新時代、新技術(shù)、新需求和新國情賦予了文科教育新使命,并對文科教育提出新要求。針對當前新文科背景下翻譯專業(yè)建設中的問題和挑戰(zhàn),本書在總結(jié)前人研究的基礎上,借鑒全人教育、OBE 等先進育人理念,依據(jù)相關(guān)理論,試圖從翻譯專業(yè)的人才培養(yǎng)、課程設置、課程思政、實踐教學和創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育等幾個方面探討翻譯專業(yè)建設中的一些共性問題和解決路徑,為新文科背景下的翻譯專業(yè)建設添磚加瓦,為外語類一流專業(yè)建設提供理論支撐、實證數(shù)據(jù)和實踐路徑。
*有助于解決新文科建設中出現(xiàn)的接口問題、融合問題與導向問題。
*提出了新文科背
景下翻譯專業(yè)融合式教育途徑。
張明芳,教授,博士、碩士生導師。20002022 年就職于河北科技大學,曾任外國語學院翻譯系主任,現(xiàn)就職于浙江傳媒學院,擔任國際文化傳播學院外語系主任。2007 年、2014 年先后在法國巴黎十大和美國俄亥俄大學訪學,研究方向為應用語言學和翻譯研究。在《外語與外語教學》《中國外語》等期刊發(fā)表論文 40 余篇;出版專著《依托項目的外語學習從理論到實踐》、譯著《屠呦呦傳(英文版)》;主研國家社會科學基金項目一項,主持教育*人文社科項目一項,其他省級教研、科研項目六項;曾獲得省級社會科學優(yōu)秀成果獎兩項及省級教學成果獎一項。
第一章 新文科背景下外語專業(yè)建設 / 001
第二章 新文科背景下翻譯專業(yè)融合式教育 / 016
第三章 基于 OBE 的復合型翻譯人才培養(yǎng) / 037
第四章 新文科背景下翻譯專業(yè)課程建設 / 065
第五章 新文科背景下翻譯專業(yè)課程思政建設 / 117
第六章 新文科背景下翻譯專業(yè)的實踐教學體系 / 170
第七章 新文科背景下翻譯專業(yè)依托項目的創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育 / 189
第八章 新文科背景下翻譯專業(yè)建設規(guī)劃和教育教學改革 / 208
參考文獻 / 215
附 錄 / 236