第一章 形式主義文論與翻譯研究
導(dǎo)論
選 文
選文一 文學(xué)翻譯過程中的"距離"問題
選文二 Into Systems
選文三 Formalist Criticism and Reader-Response Theory:A CriticalIntroduction
選文四 Grammar and Literary Style
延伸閱讀
問題與思考
第二章 后殖民主義文論與翻譯研究
導(dǎo)論
選 文
選文一 0rientalism
選文二 Post-colonial Writing and Literary Translation
選文三 Translation and Empire(Excerpt)
第一章 形式主義文論與翻譯研究
導(dǎo)論
選 文
選文一 文學(xué)翻譯過程中的"距離"問題
選文二 Into Systems
選文三 Formalist Criticism and Reader-Response Theory:A CriticalIntroduction
選文四 Grammar and Literary Style
延伸閱讀
問題與思考
第二章 后殖民主義文論與翻譯研究
導(dǎo)論
選 文
選文一 0rientalism
選文二 Post-colonial Writing and Literary Translation
選文三 Translation and Empire(Excerpt)
選文四 The Politics of Translation
延伸閱讀
問題與思考
第三章 女性主義文論與翻譯研究
導(dǎo) 論
選 文
選文一 Feminist Theories
選文二 Taking Gendered Positions in Translation Theorv
選文三 Writing in No Man'S Land:Questions of Gender andTranslation
選文四 Gender and the Practice of Translation
延伸閱讀
問題與思考
第四章 解構(gòu)主義文論與翻譯研究
導(dǎo) 論
選 文
選文一 結(jié)構(gòu)、符號與人文科學(xué)話語的嬉戲
選文二 Deconstruction
選文三 Deconstruction and Translation
延伸閱讀
問題與思考
第五章 接受反應(yīng)文論與翻譯研究--
導(dǎo) 論
選 文
選文一接受美學(xué)與文學(xué)交流
選文二文學(xué)批評與內(nèi)在感受
選文三閱讀過程:一個現(xiàn)象學(xué)的方法
選文四 Authors,Speakers,Readers,and Mcck Readers
延伸閱讀
問題與思考
第六章 解釋學(xué)、現(xiàn)象學(xué)文論與翻譯研究--
導(dǎo) 論
選 文
選文一"在之中"之為"在之中"
選文二文本與解釋
選文三 The Hermeneutic Motion
延伸閱讀
問題與思考
第七章 互文性文論與翻譯研究--
導(dǎo) 論
選 文
選文一 Intertextuality and Intentionalitv
選文二一個不定的概念
選文三 Intertextualitv
選文四互文性與翻譯研究
延伸閱讀
問題與思考
第八章 精神分析文論與翻譯研究--
導(dǎo) 論
選 文
選文一 Translation as TransfereYice:A Psychoanalytic Solution to aTranslation Problem
選文二 Toward the Understanding of Translation in Psychoanalysis
選文三 Translation StLldies and Psychoanalytic Transference
延伸閱讀
問題與思考
參考文獻(xiàn)