關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦
|
牛津通識(shí)讀本:繽紛的語(yǔ)言學(xué)(劍橋大學(xué)教授P.H.馬修斯著,北京大學(xué)教授胡壯麟作序推薦) 語(yǔ)言學(xué)介于藝術(shù)與科學(xué)之間,這里有激動(dòng)人心的發(fā)現(xiàn)和孜孜以求的答案!独_紛的語(yǔ)言學(xué)》
《繽紛的語(yǔ)言學(xué)》由劍橋大學(xué)語(yǔ)言學(xué)教授P.H.馬修斯撰寫,將一些非常復(fù)雜深?yuàn)W的理論和觀點(diǎn)娓娓道來(lái),既令人耳目一新又發(fā)人深思。著名語(yǔ)言學(xué)學(xué)者、北京大學(xué)資深教授胡壯麟作序推薦。
序 言
胡壯麟 受南京師范大學(xué)張杰院長(zhǎng)之托,要為本書寫個(gè)序。對(duì)我來(lái)說,在完成此任務(wù)的同時(shí),也把它看作一次難得的學(xué)習(xí)機(jī)會(huì);換言之,如果我不閱覽全文,也沒法寫這個(gè)序。工作繁忙,難免走馬觀花,這里只是匯報(bào)一下自己膚淺的感想。 本書是一本關(guān)于普通語(yǔ)言學(xué)的讀物。從各章的內(nèi)容看,涉及語(yǔ)言學(xué)研究的任務(wù)和內(nèi)涵、人類的語(yǔ)言、歷時(shí)語(yǔ)言學(xué)、共時(shí)語(yǔ)言學(xué)、比較語(yǔ)言學(xué)、語(yǔ)言系統(tǒng)和句法學(xué)、語(yǔ)音學(xué)和 序 言 P.H.馬修斯,曾任劍橋大學(xué)語(yǔ)言學(xué)教授,現(xiàn)為劍橋大學(xué)圣約翰學(xué)院院士,以在形態(tài)學(xué)領(lǐng)域的杰出貢獻(xiàn)而聞名。主要著有《形態(tài)學(xué):?jiǎn)卧~結(jié)構(gòu)理論簡(jiǎn)述》、《美國(guó)語(yǔ)法理論:從布龍菲爾德到喬姆斯基》與《牛津簡(jiǎn)明語(yǔ)言學(xué)詞典》。 1 語(yǔ)言研究 2 “語(yǔ)言人” 3 穿越時(shí)空的語(yǔ)言 4 語(yǔ)族 5 多樣性 6 語(yǔ)言是什么 7 語(yǔ)言的系統(tǒng)性 8 聲音 9 語(yǔ)言與大腦 索引 英文原文 第一章 語(yǔ)言研究 什么是語(yǔ)言學(xué)?詞典將其定義為有關(guān)語(yǔ)言的學(xué)術(shù)性研究,或簡(jiǎn)稱為有關(guān)語(yǔ)言的“科學(xué)”。語(yǔ)言研究者被稱為語(yǔ)言學(xué)家。本書旨在揭示各類語(yǔ)言學(xué)家的興趣所在以及語(yǔ)言的本質(zhì)。但是我們?yōu)楹我獙ⅰ翱茖W(xué)”一詞引入這一領(lǐng)域呢? 人類語(yǔ)言當(dāng)然是人類獨(dú)有的,這么說并不深?yuàn)W。語(yǔ)言研究者通常只能從自身即局內(nèi)人入手。我們每個(gè)人至少會(huì)說一種語(yǔ)言,因此我們是在探討自己生活的一個(gè)中心環(huán)節(jié)。我們處于有利的位置,因?yàn)槲覀兡軌蛘J(rèn)清許多局外人無(wú)法意識(shí)到的東西。但作為局內(nèi)人,我們同時(shí)也面臨著一些障礙。 有些科學(xué)家對(duì)其他物種的“語(yǔ)言”(我們不由得想要這么稱呼)進(jìn)行了研究。比如,我們知道許多鳥兒唱歌是為了占據(jù)地盤,蜜蜂發(fā)音是為了告訴同伴食物源的地點(diǎn),還有一些靈長(zhǎng)類動(dòng)物的喊叫也非“天生”就有,其中部分也是后天學(xué)習(xí)所得。秋天,當(dāng)我在花園里修整花草時(shí),常常被歐洲知更鳥的歌聲所吸引。這是唯一一種在非生殖季節(jié)擁有領(lǐng)地的鳥類,因此當(dāng)其他鳥兒默不作聲時(shí),它卻放聲高歌。它的歌聲很復(fù)雜,由若干段落組成,每段“主題”各異,互不相同,約持續(xù)一到兩秒。據(jù)此,我們不難發(fā)現(xiàn)知更鳥歌聲的結(jié)構(gòu),但人類的科學(xué)家缺乏足夠依據(jù)證明這些很小的聲音單位包含具體的“意義”。 秋天也是教授們?yōu)樯疃β档募竟?jié)。當(dāng)我準(zhǔn)備講稿時(shí),我的腦海里浮現(xiàn)出這樣一個(gè)問題:一個(gè)局外人該如何解析愛說話的智人發(fā)出的各種聲音呢?假想一群外星人乘坐飛碟來(lái)到地球,對(duì)人類進(jìn)行研究,他們不能用流利的美式英語(yǔ)對(duì)我們提問,當(dāng)然電影中的對(duì)白除外。但假設(shè)——已經(jīng)有人做過一些這方面的假設(shè)——他們以一種類似人類語(yǔ)言的聲頻彼此交流,如此一來(lái),他們至少能聽到我們?cè)谡f些什么。他們會(huì)發(fā)現(xiàn),我們聚在一起時(shí)很少默不作聲。有時(shí)我們邊干活邊講話,如一邊燒飯或是一邊吃飯,一邊說話。其他時(shí)候,我們除了長(zhǎng)時(shí)間的閑聊,則什么也不干;蛟S我們只是坐在椅子上,偶爾移動(dòng)四肢或變換姿勢(shì)。有時(shí)甚至是一群人圍坐在一起傾聽某個(gè)人講話,就好像教授給一群學(xué)生授課。外星科學(xué)家可能無(wú)法立即讀懂這一交際方式。試想,聰明的人類花費(fèi)了多長(zhǎng)時(shí)間才最終破解鳥兒的歌聲!假如他們擁有類似于人類的洞察力,又將如何分析錄下的聲音呢? 作為局內(nèi)人,我們認(rèn)定言語(yǔ)由單詞組成。比如,有人說threeoranges,單詞three是一個(gè)具有某個(gè)意義的詞,oranges則是另一個(gè)具有不同意義的詞。但局外人可能對(duì)此不太了解。如果你對(duì)此懷有疑慮的話,那么就試著去聽一種完全陌生的語(yǔ)言,其停頓通常出現(xiàn)在說話者呼吸或猶豫時(shí),若要進(jìn)一步劃分出更小的單位,則存在一定的難度。因此,就算我們確信該單位的存在,也無(wú)法準(zhǔn)確判斷其起止位置。如果還不是很清楚,可參見下頁(yè)圖1關(guān)于在英語(yǔ)中三個(gè)連續(xù)自然說出的單詞錄音。信號(hào)差異主要體現(xiàn)在元音與輔音的區(qū)別,而詞與詞之間并沒有斷開。外星觀察家開始似乎只能聽到一段不斷變化的言語(yǔ),但又怎能確定其中的某一部分是否具有獨(dú)立的功能呢? 一種常規(guī)方法是在不斷重復(fù)的信號(hào)與觀察得到的人類行為之間建立聯(lián)系。這正是我們?cè)谂袛嗥渌锓N的“報(bào)警信號(hào)”時(shí)所采取的手段。一旦信號(hào)發(fā)出,聽力所及范圍內(nèi)的同伴或躲藏,或上樹,或飛走,或奔跑。不過稍加思考后不難發(fā)現(xiàn),語(yǔ)言研究其實(shí)很少以這種方式進(jìn)行。 以一群邊喝咖啡邊談話的人為例,其中一人手持咖啡壺問有沒有人要再來(lái)一些。我們很難預(yù)測(cè)他提問的具體內(nèi)容,他可能說的是“有人需要再來(lái)一些咖啡嗎”,或者“有誰(shuí)再來(lái)一杯”,或者“要再來(lái)一杯嗎”。作為對(duì)這些或者其他提問的回應(yīng),有的人會(huì)端起杯子讓人把咖啡加滿,有的人只是搖搖手。提問者講話時(shí)甚至根本不必手持咖啡壺,即使拿著壺,壺也可能是空的。如果有人要加,就去廚房幫他加滿;如果沒有人要加,對(duì)外星觀察家而言,則什么也沒發(fā)生。即使咖啡就在眼前,咖啡壺被人拿著,也不一定就表示要不要添加咖啡。說話者可能是問某人是否記得把咖啡列在購(gòu)物清單上了。這在日常交流中是很常見的。那么,外星人怎樣才能發(fā)現(xiàn)言語(yǔ)是由類似咖啡這樣的單詞組成的呢? 對(duì)于講座,外星人更難理解。幾乎一直是報(bào)告人一個(gè)人在講。即使有人在講座上發(fā)言,通常也是針對(duì)報(bào)告人,而非其他聽眾。學(xué)生聽講座時(shí)大部分時(shí)間忙于記筆記。假設(shè)一位學(xué)生沒有理解的話,他為什么要記筆記呢?外星人可能會(huì)將此視為有力的佐證,證明人類的言語(yǔ)總體而言并不涵蓋具體的“意義”。講座可能會(huì)被視為一種周期性的儀式。在這種儀式上,年紀(jì)較長(zhǎng)的成員在較年輕的成員面前表現(xiàn)權(quán)威。這似乎與我們平常所見的知更鳥占據(jù)領(lǐng)地并無(wú)多大區(qū)別。而我們的布道可能會(huì)被他們視為一種更加復(fù)雜的“居高臨下的儀式”。另外,還有流行音樂會(huì),外星人會(huì)覺得觀眾的地位低于表演者,他們以跳舞、歡呼和鼓掌的方式表示出自己的屈從。外星觀察家對(duì)講座、布道、音樂會(huì)等形式的觀察非常精確,但他們的觀點(diǎn)卻與實(shí)際相差甚遠(yuǎn)! 作為一個(gè)局內(nèi)人,研究語(yǔ)言具有非常明顯的優(yōu)勢(shì)。例如,我們起碼知道,有些聲音是“語(yǔ)言”,而另一些卻不是。(可以想象,一個(gè)局外人得反復(fù)揣摩咳嗽和打噴嚏的含義。)我們還知道,語(yǔ)言不是統(tǒng)一的,在相鄰的社區(qū)以及相近的政治集團(tuán)中使用的言語(yǔ)不盡相同。因此,語(yǔ)言學(xué)應(yīng)被視為一門關(guān)于多種語(yǔ)言的科學(xué)。我們知道言語(yǔ)是由具體的、更小的單位所組成,而這些單位又由元音和輔音這樣的單位所組成。我們還知道,語(yǔ)言不僅僅是以面對(duì)面的形式交流眼前事項(xiàng)的工具,它還被人們用來(lái)思維和計(jì)算,可以說語(yǔ)言無(wú)時(shí)不在、無(wú)處不在,有時(shí)還相當(dāng)復(fù)雜。 如果站在外星人的角度研究人類語(yǔ)言,同樣有很多有利條件。而作為局內(nèi)人,我們應(yīng)力求做到公正客觀。每個(gè)人都會(huì)說話,每個(gè)人都要用語(yǔ)言本身來(lái)談?wù)撜Z(yǔ)言。哲學(xué)家所謂的“元語(yǔ)言”即用以談?wù)撜Z(yǔ)言的語(yǔ)言,通常具有“客觀語(yǔ)言”的基本特征。任何一個(gè)研究人員都不可能跳出這一循環(huán)。在本書中,“我們”代指語(yǔ)言學(xué)家!叭藗儭北硎狙芯恐黧w的集合。任何一處提到的“我們”都是指“人們”。在最后的分析中,“人們”也都是“我們”。例如,知道“bird”用法語(yǔ)說是oiseau的人們正在像語(yǔ)言學(xué)家一樣,用某種語(yǔ)言(如英語(yǔ))來(lái)討論一種語(yǔ)言。
小心意義 讓我們進(jìn)一步分析這個(gè)有關(guān)法語(yǔ)的表述。oiseau是斜體,這是語(yǔ)言學(xué)家在引用單詞或詞組時(shí)的慣例,如lesoiseaux(“鳥兒們”),J’ai vu lesoiseaux(“我看見了鳥兒們”)。另一個(gè)慣例是將翻譯放在引號(hào)中,如oiseau(“鳥”)。那么,當(dāng)我們說到“表示‘鳥’的那個(gè)詞”,這是什么意思呢?乍一看,這句話直接明了。人們必須談?wù)撌澜缟喜煌N類的動(dòng)物:鳥、昆蟲、蛇等等,任何語(yǔ)言必有一詞與之對(duì)應(yīng)。不同的語(yǔ)言用不同的詞表示“鳥”:英語(yǔ)是bird,法語(yǔ)是oiseau,西班牙語(yǔ)是pájaro,等等。但由此產(chǎn)生一個(gè)根深蒂固的謬誤,這一謬誤直到20世紀(jì)才被語(yǔ)言學(xué)家和哲學(xué)家糾正。我們總是需要借助某種語(yǔ)言來(lái)討論語(yǔ)言,如在英語(yǔ)中有bird這個(gè)單詞,它的意思是“鳥”。人們常常在學(xué)會(huì)該單詞前,就已經(jīng)掌握了它的意義。 這一謬誤粗略說來(lái)就是,單詞是先在事物的名稱。下面這段話引自欽定本《圣經(jīng)?創(chuàng)世紀(jì)》,描述的是亞當(dāng)作為伊甸園中唯一的人,如何為與他共同生活的動(dòng)物取名。
耶和華神用土做成荒野、各種走獸和飛鳥,一一帶到亞當(dāng)面前,他說什么,那個(gè)物種就取什么名稱。 《創(chuàng)世紀(jì)》2.19
很多個(gè)世紀(jì)以來(lái),這段話在基督教盛行的歐洲一直處于語(yǔ)言學(xué)思想的中心位置。另一段重要的話是有關(guān)巴別通天塔的故事,在同一本書中稍后出現(xiàn)。亞當(dāng)取名的故事將語(yǔ)言的起源闡釋為某種在我們周圍羅列事物的方式。第二個(gè)故事解釋了為什么“整個(gè)地球”沒有使用“同一種語(yǔ)言和同一種言語(yǔ)”。因?yàn)樯系蹫榱耸`人類,故意以此來(lái)“困惑”大眾(11.1—9)。
第二章 “語(yǔ)言人” 語(yǔ)言學(xué)家認(rèn)為“理智”且“博學(xué)”的智人首先是作為語(yǔ)言人,即會(huì)“說話”的物種而出現(xiàn)的,因?yàn)槿祟惻c其他物種最明顯的區(qū)別就在于語(yǔ)言。 黑猩猩和大猩猩與人類關(guān)系最為密切,接下來(lái)要數(shù)其他不同種類的猿以及靈長(zhǎng)類動(dòng)物。我們可從電視上觀察到它們的行為舉止或聆聽到它們發(fā)出的嘈雜叫聲。總的來(lái)說,它們的發(fā)音單調(diào)乏味。此外,它們還通過諸如面部表情、手臂運(yùn)動(dòng)、觸摸等其他方式進(jìn)行交流,在這一點(diǎn)上與人類極其相似。它們與人類的最大區(qū)別在于語(yǔ)言方面。圖2中一只母黑猩猩正在從另一只黑猩猩的毛發(fā)中挑揀扁虱和蟲子。靈長(zhǎng)類動(dòng)物學(xué)家將此行為稱為“整飾”。整飾的主體及對(duì)象是由動(dòng)物之間的地位及其社會(huì)關(guān)系所決定的。不妨以兩個(gè)關(guān)系較為親密的女人作比。她們一起做飯,這么做本身可被看作友情的一部分。而在整個(gè)過程中,她們不會(huì)一言不發(fā)。如果已婚的話,話題可能是丈夫和孩子,甚至計(jì)劃一次海濱之旅或者討論其他與手頭干的活毫不相關(guān)的話題。如果說黑猩猩的社會(huì)微結(jié)構(gòu)通過整飾來(lái)維持,那么“語(yǔ)言人”的社會(huì)則首先由言語(yǔ)來(lái)維系。 這種對(duì)我們有重要意義的行為究竟源于什么呢?人的種類還包括現(xiàn)已滅絕的早期人種:能人;C據(jù)表明,他們大約于兩百五十萬(wàn)年前生活在非洲的東部和南部。更早些的化石是“人科動(dòng)物”(一種與猿相比更接近人的靈長(zhǎng)類動(dòng)物)的。因此不難推斷,用聲音來(lái)交際的方式并不僅僅存在于人類或距離人類最近的物種之中。不過,它的發(fā)展極其迅速。根據(jù)所謂的“分子鐘”推算,人科動(dòng)物與黑猩猩于五百萬(wàn)至八百萬(wàn)年前分離開來(lái)。從整個(gè)人類的進(jìn)化史來(lái)看,這段時(shí)間并不算長(zhǎng),而我們所討論的正是產(chǎn)生于這一階段并生存下來(lái)的物種。使語(yǔ)言得以產(chǎn)生的那些變化究竟是逐漸發(fā)生的還是突然發(fā)生的?它們存在哪些有利或不利方面?對(duì)于所發(fā)生的一切,我們究竟能夠了解或猜測(cè)到多少呢?
言語(yǔ)結(jié)構(gòu) 語(yǔ)言是有聲的。確切地說,最初它就是一種有聲的形式。一種動(dòng)物唧喳作聲,傳遞訊息,自然不可能被食肉動(dòng)物滅絕。語(yǔ)言就是由此唧喳之聲演變而來(lái)。在過去的五千年里,產(chǎn)生了書面語(yǔ),F(xiàn)代社會(huì)的書面語(yǔ)已然形成了獨(dú)立的體系。如今,在所謂“文明”或“發(fā)達(dá)”的國(guó)家里,仍有許多人不識(shí)字。我們常被稱為會(huì)“說話”的物種,而不僅僅是能“寫字”的物種,即“書寫人”。 因此,我們應(yīng)格外小心,不可將言語(yǔ)特征簡(jiǎn)單等同于某種書寫體系的表征。相反,它往往與某些非言語(yǔ)行為緊密結(jié)合在一起。人們說話時(shí),有時(shí)微笑,有時(shí)皺眉,有時(shí)招手或指向談?wù)摰臇|西,有時(shí)搖頭或手頭干著其他事情。如圖3所示,盡管做這個(gè)手勢(shì)的人并沒有惡意,但它在不同國(guó)家含義迥然不同。言語(yǔ)本身音量可大可小,語(yǔ)速可急可緩,音高可高可低。假想彼得正在外面玩耍,這時(shí)媽媽叫他的名字。他聽到媽媽的喊聲,卻毫不在乎,不做任何反應(yīng)。接著,媽媽可能會(huì)用一種更加緊急的聲調(diào)重復(fù)他的名字:音量加大,元音拖長(zhǎng),元音音高平緩,或整體音高降低。聲調(diào)好比“整飾”,對(duì)于維系家庭成員及朋友間的聯(lián)系起著舉足輕重的作用。與熟人交談時(shí),話語(yǔ)在音高、節(jié)奏和音量等方面常常能夠協(xié)調(diào)到某個(gè)合適的位置,使人聽起來(lái)舒心悅耳。例如,小說和電影劇本總是最大限度地彰顯這些特征。然而,最重要的部分是書面語(yǔ)與言語(yǔ)之間的共同之處。 最明顯的一點(diǎn)是言語(yǔ)由單詞組成。更寬泛地說,言語(yǔ)結(jié)構(gòu)根據(jù)不同意義對(duì)不同單位加以區(qū)分。例如,Peter一詞可在不同組合中表示同一個(gè)人:在Shelikes Peter中,出現(xiàn)在likes之后;在She looked at Peter中,出現(xiàn)在at之后;在Peter likesher中,則出現(xiàn)在likes之前,等等。 同樣,單詞自身也有結(jié)構(gòu)。如,Peter由輔音[p](p)接元音[i:](e),及[t] (t) 和[?](er)構(gòu)成,加上重音,音標(biāo)為['pi:t?]。這些更小的單位還能形成其他組合:比如就[p]來(lái)說,后面接[I]組成[pIt](pit),前面加[i:]是[hi:p](heap),前面加[?]后面接[?]為['k?p?](copper)。但有一點(diǎn)值得注意,以上提及的單位本身均無(wú)獨(dú)立意義。所以說,語(yǔ)言由兩層結(jié)構(gòu)組成:一層是形成特定組合的有意義的單位,另一層是更小的、本身沒有任何意義的單位。類似于此的話語(yǔ)結(jié)構(gòu)似乎并非是從黑猩猩或其他現(xiàn)有的靈長(zhǎng)類動(dòng)物演變而來(lái)的。然而,它卻是我們?nèi)祟惛咝Ы涣黧w系的關(guān)鍵所在。 我們可以通過假設(shè)一種更加簡(jiǎn)單的體系來(lái)體會(huì)它的重要性。新的體系既沒有“單詞”也沒有像元音和輔音這樣的單位。人們說話無(wú)須很多努力:說出的話與其他靈長(zhǎng)類動(dòng)物的“叫聲”無(wú)甚區(qū)別。如果真是這樣,這些話語(yǔ)所能傳達(dá)的意義就極其有限了。 叫聲本身可能會(huì)非常復(fù)雜。例如,某個(gè)人會(huì)指著另一個(gè)人發(fā)出低音的咆哮,接著音高上揚(yáng),這可能意味著“他”或“她”病了。為了表示“他”或“她”調(diào)皮,這個(gè)人則會(huì)發(fā)出高音的咯咯的笑。這個(gè)人如果自己感到不舒服,可能在發(fā)出一連串咆哮聲后連著一聲嘆息。各種叫聲間的區(qū)別主要在于整體的差異。如最后一例中一連串的咆哮聲并不是代表“我”;同樣,嘆息也不代表“病了”,因?yàn)檫@個(gè)人在表達(dá)“他”或“她”生病的時(shí)候就沒有發(fā)出嘆息。 ……
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|