慣用語應(yīng)用廣泛。對于不了解的慣用語,就算你認(rèn)識其中每個單詞,也常無法理解它的含義。比如,famous last words,hit the roof,,in the doghouse 都是什么意思?
《畫里畫外,輕松學(xué)英語慣用語(下)》可以告訴你答案!本書精選常用英語慣用語,左頁以簡潔的文字說明每條慣用語的含義,并給出例句體現(xiàn)用法;右頁為幽默風(fēng)趣的四格漫畫,提供慣用語常用情景。本書既可閱讀,又可查閱,幫助你輕松掌握常用慣用語。
· 畫里畫外都是知識,英語學(xué)習(xí)愜意輕松! · “畫里畫外”系列采用左頁知識講解、右頁四格漫畫的形式,知識講解簡練易懂,四格漫畫輕松幽默。 · 知識講解不拘泥于刻板形式,以易于讀者理解的形式娓娓道來,閱讀與學(xué)習(xí)無負(fù)擔(dān),日積月累、潛移默化就積累了滿滿的新知識! 為配合精美的漫畫,全書采用彩色印刷,力求漫畫故事引人入勝,鼓勵讀者多從漫畫故事中體會語言在實際生活中的運用,將知識轉(zhuǎn)化為能力! 本系列作者均為英國資深教師和教材編寫者,保證了例句和故事語言的準(zhǔn)確和實用。 · “畫里畫外”創(chuàng)造了地道、輕松的語言環(huán)境,讓學(xué)習(xí)者在語法、詞匯、口語表達等方面得到整體提升?此母衤,學(xué)地道英語!
羅莎琳德·弗格森(Rosalind Fergusson)是資深英語老師,具有25年編寫英語學(xué)習(xí)書的經(jīng)驗,深刻理解英語學(xué)習(xí)者的需求,其作品受到市場的歡迎和學(xué)生的喜愛。
1 a home from home 像家一樣
2 a stone’s throw 咫尺之間
3 Achilles’ heel 致命弱點
4 all fingers and thumbs 笨手笨腳
5 as different as chalk and cheese 截然不同
6 as the crow flies 筆直地
7 back to the drawing board 從頭開始
8 be on your best behaviour 盡量表現(xiàn)得體
9 cannot make head nor tail of something 完全不能理解
10 cross that bridge when you come to it 問題出現(xiàn)時再設(shè)法解決
11 cry wolf 喊“狼來了”
12 cry your eyes out 哭得很傷心
13 don’t count your chickens before they’re hatched 別過早樂觀
14 every little helps 積少成多
15 every trick in the book 渾身解數(shù) 1 a home from home 像家一樣
2 a stone’s throw 咫尺之間
3 Achilles’ heel 致命弱點
4 all fingers and thumbs 笨手笨腳
5 as different as chalk and cheese 截然不同
6 as the crow flies 筆直地
7 back to the drawing board 從頭開始
8 be on your best behaviour 盡量表現(xiàn)得體
9 cannot make head nor tail of something 完全不能理解
10 cross that bridge when you come to it 問題出現(xiàn)時再設(shè)法解決
11 cry wolf 喊“狼來了”
12 cry your eyes out 哭得很傷心
13 don’t count your chickens before they’re hatched 別過早樂觀
14 every little helps 積少成多
15 every trick in the book 渾身解數(shù)
16 famous last words 胡扯
17 fit like a glove 正好合身
18 fly off the handle 大發(fā)雷霆
19 get away with murder 逍遙法外
20 get the hang of something 掌握竅門
21 get your own back 以惡報惡
22 give someone a piece of your mind 向某人發(fā)火
23 give someone the slip 甩掉某人
24 give something house room 喜歡某物
25 go in one ear and out the other 左耳進,右耳出
26 green about the gills 臉色蒼白
27 grind to a halt 慢慢停下來
28 have a memory like a sieve 健忘
29 have a whale of a time 玩得痛快
30 have itchy feet 渴望到處走動
31 have your heart in your mouth 非常害怕
32 hear something on the grapevine 從小道消息得知某事
33 hit the roof 勃然大怒
34 if the worst comes to the worst 如果情況壞到極點
35 in next to no time 立刻
36 in the doghouse 受冷落
37 it never rains but it pours 禍不單行
38 it serves someone right 咎由自取
39 it’s an ill wind that blows nobody any good 沒有絕對的壞事
40 it’s as broad as it’s long 兩種選擇都一樣
41 jump out of your skin 嚇一大跳
42 keep a straight face 忍住不笑
43 keep your eyes peeled 留心
44 kill two birds with one stone 一箭雙雕
45 laugh on the other side of your face 笑臉變苦臉
46 like grim death 抓住不放
47 make a pig’s ear of something 把事情搞砸
48 make someone’s mouth water 饞得流口水
49 mind your own business 別管閑事
50 more haste, less speed 欲速則不達
51 morning, noon and night 從早到晚
52 move with the times 與時俱進
53 not enough room to swing a cat 窄得不能轉(zhuǎn)身
54 not know the first thing about something 一竅不通
55 not lift a finger 袖手旁觀
56 not sleep a wink 沒合一下眼
57 not take no for an answer 不準(zhǔn)說“不”
58 off the beaten track 偏遠
59 on the spur of the moment 一時沖動
60 out of your depth 超出本身能力
61 pay through the nose 付費過高
62 put a spoke in someone’s wheel 阻撓某人的計劃
63 put two and two together 根據(jù)所見所聞推斷
64 rain cats and dogs 下傾盆大雨
65 read between the lines 領(lǐng)悟言外之意
66 Rome was not built in a day 羅馬不是一天建成的
67 see eye to eye 看法一致
68 set your heart on something 一心想要
69 sleep like a log 酣睡
70 stand on your own two feet 自立
71 stay put 留在原地
72 streets ahead 比……好得多
73 suit someone down to the ground 非常合某人的心意
74 take someone at their word 深信不疑
75 take the wind out of someone’s sails 使某人喪失信心
76 take to something like a duck to water 輕而易舉地學(xué)會做某事
77 talk nineteen to the dozen 喋喋不休
78 the best thing since sliced bread 非常好的東西
79 the last straw 壓垮駱駝的最后一根稻草
80 the lion’s share 最大的一份
81 the penny drops 恍然大悟
82 there’s safety in numbers 人多保險
83 think the world of someone 非?粗啬橙
84 to the bitter end 堅持到底
85 to your heart’s content 盡情地
86 too many cooks spoil the broth 人多誤事
87 two heads are better than one 兩人智慧勝一人
88 under the sun 全世界
89 wouldn’t say boo to a goose 非常羞怯
90 your pride and joy 引以為傲的人或事物