),他在法國(guó)騎兵部隊(duì)服役了三年。在前線,他經(jīng)受了嚴(yán)重的創(chuàng)傷,手臂神經(jīng)問(wèn)題與耳鳴持續(xù)余生!堕L(zhǎng)夜行》中,塞利納寫(xiě)過(guò)好幾次關(guān)于耳鳴的細(xì)節(jié),尤其是昂魯伊老太太的兒子就患有劇烈的耳鳴,他痛苦地抱怨說(shuō)這耳鳴越想它鳴得越厲害,可惡至極,害得他睡不安寧。一九一六年,塞利納又前往喀麥隆的桑加-烏班吉木材公司任職,在這里不幸罹患的痢疾和瘧疾與戰(zhàn)場(chǎng)上留下的后遺癥一樣困擾了他一輩子。因此,《長(zhǎng)夜行》中也留下了大量關(guān)于瘧疾的書(shū)寫(xiě),巴爾達(dá)米到達(dá)非洲后因?yàn)榀懠才c腹瀉,一到傍晚五點(diǎn)鐘就會(huì)頭昏眼花,渾身發(fā)燒。這些疾病的書(shū)寫(xiě)幾乎都取材于作家本人飄搖流離的人生經(jīng)歷。
直到一九一七年,塞利納在殖民地醫(yī)院度過(guò)了幾個(gè)月的煎熬后回到了法國(guó),他這才有機(jī)會(huì)真正接近幼年時(shí)夢(mèng)想的職業(yè)。他的英語(yǔ)水平不錯(cuò)(小說(shuō)中也有對(duì)應(yīng)的情節(jié),主人公因?yàn)橛⒄Z(yǔ)口音極好,所以教一個(gè)瘋?cè)嗽旱睦习灏屠锿ǖ呐畠簩W(xué)習(xí)英語(yǔ)),因而獲得了美國(guó)洛克菲勒基金會(huì)設(shè)在巴黎的一個(gè)職位,講授肺結(jié)核的認(rèn)識(shí)和預(yù)防。正是這段經(jīng)歷,似乎讓他歷經(jīng)磕磕絆絆后終于找到了自己的職業(yè)使命,選擇了醫(yī)學(xué)領(lǐng)域,并最終在蒙馬特開(kāi)設(shè)了私人診所。蒙馬特是巴黎非常年輕的一個(gè)區(qū),圣心大教堂與紅磨坊都在這里,許多文人雅士也聚居于此,塞利納由此遇到了不少志同道合的藝術(shù)家,從醫(yī)學(xué)走向文學(xué)之路似乎就有了必然性。
最早,塞利納創(chuàng)作的是戲劇,但這些作品只遭逢冷遇,它們顯得結(jié)構(gòu)復(fù)雜且篇幅過(guò)長(zhǎng),于是,他又轉(zhuǎn)向了小說(shuō)創(chuàng)作,并在《長(zhǎng)夜行》中找到了自己的風(fēng)格與筆名來(lái)自塞利納的顛覆之作:不再關(guān)注神與美,不再追逐文化與精致,對(duì)英雄也不屑一顧,只有對(duì)罪惡與黑暗生活的窮極描寫(xiě)。這部作品最終被出版商羅伯特·德諾埃爾看中。此人與塞利納頗為相似,也學(xué)過(guò)醫(yī),也有無(wú)政府主義傾向,甚至也自詡為邊緣人。他精準(zhǔn)地抓住了塞利納的賣(mài)點(diǎn)把一切優(yōu)雅的東西全都打翻在地,狠狠踐踏一番。在最初的版本中,德諾埃爾還別出心裁地附帶了一份挑釁插頁(yè),它向所有讀者預(yù)告:這位正值壯年的作家會(huì)以極其粗暴的方式攻擊醫(yī)生、學(xué)者和文人。可以說(shuō),這位很有宣傳頭腦的出版商精準(zhǔn)地抓住了塞利納身上搖擺的東西,并且迅速將其變現(xiàn),樹(shù)立人設(shè):這是一個(gè)謙卑的醫(yī)生兼不情愿的作家。
早在十九世紀(jì),就有出版商通過(guò)匿名或筆名的方式擺噱頭,刺激圖書(shū)銷(xiāo)量,《簡(jiǎn)·愛(ài)》的作者夏洛蒂·勃朗特以柯勒·貝爾這個(gè)男人的名字初出茅廬,就引得四方猜疑:這個(gè)貝爾究竟是何方神圣?只有狄更斯猜出這個(gè)男名背后可能是一位慧心的女子。二十世紀(jì)以來(lái)的圖書(shū)市場(chǎng)更為成熟,出版商們深諳包裝的門(mén)道,很快,塞利納就被包裝成在兩重身份中搖擺與掙扎的形象,而他也樂(lè)于配合:人們經(jīng)常會(huì)拍到他在藥房里穿著白大褂,被醫(yī)學(xué)界同事包圍的照片,他寫(xiě)信時(shí)也故意使用帶有診所標(biāo)識(shí)的信箋;越是在文學(xué)之路上功成名就,他就越要出面貶低和詛咒自己的成就,他為《長(zhǎng)夜行》持續(xù)受到推崇感到氣憤,但在遲遲未獲得龔古爾獎(jiǎng)后,他又將自己與世隔絕,大量減少曝光的機(jī)會(huì)。這大概是出版界屢試不爽的饑餓營(yíng)銷(xiāo),作家們往往會(huì)通過(guò)故意和公眾疏遠(yuǎn)來(lái)激起更狂熱的興趣,《我的天才女友》的作者費(fèi)蘭特、《麥田里的守望者》的作者塞林格都精通此道,我們?nèi)缃襁在閱讀與討論《長(zhǎng)夜行》這本書(shū),各種文學(xué)暢銷(xiāo)排行榜上本書(shū)也經(jīng)久不衰,也許其中不能少了作家與出版商共同謀劃的搖擺人設(shè)的功勞吧。
當(dāng)然,在塞利納的一生中,最搖擺也最具爭(zhēng)議性的是他對(duì)待戰(zhàn)爭(zhēng)與納粹的態(tài)度。早年走上戰(zhàn)場(chǎng)的經(jīng)歷讓他留下了深切的身心陰影,許多評(píng)價(jià)者甚至認(rèn)為他本人和在作品中展現(xiàn)出來(lái)的偏執(zhí)、神經(jīng)質(zhì)、狂躁癥與瀕臨瘋狂都可以歸因于萬(wàn)惡的戰(zhàn)爭(zhēng),所以,他感到需要不惜代價(jià)阻止下一場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng),這也是他后來(lái)倒向納粹的原因,他相信這股力量可以力挽狂瀾,終結(jié)現(xiàn)代世界的混亂。再加上他很早就表現(xiàn)出反猶的傾向,所以投身納粹幾乎是自然而然的,除了在小說(shuō)中透露出反猶思想,他甚至還專(zhuān)門(mén)寫(xiě)過(guò)小冊(cè)子宣傳該思想,這些作品后來(lái)遭到了銷(xiāo)毀。當(dāng)然,也有一些人提出,應(yīng)該把它們重新挖掘出版,作為當(dāng)時(shí)的歷史證言,反向理解納粹對(duì)人心的屠戮。這一舉動(dòng)也許會(huì)傷害很多活著的人,所以最終作罷,但無(wú)論如何,在反戰(zhàn)和納粹之間的搖擺,成了我們理解塞利納生平最大的謎團(tuán)。
。。。。。。
路易-費(fèi)迪南·塞利納(Louis-Ferdinand Céline,18941961)
1894年生于巴黎郊外的庫(kù)爾貝瓦市。
1912年入伍,在一戰(zhàn)中重傷。出院后,前往非洲喀麥隆工作。
戰(zhàn)后回到法國(guó),在巴黎郊區(qū)行醫(yī),同時(shí)創(chuàng)作《長(zhǎng)夜行》,出版后立刻轟動(dòng)文壇。
他大膽采用口語(yǔ)、俗語(yǔ),揭露生活的罪惡與黑暗,
被譽(yù)為法國(guó)的陀思妥耶夫斯基,躋身20世紀(jì)最偉大的小說(shuō)家之列。
徐和瑾(19402015)
翻譯家,復(fù)旦大學(xué)法語(yǔ)系教授、中國(guó)法國(guó)文學(xué)研究會(huì)理事。
譯有《追憶似水年華》《長(zhǎng)夜行》《漂亮朋友》《局外人》《地平線》等。