本書包括《愛麗絲漫游奇境記》《愛麗絲鏡中奇遇記》兩部分。是英國(guó)作家查爾斯·路德維!さ榔嫔怨P名路易斯·卡羅爾于1865年出版的兒童文學(xué)作品。故事敘述一個(gè)名叫愛麗絲的女孩從兔子洞進(jìn)入一處神奇國(guó)度,遇到許多會(huì)講話的生物以及像人一般活動(dòng)的紙牌,最后發(fā)現(xiàn)原來(lái)是一場(chǎng)夢(mèng)。這童話自1865年出版以來(lái),一直深受不同年紀(jì)的讀者愛戴,相信是由于作者巧妙地運(yùn)用不合邏輯的跳躍方式去鋪排故事。
劉易斯·卡羅爾因?yàn)檫@兩部童書而被稱為現(xiàn)代童話之父,絲毫沒(méi)有夸大的成分。至少他的兩部《愛麗絲》一改此前傳統(tǒng)童話充斥著殺戮和說(shuō)教的風(fēng)格,從而奠定了怪誕、奇幻的現(xiàn)代童話基調(diào)。僅從這點(diǎn)來(lái)說(shuō),就堪稱跨時(shí)代的里程碑。
“新課標(biāo)”(2011年版)明確指出學(xué)生要擴(kuò)大閱讀面,增加閱讀量;多讀書,好讀書,讀好書,讀整本的書。 為落實(shí)“新課標(biāo)”精神,切實(shí)提高學(xué)生語(yǔ)文成績(jī)和文學(xué)素養(yǎng),北京師范大學(xué)出版社憑借自身教育研究資源,組織了一批學(xué)者和專家,根據(jù)教育部“新課標(biāo)”推薦書目,為廣大中小學(xué)生精心打造了本套名著叢書。 叢書中的外國(guó)文學(xué)名著均為全譯本(完整版),我們選用了著名翻譯家的譯本,并編排了大量的由國(guó)外繪畫大師繪制的精美原版插圖。 本套叢書中的外國(guó)文學(xué)作品,采用了名家的全譯本,編排了專業(yè)的解讀欄目,搭配了精美的原版插圖,內(nèi)容健康,品位上佳,很值得中小學(xué)生閱讀!袊(guó)社會(huì)科學(xué)院終身榮譽(yù)學(xué)部委員、中國(guó)法國(guó)文學(xué)研究會(huì)名譽(yù)會(huì)長(zhǎng) 柳鳴九 我推薦學(xué)生閱讀本套權(quán)威完整版名著。叢書緊扣新課標(biāo)精選書目,科學(xué)地編排了“導(dǎo)讀”“旁批”“要點(diǎn)評(píng)析”“考點(diǎn)精選”等欄目,能幫助學(xué)生領(lǐng)悟名著精髓,有效提高閱讀能力和寫作能力!嗣窠逃霭嫔缌x務(wù)教育課程標(biāo)準(zhǔn)實(shí)驗(yàn)教科書主編顧振彪
劉易斯卡羅爾(1832—1898),英國(guó)數(shù)學(xué)家、邏輯學(xué)家和小說(shuō)家。他興趣廣泛,對(duì)小說(shuō)、詩(shī)歌、邏輯都頗有造詣。他的兩部?jī)和膶W(xué)作品——《愛麗絲漫游奇境記》及其續(xù)作《愛麗絲鏡中奇遇記》一經(jīng)出版即引起轟動(dòng),風(fēng)靡世界,廣受兒童和成人的喜愛,迄今已被翻譯成100多種語(yǔ)言。
譯者簡(jiǎn)介
黃健人,著名翻譯家,中南大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院英語(yǔ)系主任,教授,碩士生導(dǎo)師。曾任教泰王國(guó)大成商學(xué)院,并由教育部選派至美國(guó)加州大學(xué)伯克利分校英文系做訪問(wèn)學(xué)者。課余從事英美文學(xué)作品翻譯及研究,在中國(guó)大陸和臺(tái)灣已發(fā)表譯作十余部,近300萬(wàn)字,論文十余篇。主要譯作有:《洛麗塔》《飄》《苔絲》《簡(jiǎn)愛》《霍桑短篇小說(shuō)選》等。
1. 兔洞里
愛麗絲和姐姐一道坐在河岸上,無(wú)所事事,乏味極了。她朝姐姐正看的書瞟了兩眼,既沒(méi)插圖又沒(méi)對(duì)話!斑@書有啥看頭,連插圖和對(duì)話都沒(méi)有!”她直嘀咕。
于是,她就想(使勁地想,因?yàn)樘旌脽,昏昏欲睡),值不值得爬起?lái)去采些野菊花來(lái)編個(gè)花環(huán)呢?忽然,一只粉紅色眼睛的小白兔從身邊跑過(guò)。
這沒(méi)啥可大驚小怪的。愛麗絲聽到兔子自言自語(yǔ)“噢,天哪!
噢,天哪!要遲到了!”的時(shí)候,也不覺得奇怪(后來(lái)再想到這件事時(shí)她倒覺得真奇怪,可當(dāng)時(shí)一切似乎理所當(dāng)然)。但是,當(dāng)兔子真從背心口袋里掏出一只懷表,看一眼又匆忙跑走時(shí),愛麗絲跳了起來(lái)。因?yàn)樗W電般意識(shí)到還從沒(méi)見過(guò)穿背心的兔子,更沒(méi)見過(guò)從口袋里掏出只表來(lái)的兔子。怪事!她撒腿就追,穿過(guò)田野,正好看到兔子鉆進(jìn)田邊一個(gè)很大的兔洞。
愛麗絲跟著它就往洞里鉆,以后怎么出來(lái),她當(dāng)時(shí)連想都沒(méi)想。
兔洞筆直向前,然后突然向下。愛麗絲來(lái)不及停下就一腳踩了下去,掉進(jìn)一口深井里。
要么是井太深,要么是掉下去的速度太慢,反正她一邊往下掉一邊還來(lái)得及環(huán)顧左右,琢磨接下來(lái)會(huì)發(fā)生什么事情。先往下看看,想知道自己要掉到哪里去,可是太黑,什么也看不清。再朝兩邊看看,發(fā)現(xiàn)井壁上全是碗櫥和書架,到處掛著地圖呀、畫片呀什么的。順手從一只架子上取下一個(gè)罐子,發(fā)現(xiàn)上面貼著一張標(biāo)簽“橘子醬”,可惜是空的。她沒(méi)把罐子亂扔,怕掉下去砸死下面的人。就想法子把罐子放在路過(guò)的一只碗櫥上。
“得啦!”愛麗絲自言自語(yǔ),“像這么往下掉一次,摔下樓梯真不算事!家里人會(huì)認(rèn)為我好勇敢喲!可不是嗎?以后就算從房頂上摔下來(lái),我也提都不提啦!”(這倒像不假。)
往下掉,往下掉,往下掉,掉進(jìn)無(wú)底洞了嗎?“真不知已掉下去多深了?”她大聲道,“肯定快到地心了吧?讓我想想,那就該掉下去四千英里了……(你瞧,愛麗絲在學(xué)校里這類東西學(xué)了不少,雖說(shuō)眼下旁邊沒(méi)人聽,不是炫耀自己學(xué)問(wèn)的好機(jī)會(huì),不過(guò),能背出這些數(shù)字來(lái),也算做做練習(xí)。)對(duì)!大概就是這個(gè)距離?墒沁@里的經(jīng)緯度是多少呢?(愛麗絲對(duì)經(jīng)緯度是怎么回事一點(diǎn)兒也不明白,不過(guò)她覺得這些字眼兒又大又好聽。)”
不一會(huì)兒,她又說(shuō):“不知會(huì)不會(huì)穿過(guò)地球從另一頭冒出去,要是能和那些頭朝下走路的人一道該多好玩!他們是叫安弟帕斯人吧?(幸虧沒(méi)人聽見,這回她知道自己肯定講得不對(duì)。)不過(guò),我一定要問(wèn)問(wèn)他們的國(guó)家叫什么名字!,請(qǐng)告訴我這是新西蘭還是澳大利亞?’(她一面說(shuō),還一面設(shè)法行個(gè)屈膝禮。想想看,一面往下掉一面行屈膝禮,你辦得到嗎?)人家會(huì)以為我好蠢喲,問(wèn)這種傻話!不,絕不能亂打聽,說(shuō)不定什么地方會(huì)寫著的。”
往下掉,往下掉,往下掉!沒(méi)別的可干,愛麗絲很快又開口了:“今晚迪娜會(huì)想我的,肯定。ǖ夏仁撬膼鄣呢。)但愿家里人喝茶時(shí)記得給它一碟牛奶。迪娜!寶貝兒!你要跟我一起往下掉就好了!半空中恐怕沒(méi)耗子抓,不過(guò)你也許能逮到一只蝙蝠,蝙蝠長(zhǎng)得可像耗子哩。知道嗎?不過(guò),貓吃不吃蝙蝠呢?”說(shuō)到這兒她犯困了,就昏昏欲睡地問(wèn)自己:“貓吃不吃蝙蝠?吃不吃蝙蝠?”或者“蝙蝠吃不吃貓?吃不吃貓?”你瞧,既然她兩個(gè)問(wèn)題都答不上來(lái),那就無(wú)所謂了。一時(shí)間,她覺得自己在打盹,開始做夢(mèng)跟小貓迪娜手拉手一起走,還認(rèn)真地對(duì)它說(shuō):“聽我說(shuō),迪娜,講實(shí)話,你吃過(guò)蝙蝠嗎?”突然,砰——咚!她一下子掉到了一大堆干柴棍和干樹葉上,總算落了地。
愛麗絲哪兒也沒(méi)傷著,立刻跳起來(lái)。往上看,一片漆黑;往前看,有一條長(zhǎng)長(zhǎng)的通道。兔子還在前面跑著,不能耽擱。愛麗絲拔腿就追,恰好聽到兔子拐彎時(shí)說(shuō)了句:“啾,我的長(zhǎng)耳朵、長(zhǎng)胡子呀,太遲啦!”拐彎時(shí)還緊跟在兔子后頭的,可眨眼工夫兔子不見了。她發(fā)現(xiàn)自己來(lái)到一個(gè)低矮卻寬敞的大廳里,天花板上掛著一排點(diǎn)燃的燈,把大廳照得透亮。
大廳四周都有門,可全鎖著。愛麗絲從這頭跑到那頭,推推每一道門,又沮喪地走到大廳中間,不知自己如何出去。
忽然,她發(fā)現(xiàn)一張三腿小桌,渾身用堅(jiān)硬的玻璃做成!澳巧厦鏀[著一把金色的小鑰匙,肯定能打開大廳里的哪道門!”可她一試,哎呀!哪一把鎖都顯得太大,或者說(shuō),這把鑰匙過(guò)于小了,試了半天,一道門也打不開。不過(guò),試第二遍時(shí),發(fā)現(xiàn)了一道小布簾;簾子后面有道小門,只有十五英寸高。試試小鑰匙,正合適!
愛麗絲高興極了。