聽倫敦市長鮑里斯·約翰遜笑侃倫敦格調(diào)——
一提起倫敦,人們首先想到它是與紐約和巴黎齊名的三大世界級城市之一,想到其著名的建筑如倫敦塔、大本鐘、倫敦眼、大英博物館、白金漢宮、圣保羅大教堂 、杜莎夫人蠟像館、溫布利球場……但什么才是這座名城的精神,諸如是什么讓古老的倫敦成為當(dāng)今世界的創(chuàng)意之都這樣的問題,就大多不明究里了。
作為現(xiàn)任倫敦市市長,鮑里斯·約翰遜試圖在本書中,向讀者展示他眼中的倫敦真面目:一個古老傳統(tǒng)與當(dāng)下生活極度雜糅的未來之城。
作者以其詼諧的英式幽默語言風(fēng)格著稱,以調(diào)侃的修辭樂此不疲地與我們分享倫敦的生命力與其獨特的個性,并選取了在他看來為倫敦精神的彰顯做出了不可磨滅貢獻的人逐一評說——一些是著名人物,一些則相對冷門。書包含了從羅馬人到作為作者前輩的前市長——迪克·惠廷頓,從喬叟到甘地,從莎士比亞到丘吉爾,并一直延續(xù)到現(xiàn)代社會的各色人物,正是這些不凡者和普通人,構(gòu)成了倫敦與時俱進的精神內(nèi)核。
作為老牌資本主義帝國的首都,倫敦背負(fù)著太多的歷史與傳統(tǒng),卻在今天被公認(rèn)為世界的“創(chuàng)意之都”,這是怎么做到的?本書為你一一道來。 作者的身份決定了以上言說的分量! ∵@不是一本政治書,而是人文氣息濃厚的倫敦精神指南。所有對英倫文化感興趣的人都會為本書的內(nèi)容著迷。
鮑里斯·約翰遜(Boris Johnson)生于美國紐約,5歲時跟隨家人移居倫敦,先后就讀于伊頓公學(xué)和牛津大學(xué),與現(xiàn)任保守黨領(lǐng)袖戴維·卡梅倫同為布靈頓俱樂部會員。
在2001年成為英國國會保守黨籍議員之前,約翰遜曾在《泰晤士報》、《每日電訊報》和《旁觀者》雜志從事實習(xí)生、記者與主編等工作,專門撰寫諷刺性的政論,并出版了7本書。之后,他成為保守黨副主席,任保守黨“影子內(nèi)閣”教育大臣。2008年5月,他當(dāng)選倫敦為市長,2012年5月又獲得新的四年任期。他被認(rèn)為是下一屆英國首相的最富有實力的競爭者。
約翰遜育有四個孩子,喜歡騎自行車、寫作、畫畫和打網(wǎng)球。他極富喜劇天才,其玩笑和搞怪形象讓他在英國乃至世界許多國家和地區(qū)家喻戶曉,BBC的搞笑談話節(jié)目“我有沒有給你新聞”因此而請他客串主持人,獲得了英國電視獎的提名。他也因不拘小節(jié)的儀表和行為在2008年北京奧運會開幕式時給中國人留下了深刻印象。
序:一場意外的勝利
第一章 倫敦橋
通往城市的步伐
第二章 布狄卡女王
她讓羅馬人前來投資
第三章 哈德良皇帝
他把倫敦設(shè)立為首都
第四章 倫敦橋(續(xù))
一座孤橋的權(quán)力
供與求/墜落/資金缺口/獲得收益/橋梁之戰(zhàn)
第五章 麥勒提斯
他帶回了基督教,卻遭到了驅(qū)逐
第六章 阿爾弗雷德大帝
作為英國之王,他重建了倫敦
第七章 威廉一世 序:一場意外的勝利
第一章 倫敦橋
通往城市的步伐
第二章 布狄卡女王
她讓羅馬人前來投資
第三章 哈德良皇帝
他把倫敦設(shè)立為首都
第四章 倫敦橋(續(xù))
一座孤橋的權(quán)力
供與求/墜落/資金缺口/獲得收益/橋梁之戰(zhàn)
第五章 麥勒提斯
他帶回了基督教,卻遭到了驅(qū)逐
第六章 阿爾弗雷德大帝
作為英國之王,他重建了倫敦
第七章 威廉一世
他建造了倫敦塔
第八章 杰弗里·喬叟
英語——當(dāng)今非官方人類共同語言——的祖先
第九章 理查德·惠靈頓爵士
他不僅是世界上首位偉大的銀行家,也為慈善事業(yè)制訂了高標(biāo)準(zhǔn)
抽水馬桶
第十章 威廉·莎士比亞
以及倫敦如何成為現(xiàn)代戲劇的先鋒
第十一章 羅伯特·胡克
從未聽說過的最偉大的發(fā)明家
欽定本《圣經(jīng)》
第十二章 塞繆爾·約翰遜
他給了這世界最溫情的保守主義
弓街追蹤者
第十三章 約翰·威爾克斯
自由之父
西裝 ﹫博·布魯梅爾
第十四章 透納
印象派繪畫之父
自行車
第十五章 萊昂內(nèi)爾·羅斯柴爾德
他資助了帝國
乒乓球
第十六章 佛羅倫斯·南丁格爾與瑪麗·司格爾
護士行業(yè)的先鋒
約瑟夫·巴扎爾杰特與倫敦下水道
第十七章 W.T.斯特德
通俗新聞業(yè)的發(fā)明者
《共產(chǎn)黨宣言》 ﹫地下鐵 ﹫紅綠燈
第十八章 溫斯頓·丘吉爾
他使世界免于暴政,并且是福利國家的無名的創(chuàng)始人
老式倫敦紅色雙層巴士
第十九章凱斯·理查茲和滾石樂隊
他和米克·賈格爾先生給了這世界搖滾樂
第二十章 米德蘭大酒店
重生的象征
后記:莫·法拉
致謝
奧林匹克籌建局花費了5億英鎊的巨資來修建這個體育場,我不可能去責(zé)怪他們的品質(zhì)。我想到了新聞頭條,想到了那些不開化的反奧運報刊。主辦城市的市長突然向前滑出了電視屏幕,我想,這就好比在拿破侖的戰(zhàn)場上,一名士兵射錯了目標(biāo)。
一番掙扎之下我躲開了公爵夫人的膝蓋,然后臉朝地趴倒在她面前,活像一只喘著粗氣的獵狗;然而,在自己成為全球人民的嘲笑對象之前,在我準(zhǔn)備好要將自己的身體抬起來的時候,我知道這并不是今晚的第一個悲劇。
我現(xiàn)在可以告訴你,我?guī)缀蹂e過了整場VIP慶祝典禮。有一部分原因是我們決定在上下班高峰期的時候,所有人都乘坐公交車從圣詹姆斯宮前往倫敦東部 ,而我們出發(fā)時的確預(yù)留了足夠的時間。當(dāng)中有坎特伯雷大主教,反對黨領(lǐng)袖米利班德夫婦,大都會警察局局長和掛滿各式勛章的三軍將領(lǐng),以及諸位重要大臣和代表。你可以想象任何一個大國的嘉賓清單。我們有偉大的基斯?米爾斯爵士,他是此次奧運會的無冕英雄,他在倫敦拿下奧運會的過程中功不可沒。我們還有那么多位奧運會負(fù)責(zé)人,他們?yōu)榱诉@一瞬間獻出了這十年間最好的點子。就連我們的司機也是爐火純青?上]有任何人向他說清楚,應(yīng)該從A12的哪個出口下去。當(dāng)然他最后還是開出去了,開到了一個我們說不清楚往哪兒走的地方。
此刻夜幕已經(jīng)降臨。我們迷路了。
我們發(fā)現(xiàn)自己在同一場反資本主義示威的人群旁經(jīng)過了兩次。我們看見安賽樂米塔爾軌道 的詭秘鋼架朝我們緩緩靠近然后急速離開。我們似乎是在沿著一個直徑越來越大的環(huán)路,圍著倫敦東區(qū)作圓周運動。隨著時間的推移變得越發(fā)明顯的是,無論是基斯爵士還是司機亦或車上的其他人,無一能提出一個有效的解決辦法,讓我們能夠一舉進入奧運公園。一種恐慌卻不失快感的情緒占據(jù)了我——這事的奇葩程度超越了阿爾曼多?伊安努奇和《二零一二》編劇的所有奇想 。
坦誠地說,當(dāng)我們最終抵達(dá)——遠(yuǎn)遲于各路貴族的違約抵達(dá)——的時候,我的神經(jīng)已處于高度緊繃狀態(tài)。所以,當(dāng)我匍匐在公爵夫人腳下時,一種極致的荒謬感再次油然而生。我拖著身體回到了專座,繃緊大腿呈半蹲狀,避免讓已經(jīng)損壞的座位承受太大的重量。我環(huán)顧了一下四周,顯然沒人注意......
……