米·布爾加科夫(1891——1940),俄羅斯作家,《大師和瑪加麗塔》是其代表作。以上世紀(jì)二三十年代蘇聯(lián)文藝界現(xiàn)實(shí)生活為背景,以傳統(tǒng)現(xiàn)實(shí)主義、象征主義、魔幻現(xiàn)實(shí)主義相結(jié)合的手法創(chuàng)作的一部具有世界影響的批判現(xiàn)實(shí)主義小說。《大師和瑪加麗塔》的作者為正義張目,鞭撻腐惡,歌頌真愛,把奇幻詭麗的景觀與濃郁凄絕的詩情融合成一體,終使作品具有永恒的藝術(shù)魅力。
《大師和瑪加麗塔》由布爾加科夫所著,描寫年輕美麗的馬格麗特偶然與一正在創(chuàng)作鴻篇巨制的窮書生相遇,兩人相愛了。她稱他為大師,給他以柔情和鼓勵。作品完成了,卻發(fā)表無門,還受批判,大師毀稿出走。為了找到大師,她接受了撒旦的條件:變?yōu)榕。撒旦雖恣意妄為,無法無天,但被這對年輕人真愛所感動……
第一部
第一章 千萬別跟生人交談
第二章 本丟·彼拉多
第三章 第七項(xiàng)論證
第四章 追捕
第五章 格里鮑耶陀夫紀(jì)事
第六章 果然是精神分裂癥
第七章 兇宅
第八章 教授與詩人論戰(zhàn)
第九章 科羅維約夫的把戲
第十章 雅爾塔來的壞消息
第十一章 伊萬的二重人格
第十二章 魔法表演及當(dāng)眾揭底
第十三章 主人公出現(xiàn)
第十四章 光榮屬于雄雞!
第一部
第一章 千萬別跟生人交談
第二章 本丟·彼拉多
第三章 第七項(xiàng)論證
第四章 追捕
第五章 格里鮑耶陀夫紀(jì)事
第六章 果然是精神分裂癥
第七章 兇宅
第八章 教授與詩人論戰(zhàn)
第九章 科羅維約夫的把戲
第十章 雅爾塔來的壞消息
第十一章 伊萬的二重人格
第十二章 魔法表演及當(dāng)眾揭底
第十三章 主人公出現(xiàn)
第十四章 光榮屬于雄雞!
第十五章 尼卡諾爾·伊萬諾維奇的夢
第十六章 死刑
第十七章 驚慌不安的一天
第十八章 晦氣的造訪者
第二部
第十九章 瑪格麗特
第二十章 阿扎澤洛的油膏
第二十一章 飛翔
第二十二章 燭光下
第二十三章 撒旦的盛大舞會
第二十四章 解脫大師
第二十五章 總督設(shè)法救猶大
第二十六章 埋葬
第二十七章 五十號住宅的結(jié)局
第二十八章 科羅維約夫和別格莫特的最后一游
第二十九章 大師和瑪格麗特的命運(yùn)決定了
第三十章 該動身了!該動身了!
第三十一章 沃羅比約夫山上
第三十二章 寬恕與歸宿
尾聲
暮春的一天,太陽正落山,在炎炎的夕照下,牧首塘公園①里來了兩位男公民。其中一位四十歲上下,穿一套灰色夏裝,矮個子,深色頭發(fā),養(yǎng)得白白胖胖,但已禿頂,一手托餡餅似的拿著一頂很考究的禮帽,刮得精光的臉上架著一副特大號角質(zhì)黑邊眼鏡。另一位是年輕人,寬肩膀,蓬亂的火紅頭發(fā),后腦勺上歪戴著一頂方格鴨舌帽,身穿格子花牛仔襯衫和皺巴巴的白色長褲,腳蹬一雙黑便鞋。
第一位不是別人,乃是米哈伊爾?亞歷山德羅維奇?別爾利奧茲,莫斯科最大的作家協(xié)會之一——簡稱為“莫作協(xié)”的理事會主席,現(xiàn)任某大型文藝雜志編輯。他的年輕同伴伊萬?尼古拉耶維奇?波內(nèi)列夫則是一位詩人,筆名“流浪者”。
兩位作家來到剛剛泛綠的椴樹蔭下,連忙朝那個漆成五光十色、掛著“啤酒,礦泉水”牌子的售貨亭走去。
噢,我得提一下這可怕的五月傍晚發(fā)生的第一樁怪事。此刻不但在售貨亭附近,就連跟小鎧甲街平行的整個一條林蔭道上,竟然不見一個人影。太陽把莫斯科曬得滾燙,在一片干燥塵霧中向花園環(huán)行路那邊冉冉西沉,人們熱得快要喘不過氣來,可是沒有一個人來到這椴樹蔭下,坐到這長椅子上,林蔭道上空空蕩蕩。
“來瓶礦泉水,”別爾利奧茲說。
“沒有礦泉水,”女售貨員不知為何沒好氣地答道。
“有啤酒嗎?”流浪者啞聲問道。
“啤酒傍晚才送來,”女人回答。
“那你有什么?”別爾利奧茲問。
“杏汁,不冰的,”女人道。
“好吧,拿來,拿來!……”
杏汁冒出許多黃色泡沫,空中遂聞到一股理發(fā)店的氣味。文學(xué)家們喝完杏汁,馬上開始打嗝。倆人付過賬,在一條長椅上坐下來,面對池塘水,背朝小鎧甲街。
這時候第二樁怪事發(fā)生了,而此事只跟別爾利奧茲有關(guān)。他突然停止了打嗝,覺得心臟怦地一跳,猛然下沉,剎那間不知去向,隨后他的心又回到了原處,但仿佛帶回來一根扎得很深的鈍針。這還不算,別爾利奧茲忽然感到一陣巨大莫名的恐瞑,他想拔腿就跑,頭也不回地逃離牧首塘。別爾利奧茲苦惱地回頭望望,不明白是什么東西嚇著他了。他臉色蒼白,拿手帕擦擦額頭,心里想:“我這是怎么啦?從來沒有過的事……心臟出了毛病……我是勞累過度。看樣子該撇下一切,到基斯洛沃茨克去療養(yǎng)了……”
這當(dāng)兒又有一股熱氣在別爾利奧茲面前聚集起來,從中化出一個透明的男人形狀,模樣十分古怪。這男人腦袋很小,戴一頂騎手帽,身穿又瘦又短的薄紗格子花西裝……個頭約一俄丈,窄窄的肩膀,骨瘦如柴,請注意,他臉上有一種挖苦人的表情。
別爾利奧茲平生不習(xí)慣異,F(xiàn)象。此時他的臉色更加蒼白,眼睛瞪得老大,心里直發(fā)毛:“這絕不可能!……”
可惜這是真的。確實(shí)有個瘦長男人,通體透明,腳不沾地,在他面前左搖右晃。
別爾利奧茲嚇得趕緊閉上眼睛。等他睜開眼時,一切已經(jīng)過去。熱氣散了,穿格子花西裝的男人不見了,插在心上的那根鈍針也一起消失了。
“呸,見鬼!”編輯大聲道!耙寥f,你瞧我剛才差一點(diǎn)中暑了!好像還出現(xiàn)了幻覺。”他勉強(qiáng)一笑,但眼神驚恐不安,手在哆嗦。
他慢慢鎮(zhèn)靜下來,拿手帕扇了扇風(fēng),打起精神道:“那么,接著說吧……”就把喝杏汁中斷了的談話繼續(xù)下去。事后知道,這是一場關(guān)于耶穌基督的談話。原來,編輯曾向詩人約稿,要他為雜志社的一本期刊寫一首反宗教題材的長詩。伊萬?尼古拉耶維奇只用很短時間就把詩寫好了,遺憾的是,編輯對它很不滿意。流浪者用過分陰暗的色調(diào)描繪了長詩的主要人物耶穌,況且編輯認(rèn)為,全詩也必須推倒重來。編輯像在給詩人作一堂關(guān)于耶穌的講演,他要強(qiáng)調(diào)指出后者的主要錯誤所在。
是伊萬?尼古拉耶維奇的描寫才能不逮,還是他對所寫題材懵然無知,這些都很難說,總之,詩人筆下的耶穌是世間確曾有過的一個大活人,只不過他身上的缺點(diǎn)太多罷了。
別爾利奧茲要向詩人證明,問題主要不在于耶穌是好是壞,而在于世界上根本就沒有耶穌這個人,一切關(guān)于耶穌的故事都是杜撰,都是最平庸的神話。
應(yīng)當(dāng)看到,編輯乃是博學(xué)多識之士,在談話中很會引經(jīng)據(jù)典,譬如,他舉出大名鼎鼎的亞歷山大的斐洛、學(xué)富五車的優(yōu)素福?弗拉維,這些古代歷史學(xué)家都沒有說過耶穌實(shí)有其人。米哈伊爾?亞歷山德羅維奇還炫示了一下自己淵博的學(xué)識,他告訴詩人,塔西佗的名著《編年史》第十五卷第四十四章中處死耶穌一說,純屬后人偽托。
詩人對編輯所說的一切都感到新鮮,他把一雙靈活的碧眼凝視著米哈伊爾?亞歷山德羅維奇,專心致志聆聽講演,只是偶爾打個飽嗝,輕輕罵一聲那瓶杏汁。
P4-6