《世界經典文學名著:童年·在人間(全譯本)》是高爾基著名的自傳體小說,寫出了高爾基對苦難的認識,對社會人生的獨特見解,字里行間涌動著一股生生不息的熱望與堅強。它內涵豐厚,耐人尋味,為我們描繪了一個精彩紛呈的精神世界。通過一個漸漸長大的孩子的眼光來觀察和了解他周圍的世界,讓我們看到了一個倔強、富有同情心和不斷追求的青少年形象青少年在成長期所遇到的種種問題、所經受的各種心理考驗,對于讀者來說無比親切感人,是一部不可錯過的成長必讀書。
他抬起渾濁而充血的眼睛,從眼鏡下方瞄了瞄我,粗聲粗氣地對伊凡說:“快點,拿劈柴去,眼睛長哪去了?”
當“小茨岡”到院子里去拿劈柴的時候,格里戈里坐到了裝紫檀素顏料的口袋上,招呼我過去:“到這里來!”
他把我抱起來放在他的膝蓋上,又柔和又溫暖的大胡子遮住了我的半個臉,他說了一段令人難忘的話。
“你舅舅犯糊涂****老婆,把他自己的老婆給打死了!現在,他受到了良心的譴責,明白了吧?你可要小心點喲,什么都好奇,那是極其危險的!”
與格里戈里在一起,我感到非常隨意自然,跟與外祖母在一起一樣放松,不同的是,他總讓我有點懼怕,尤其是當他從眼鏡片兒底下瞅人時,好像那目光能洞穿世間一切。
“哦,那是如何打的?”
他不緊不慢地答道:“晚上兩個人睡覺的時候,他用被子把她整個人連頭裹住,然后緊緊壓打把她打死的。”
“為什么要打?大概他自己也無法說清楚吧!
伊凡這時抱了柴火回來了,蹲在爐子前靜靜烤著手。格里戈里并未在意,令人印象深刻地繼續(xù)說:
“也許是因為她比他優(yōu)秀,他嫉妒她!卡希林這一家子人,都不喜歡好人,嫉妒人,心胸更容不下好人,總想害人!你去問一問你的外祖母,就會明白,他們是怎樣想弄死你的父親的!你外祖母一切都會對你講的,她從不說謊。盡管她也喜歡喝酒,聞鼻煙,可她卻是個坦誠的人。她還有點冒傻氣,你可得多多依靠她!”
說完,他推了我一下,我跳下來跑到了院子里。我心里極其沉重又驚懼。在門口處,凡紐什卡追上來,捧住我的頭,低聲耳語地安慰說:
“不用怕他,他其實是個好人!你以后要一直盯著他的眼睛看,他最喜歡那樣!”
這所有的一切都出人意料,讓人感到不舒服。我從未體驗過其他的生活,只模模糊糊地記得我的父母不是這樣生活的。他們做什么都是在一起的,他們說的話,他們的歡樂都與眾不同,不論是走路或坐著,他們總是肩并肩地依偎著,兩個人是恩愛無比的。夜里,他們常常談笑風生,坐在窗子旁邊放聲高歌,引來街上行人的群起圍觀。那些仰起頭來往上看的面孔,還記得他們像極了飯后的臟碟子?墒窃谶@兒人們很少有笑容,偶爾有人笑,也琢磨不清他為什么笑。吵鬧、威脅、竊竊私語是這里的表達方式:人們常常相互大聲嚷嚷,彼此威嚇,或者躲到墻角偷偷耳語。孩子們誰也不敢盡情玩耍,他們無人問津,渺小得如塵土一般微不足道。在這兒我感到自己是個外人,整個生活就像無數的針在刺我,總讓我感到忐忑不安。因此我疑心重重地注視著每一件事情的發(fā)生和發(fā)展。
外祖母成天忙里忙外,很多時候也顧不上理我。于是我成了“小茨岡”的影子,我們的友誼也日益深厚。
每次外祖父打我,他都會用胳膊去替我擋,然后再把那打腫了的地方伸給我看,埋怨道:“唉,有什么用呢!你還是挨那么多的打,而我被打得一點也不比你輕,算了,以后我就不管了!”
可是,下次,他依然會管,依然受一次不必要的疼痛。
“你不是不管了嗎?”
“唉,誰知道呢,我的手又不由自主地伸了過去……”
后來,我又知曉了他一個秘密,這更增添了我對他的興趣和友愛。
每到星期五,“小茨岡”都要把那匹棗紅騸馬沙拉普套到一輛寬大的雪橇上,去趕集買一些東西。沙拉普是外祖母的愛馬,它脾氣非常壞,是個刁鉆古怪的搗蛋鬼,專吃美味的食料。“小茨岡”穿上齊膝蓋處的皮大衣,戴上沉重的大帽子,緊緊地系上一條綠色的腰帶就急急忙忙地出發(fā)了。有時候,他很晚還沒有回來。家里人都很焦急,跑到窗前,用哈氣融掉窗戶玻璃上的冰花兒,不停向街上張望。
“還沒回來?”
“沒有!”
外祖母比任何人都急,她對舅舅和外祖父說:
“這下全完了,連人帶馬全讓你們弄丟了!不知廉恥的東西,自家的東西還不夠嗎?蠢貨!唉!一家子貪心狼,上帝會懲罰你們的!”
外祖父沉著臉嘟囔著:“好啦,好啦!這是最后一次……”
終于,大家盼望的“小茨岡”回來了!
外祖父和舅舅們趕緊跑到院子里,外祖母拼命地吸著鼻煙,像大狗熊似笨拙地在后面蹣跚著,每到此時,她就變得愚笨滑稽。孩子們也跟著跑出去了,大家興高采烈地從雪橇上往下卸東西。雪橇上滿載著雞鴨魚肉,應有盡有,一應俱全。
“該買的都買了吧?”
外祖父犀利的目光瞟了瞟雪橇,估量著上面的東西,問道。
“都買了。”“小茨岡”在院子里快樂地蹦跳著取暖,啪啪地拍打著手套。
......