在《昆蟲記》中,法布爾將專業(yè)知識(shí)與人生感悟熔于一爐,字里行間洋溢著對(duì)生命的尊重與熱愛,本書被認(rèn)為是一部既有學(xué)術(shù)價(jià)值又有文學(xué)價(jià)值的巨著。
出版說明 人民文學(xué)出版社從上世紀(jì)五十年代建社之初即致力于外國(guó)文學(xué)名著出版,延請(qǐng)國(guó)內(nèi)一流學(xué)者研究論證選題,翻譯更是優(yōu)選專長(zhǎng)譯者擔(dān)綱,先后出版了“外國(guó)文學(xué)名著叢書”“世界文學(xué)名著文庫(kù)”“二十世紀(jì)外國(guó)文學(xué)叢書”“名著名譯插圖本”等大型叢書和外國(guó)著名作家的文集、選集等,這些作品得到了幾代讀者的喜愛。為滿足讀者的閱讀與收藏需求,我們優(yōu)中選精,推出精裝本“名著名譯叢書”,收入膾炙人口的外國(guó)文學(xué)杰作。豐子愷、朱生豪、冰心、楊絳等翻譯家優(yōu)美傳神的譯文,更為這些不朽之作增添了色彩。多數(shù)作品配有精美原版插圖。希望這套書能成為中國(guó)家庭的必備藏書。為方便廣大讀者,出版社還為本叢書精心錄制了朗讀版。本叢書將分輯陸續(xù)出版,先期推出六十種。人民文學(xué)出版社2015年1月
譯后記
十九世紀(jì)末到二十世紀(jì)初,在法國(guó),一位昆蟲學(xué)家的一本令人耳目一新的書出版了。全書共十卷,長(zhǎng)達(dá)二三百萬(wàn)字。該書隨即成為一本暢銷書,其書名按照法文直譯為《昆蟲
譯后記
十九世紀(jì)末到二十世紀(jì)初,在法國(guó),一位昆蟲學(xué)家的一本令人耳目一新的書出版了。全書共十卷,長(zhǎng)達(dá)二三百萬(wàn)字。該書隨即成為一本暢銷書,其書名按照法文直譯為《昆蟲學(xué)回憶錄》,但簡(jiǎn)單、通俗地稱為《昆蟲記》。該書出版后,好評(píng)如潮。法國(guó)著名戲劇家埃德蒙·羅斯丹稱贊該書作者時(shí)稱,“這個(gè)大學(xué)者像哲學(xué)家一般地去思考,像藝術(shù)家一般地去觀察,像詩(shī)人一般地去感受和表達(dá)!绷_曼·羅蘭稱贊道,“他觀察之熱情耐心,細(xì)致入微,令我欽佩,他的書堪稱藝術(shù)杰作。我?guī)啄昵熬妥x過他的書,非常地喜歡!庇(guó)生物學(xué)家達(dá)爾文夸獎(jiǎng)?wù)f,他是“無(wú)與倫比的觀察家”。中國(guó)的周作人也說,“見到這位‘科學(xué)詩(shī)人’的著作,不禁引起舊事,羨慕有這樣好的書看的別國(guó)少年,也希望中國(guó)有人來做這翻譯編纂的事業(yè)!濒斞赶壬缭凇拔逅摹币郧熬鸵呀(jīng)提到過《昆蟲記》這本書,想必他看的是日文版。當(dāng)時(shí)法國(guó)和國(guó)際學(xué)術(shù)界稱贊該書作者為“動(dòng)物心理學(xué)的創(chuàng)始人”。總之,這是一本根據(jù)對(duì)昆蟲的生活習(xí)性詳盡、真實(shí)的觀察而寫成的不可多得的書。書中所記述的昆蟲的習(xí)性、生活等各方面的情況真實(shí)可信,而且作者描述時(shí)文筆精練清晰。因而,該書被稱為“昆蟲的史詩(shī)”,作者也被贊譽(yù)為“昆蟲的維吉爾”。
該書作者就是讓-亨利·法布爾(1823—1915)。他出身寒門,一生勤奮刻苦,銳意進(jìn)取,自學(xué)成才,用十二年的時(shí)間先后獲得業(yè)士、雙學(xué)士和博士學(xué)位。但這種奮發(fā)上進(jìn)并未得到法國(guó)教育界、科學(xué)界的權(quán)威們的認(rèn)可,以致雖一直夢(mèng)想著能執(zhí)大學(xué)的教鞭而終不能遂愿,只好屈就中學(xué)的教職,以微薄的薪金維持一家七口的生活。但法布爾并未氣餒,除兢兢業(yè)業(yè)地教好書而外,他利用業(yè)余時(shí)間對(duì)昆蟲進(jìn)行細(xì)心的觀察研究。他的那股鉆勁兒、韌勁兒簡(jiǎn)直到了廢寢忘食的程度。他對(duì)昆蟲的那份好奇、那份愛,非常人所能理解。他筆下的那些小蟲子,一個(gè)個(gè)活靈活現(xiàn),栩栩如生,充滿著靈性,讓人看了之后覺得十分可愛,就連一般人討厭的食糞蟲都讓人看了覺得妙趣橫生。
該書堪稱鴻篇巨制,既可視為一部昆蟲學(xué)的科普書籍,又可稱之為描寫昆蟲的文學(xué)巨著,因而法布爾既被人稱為大博物學(xué)家,又被稱為大文學(xué)家。為此,在他晚年,也就是一九一○年,曾獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的提名。該書于一八七九年到一九○七年間陸續(xù)發(fā)表,最后一版發(fā)表于一九一九年到一九二五年間。后來,便一再地以《選本》的形式出版發(fā)行,取名為《昆蟲的習(xí)性》、《昆蟲的生活》、《昆蟲的漫步》,受讀者歡迎的程度可見一斑。我的這個(gè)譯本譯自前兩種《選本》!哆x本》雖無(wú)《全集》十卷本那么廣泛全面,但卻萃取了其中的精華。我勸大家不妨撥冗一讀這本老少咸宜的書,你定會(huì)從中感覺出美妙、樸實(shí)、有趣來的。它既可以讓你增加許多有關(guān)昆蟲方面的知識(shí),又可以讓你從中了解到作者的那種似散文詩(shī)般的語(yǔ)言的美好。與此同時(shí),你也會(huì)從字里行間看到作者的那份韌勁兒,那份孜孜不倦,那份求實(shí)精神,那份不把事情弄個(gè)水落石出、明明白白絕不罷休的博物學(xué)家的感人至深的精神。
二○一○年四月于北京
作者:亨利·法布爾(1823—1915)法國(guó)著名科學(xué)家、科普作家。生于農(nóng)家,從小生活極其窮困,做過中學(xué)教師,業(yè)余自學(xué),花十二年的時(shí)間取得博士學(xué)位。他超脫世事,將一生光陰花在對(duì)昆蟲世界的觀察、研究中,并專為這些“蟲子”寫出十卷大部頭的《昆蟲記》。因?yàn)檫@套奇書,法布爾被稱為“科學(xué)界的詩(shī)人”“昆蟲世界的荷馬”“昆蟲世界的維吉爾”。
譯者:陳筱卿(1939— ),江蘇南京人。1963年畢業(yè)于北京大學(xué)西語(yǔ)系法語(yǔ)專業(yè)。國(guó)際關(guān)系學(xué)院教授。譯著有《巨人傳》《懺悔錄》《新愛洛伊絲》《巴黎圣母院》《基度山伯爵》《一個(gè)世紀(jì)兒的懺悔》《梵蒂岡地窖》《名人傳》《格蘭特船長(zhǎng)的兒女》《海底兩萬(wàn)里》《神秘島》《昆蟲記》《蠢事》《往事如煙》等。
目錄
昆蟲的習(xí)性
蟬和螞蟻的寓言00
蟬出地洞0
螳螂捕食0
灰蝗蟲0
綠蚱蜢0
大孔雀蝶0
小闊條紋蝶0
象態(tài)橡栗象0
豌豆象0
菜豆象
金步甲的婚俗
目錄
昆蟲的習(xí)性
蟬和螞蟻的寓言00
蟬出地洞0
螳螂捕食0
灰蝗蟲0
綠蚱蜢0
大孔雀蝶0
小闊條紋蝶0
象態(tài)橡栗象0
豌豆象0
菜豆象
金步甲的婚俗
松樹鰓角金龜
意大利蟋蟀
田野地頭的蟋蟀
昆蟲的生活
圣甲蟲
圣甲蟲的梨形糞球
圣甲蟲的造型術(shù)
西班牙蜣螂
米諾多蒂菲
南美潘帕斯草原的食糞蟲
糞金龜和公共衛(wèi)生
隧蜂
隧蜂門衛(wèi)
老象蟲
朗格多克蝎的家庭
朗格多克蝎
譯后記
昆蟲的習(xí)性蟬和螞蟻的寓言
無(wú)論是有關(guān)人類的還是有關(guān)動(dòng)物的,聲譽(yù)尤其是由故事傳說促成的,而童話則更勝故事一籌。特別是昆蟲,如果說它無(wú)論以哪種方式都會(huì)吸引我們,那是因?yàn)橛兄S許多多有關(guān)它的傳說,而這種傳說的真實(shí)與否則是無(wú)關(guān)緊要的。
譬如,有誰(shuí)不知道蟬的?起碼也聞聽其名吧。在昆蟲學(xué)領(lǐng)域中,還能找到如它那樣名聲很大的昆蟲嗎?它那鐘情于歌唱而不顧未來如何的聲名,早在我們記憶訓(xùn)練之初便已被當(dāng)做素材了。人們用易學(xué)好懂的短小詩(shī)句告訴我們,當(dāng)寒風(fēng)四起,嚴(yán)冬來臨時(shí),一無(wú)所有的蟬便跑到其鄰里螞蟻那兒去喊餓求食去了。乞食者不受歡迎,遭到不堪忍受的諷刺挖苦,這反而讓它名聲大震。螞蟻說了如下的兩句雖簡(jiǎn)短卻粗俗無(wú)情的話語(yǔ):您先前唱了又唱!我聽著舒服,
好呀,您現(xiàn)在就跳吧。這兩句話給蟬帶來的聲譽(yù)遠(yuǎn)勝于它精湛的演唱威名。這深深地印入孩子們的心靈深處,永不會(huì)磨滅。
蟬生活在油橄欖生長(zhǎng)的地區(qū),大多數(shù)人并不知道其歌唱本領(lǐng),但它在螞蟻面前的落泊沮喪樣兒,無(wú)論大人還是孩子全都知曉。名聲即源于此!一個(gè)是如同自然史一樣的其道德受到踐踏的極具爭(zhēng)議的故事,一個(gè)其全部好處就在于又短又小的奶媽說的故事,它是一種聲譽(yù)的基礎(chǔ),而這種聲譽(yù)將會(huì)像《小拇指》中的靴子和《小紅帽》中的烙餅一樣牢牢地支配著歲月留下的殘存記憶《小拇指》和《小紅帽》系法國(guó)童話作家佩羅的作品,在法國(guó)家喻戶曉。。
兒童是極為優(yōu)秀的記憶器。習(xí)慣、傳統(tǒng)一旦存入其記憶庫(kù),就無(wú)法抹去。蟬的大名應(yīng)歸功于兒童,是他們?cè)谧畛鯇W(xué)著背誦時(shí),磕磕巴巴地說出了蟬的不幸遭遇。構(gòu)成寓言基本內(nèi)容的那些荒謬淺薄的東西因他們而將保存下去:嚴(yán)寒來臨時(shí),蟬將永遠(yuǎn)挨凍受餓,盡管冬天已不再有蟬了;蟬將永遠(yuǎn)乞討幾顆麥粒,盡管它那嬌嫩的吸管根本就吸不進(jìn)這種食物;蟬還將討要蒼蠅和蚯蚓,盡管它從來不吃它們。
這些荒唐的錯(cuò)誤,責(zé)任究竟在誰(shuí)呢?在拉·封丹拉·封丹(1621—1695),法國(guó)十七世紀(jì)著名寓言作家,其寓言聞名于世,如《烏鴉與狐貍》等,中國(guó)讀者也很喜愛。,他的大部分寓言因觀察之細(xì)微,頗讓我們著迷,但有關(guān)蟬的描述卻是考慮欠佳的。他的寓言里最早的那些主角,如狐貍、狼、貓、山羊、烏鴉、老鼠、黃鼠狼以及其他許許多多動(dòng)物,他非常熟悉,所以他在跟我們講述它們的事情和動(dòng)作時(shí),惟妙惟肖,入木三分。它們是一些高地的動(dòng)物,是他的鄰居,是他的常客。它們公開的和私下的生活都是他天天所見的,但是,在兔子雅諾歡蹦亂跳的地方,是見不到蟬的。拉·封丹從來沒有聽見過它歌唱,從來沒有看見過它。他以為,這個(gè)著名的歌唱家肯定是一種蚱蜢。