《二集》是初集的延展,同時(shí)反映出一個(gè)現(xiàn)象:創(chuàng)作效率迅猛提高。首先,只需將兩集的內(nèi)容在篇幅和時(shí)間跨度上粗作比較,就能證明作者近年事文之勤、文事之盛:《余墨集》正文287頁(yè),跨約22.2年;《余墨二集》正文341頁(yè),跨約9.4年①。其次,就《二集》本身來(lái)看,宏觀趨勢(shì)是著述逐年倍增(請(qǐng)見次頁(yè)折線圖
所示)。
《余墨二集》篇幅比《一集》膨脹不少,原因之一是老之已至,敝帚自珍,巴不得把寫過(guò)的文字,包括與正業(yè)有關(guān)而并非余墨的,及早盤點(diǎn)搜輯;原因之二是作者生朱績(jī)崧老弟是個(gè)有心人,又善于利用電腦為作者劃定文檔格式儲(chǔ)存,免去尋檢之勞,及至編輯成書,比之《一集》要容易得多;原因之三是老友陳麥青不嫌弊車贏馬,愿意再次出任責(zé)編玉成。人和相趨,同情相成,這個(gè)集子得見天日,作者感激不盡。
這個(gè)集子如有什么創(chuàng)新之處,那就是作者未去請(qǐng)出一位長(zhǎng)輩來(lái)賜序,而是學(xué)生動(dòng)筆,而且?guī)熒s定:序文付梓前一定不要作者過(guò)目,一定不要滿篇諛辭,倒是希望多寫學(xué)生眼中老師的缺點(diǎn)和弱點(diǎn)。氣同則從,聲比則應(yīng),師生切偲,老幼怡怡。作者覺(jué)得這很有意義。
這個(gè)集子內(nèi)容較多,自然也與近年來(lái)動(dòng)筆較勤有關(guān)。動(dòng)筆勤顯然是因?yàn)楦惺芏啵硪环矫,作者覺(jué)得人越上年紀(jì),對(duì)文字越有一種親切的依戀和專注的癡迷,在天遠(yuǎn)月孤的伶俜時(shí)分尤其如此。但愿作者的這點(diǎn)體悟會(huì)傳染給作者的學(xué)生,使他們也會(huì)熱愛(ài)文字,熱愛(ài)寫作。
《余墨二集》是初集的延展,同時(shí)反映出一個(gè)現(xiàn)象:創(chuàng)作效率迅猛提高。首先,只需將兩集的內(nèi)容在篇幅和時(shí)間跨度上粗作比較,就能證明作者近年事文之勤、文事之盛:《余墨集》正文287頁(yè),跨約22.2年;《余墨二集》正文341頁(yè),跨約9.4年①。其次,就《二集》本身來(lái)看,宏觀趨勢(shì)是著述逐年倍增。
2004年8月,《余墨集》刊行。
家?guī)熽懴壬撕蟮奈恼,我都努力在第一時(shí)間存檔。一晃眼,就到了2008年底。以這4.25年的蓄積,加上先前未收錄的《新牛津,新英語(yǔ)》等3篇,便有了這本《余墨二集》。
《二集》是初集的延展,同時(shí)反映出一個(gè)現(xiàn)象:創(chuàng)作效率迅猛提高。首先,只需將兩集的內(nèi)容在篇幅和時(shí)間跨度上粗作比較,就能證明作者近年事文之勤、文事之盛:《余墨集》正文287頁(yè),跨約22.2年;《余墨二集》正文341頁(yè),跨約9.4年①。其次,就《二集》本身來(lái)看,宏觀趨勢(shì)是著述逐年倍增。
一言以蔽之,正是鐘仲偉《詩(shī)品》里的那句“陸才如!。
陸谷孫,教授。1940年生,浙江余姚人。1965年復(fù)旦大學(xué)外文系研究生畢業(yè)。1978年由助教破格提升為副教授1985年提升為教授1990年經(jīng)批準(zhǔn)成為博士研究生導(dǎo)師.歷任復(fù)旦大學(xué)副教授、教授。是1984年至1985年高級(jí)富布賴特訪美學(xué)者。從事英美語(yǔ)方文學(xué)的教學(xué)、研究和翻譯工作,專于莎士比亞研究和英漢辭典編纂。撰有論文《逾越空間和時(shí)間的哈姆雷特》、《莎士比亞概覽》(英文)等,共同主編《新英漢詞典》,譯有〖美〗歐文·肖《幼獅》。
陸谷孫,復(fù)旦校友、現(xiàn)復(fù)旦大學(xué)外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)學(xué)院教授、博導(dǎo)。1970年參加《新英漢詞典》的編寫,是主要設(shè)計(jì)者和定稿人之一。從1976年起,陸谷孫教授參加了《英漢大詞典》的籌備及編寫全過(guò)程,并于1986年11月經(jīng)正式任命擔(dān)任這部詞典的主編。1987年5月經(jīng)過(guò)嚴(yán)格論證,由知名語(yǔ)言學(xué)家呂叔湘、許國(guó)璋推薦,《英漢大詞典》被列為國(guó)家哲學(xué)社會(huì)科學(xué)項(xiàng)目。
1970年參加《新英漢詞典》的編寫,是主要設(shè)計(jì)者和定稿人之一。
從1976年起,陸谷孫教授參加了《英漢大詞典》的籌備及編寫全過(guò)程,并于1986年11月經(jīng)正式任命擔(dān)任這部詞典的主編。
1987年5月經(jīng)過(guò)嚴(yán)格論證,由知名語(yǔ)言學(xué)家呂叔湘、許國(guó)璋推薦,《英漢大詞典》被列為國(guó)家哲學(xué)社會(huì)科學(xué)“七五”規(guī)劃重點(diǎn)項(xiàng)目,并由著名學(xué)者錢鐘書題寫書名。
上卷在1989年夏季出版,旋獲1989年9月評(píng)出的中國(guó)圖書一等獎(jiǎng),創(chuàng)下了半本書獲獎(jiǎng)的記錄。
下卷按計(jì)劃在1991年秋季出版,并旋獲上海市優(yōu)秀圖書特等獎(jiǎng);1994年1月榮獲中國(guó)首屆國(guó)家圖書獎(jiǎng)。
1994年5月榮獲上海市哲學(xué)社會(huì)科學(xué)優(yōu)秀成果特等獎(jiǎng)。
1994年9月被授予“復(fù)旦大學(xué)”杰出教授。
1999年陸谷孫教授主編的《英漢大詞典》榮獲國(guó)家哲學(xué)社會(huì)科學(xué)優(yōu)秀成果一等獎(jiǎng)。同年,由陸谷孫教授等人編寫的《英漢大詞典補(bǔ)編》由上海譯文出版社出版。
自1981年至1986年間,陸谷孫教授曾先后5次出訪美、英、加拿大3國(guó),進(jìn)行學(xué)術(shù)交流、講學(xué)或出席國(guó)際會(huì)議。
1982年從英國(guó)參加國(guó)際莎學(xué)會(huì)議回來(lái),在編寫《英漢大詞典》的同時(shí)反復(fù)精讀莎劇,發(fā)表了“博能返約,雜能歸粹:試論莎士比亞戲劇容量”、“帷幕落下以后的思考:評(píng)第一屆中國(guó)莎士比亞戲劇節(jié)”等論文,提出了書齋與舞臺(tái)溝通,全方位接近莎士比亞,準(zhǔn)確理解莎士比亞的觀點(diǎn)。
自1989年起,擔(dān)任中國(guó)莎士比亞研究會(huì)副會(huì)長(zhǎng)。
陸谷孫教授還從事翻譯工作,從70年代至今發(fā)表《幼獅》、《錢商》(合譯)、《二號(hào)街的囚徒》、《鯊腭》等數(shù)十種文藝類及文評(píng)類英譯漢文字200萬(wàn)字左右及China‘s Landscape,China等文藝類及電影類漢譯英文字10余萬(wàn)字。還發(fā)表過(guò)專論翻譯的“翻譯大忌:形式至上”“為‘翻譯腔’一辯”、“樸則近本”寫在《譯林》主辦的翻譯競(jìng)賽之后”等論文,提出了最大限度吃透并真實(shí)轉(zhuǎn)達(dá)話語(yǔ)、盡量保存原作風(fēng)姿、不求譯入語(yǔ)的華美的翻譯學(xué)觀點(diǎn)。
陸谷孫教授還是上海翻譯家協(xié)會(huì)理事。陸谷孫教授在國(guó)內(nèi)外(包括香港)發(fā)表論文共約40篇。
他曾多次應(yīng)邀參加上海市重大經(jīng)濟(jì)或文化國(guó)際會(huì)議,擔(dān)任主要口譯。多次為上海市市長(zhǎng)筆譯講演稿,并擔(dān)任1990年出訪香港、新加坡的上海市經(jīng)濟(jì)代表團(tuán)首席翻譯。
陸谷孫教授是中國(guó)作家協(xié)會(huì)上海分會(huì)會(huì)員。
序(朱績(jī)崧)
自序
虛論篇
學(xué)位論文:一次智力探索之旅(ADegreeThesis:AnIntellectualodyssey)
“哈姆雷特”的問(wèn)題——張沛《哈姆雷特的“問(wèn)題”》代序
莎翁生辰考證
埃及艷后打彈子?
《英漢大詞典》第二版主編感言
從八爪章魚到行李帶
新牛津,新英語(yǔ)——《新牛津英語(yǔ)詞典》(外教社版)代序
老蚌出新珠——《牛津高階英語(yǔ)詞典》第六版·英語(yǔ)版序
涓涓不壅——《牛津高階英漢雙解詞典》第七版序
附錄嚴(yán)復(fù)《英華大辭典》序
聯(lián)詞成組,方見功夫——《牛津英語(yǔ)搭配詞典》(英漢雙解版)代序
并非詞義的簡(jiǎn)單相加——英漢雙解版《牛津英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)詞典》、《牛津短語(yǔ)動(dòng)詞詞典》序
《現(xiàn)代英語(yǔ)慣用法詞典》序
“易通”難通
附錄鄧大任葛傳先生二三事
關(guān)于英語(yǔ)教學(xué)的三點(diǎn)雜感
英語(yǔ)擠壓下的中文危機(jī)
教,然后知困
源文本的“征服者”?
“老虎”下山!——Earlwoods((高爾夫之王——泰格·伍茲傳》中譯本代序
美國(guó)也有位“金大俠”——《黑暗塔樓》中譯本代序
“回憶是實(shí)體的更高形式”——SandraCisneros《芒果街小屋》中譯本代序
“夢(mèng)回愁對(duì)一燈昏”——TrumanCapote《圣誕憶舊集》中譯本代序
小敘事,大顛覆——評(píng)介2008年美國(guó)新書《人體燼余》
真有這等“癡人”?——一人一年讀完21730頁(yè)的《大牛津》
老記難為——《民國(guó)采訪戰(zhàn)》讀后閑話
怯怯地問(wèn)一聲:“禁煙派人士一讀,如何?”
“熱,平,擠”:三箭射地球
“堅(jiān)持下去!苦日子差不多到頭了!”——給布什送行
履豨篇
爆炸聲余音繞梁
邪教主還是孺子牛?
“信息對(duì)稱”就能平等?
寵物“去勢(shì)”
簽證有感
“因偷來(lái)個(gè)揪”
平安夜不平安
附錄朱績(jī)崧這個(gè)“本家”不好當(dāng)
特色辨
題字落下笑柄
郎才女貌?
以小見大話“管理”
良辰吉日
過(guò)街老鼠的哀鳴
小題大做
最可愛(ài)的人?
有沒(méi)有“硬道理”?
孩子,你咋不逃一次課?
這兒都是天使?
天哪,還“拳拳之心”!
2008年國(guó)慶感言——應(yīng)《南方周末》邀約所撰
送撲滿
斂財(cái)有術(shù):校慶驗(yàn)鈔
論文啊,論文!
嘶鳳篇
我的父親——A1phonseDaudet《星期一的故事》中譯本代序
附:《星期一的故事》說(shuō)明及鳴謝
附錄陸谷孫談都德(盛韻)
說(shuō)真話難
講一點(diǎn)過(guò)去的事情
回憶的觸媒
驚回首
餓過(guò)肚子嗎?
奮戰(zhàn)“勞衛(wèi)制”
交心?
忘記意味背叛
“人之子”——小小說(shuō)
大年初一推糞車
遙想當(dāng)年畢業(yè)分配
我曾替曹荻秋捏一把汗
“文革”中看電影
撲擊,騰躍
衛(wèi)星上天之夜
尼克松“添亂”
“天地翻覆”那一年
樹欲靜而風(fēng)不止
追記里根大總統(tǒng)聽課
尋找電燈開關(guān)
性情中人,又弱一個(gè)——紀(jì)念高鄰賈植芳先生
初出國(guó)門
三十五年一貫制
提升及其他
可怕的反智主義
學(xué)好外國(guó)語(yǔ),做好中國(guó)人——陸谷孫教授訪談錄
。ǘ┮淮尉窨駳g
我現(xiàn)在要求各位的是什么,提得高一點(diǎn)說(shuō),希望大家把自己所寫的這篇論文看作是一次精神狂歡的機(jī)會(huì)。做得到嗎?精神狂歡。就像希臘神話里面的酒神,酒神節(jié)來(lái)了,就該狂歡了。要覺(jué)得“我有一次精神狂歡,不但把我自己所學(xué)到的東西好好地理一理,而且要像奧德修斯一樣,回到應(yīng)該去的地方,把這條路給勾勒出來(lái)”。還要有一個(gè)里程碑意識(shí):“這是我大學(xué)畢業(yè)時(shí)的論文,我寫完以后要一生保存它,雖然今后我可能會(huì)屢次搬遷,生活會(huì)發(fā)生這樣那樣的變化,但是有一樣?xùn)|西將伴隨我終生,那就是這篇論文!彼晕艺f(shuō)大家一定要高屋建瓴,要有展示意識(shí),要有孔雀開屏的那種心態(tài):“好不容易我學(xué)了這四年五年的,這次我要把我最好的東西拿出來(lái)開個(gè)屏給你看看。”就是要有這種表達(dá)欲,這個(gè)就是高屋建瓴,而不是畏縮不前,覺(jué)得太難太難。我們現(xiàn)在的同學(xué),相對(duì)來(lái)說(shuō)不像我們當(dāng)年那樣吃得起苦,遇到一點(diǎn)點(diǎn)小的挫折就會(huì)畏縮。所以在這個(gè)背景下,我就覺(jué)得你要有這么個(gè)精神狀態(tài)是很不容易的,雖然我也不期望你們每位都有高屋建瓴、孔雀開屏這樣的精神狀態(tài),但是我還是希望至少有幾位會(huì)有這么個(gè)態(tài)勢(shì)。
二、論文寫作的選題
要講這個(gè)題目很難,因?yàn)閷?duì)你們不了解。所以我把可能的題目都羅列一下,你們不妨根據(jù)今天講的,其實(shí)很多都是常識(shí)對(duì)照你這幾年學(xué)習(xí)的內(nèi)容、自己的興趣所在、你將來(lái)大致的發(fā)展方向來(lái)選定一個(gè)題目。我有個(gè)學(xué)生最近從哈佛和麻省理工學(xué)語(yǔ)言學(xué)回來(lái),她跟我講語(yǔ)言學(xué)這個(gè)東西很枯燥,很難學(xué),也很難教,但是她在親炙喬姆斯基(NoamChomsky)以后,深有體會(huì)地說(shuō):“我現(xiàn)在感覺(jué)到,做教師最重要的一點(diǎn)就是要把我對(duì)語(yǔ)言學(xué)的激情‘傳染’給學(xué)生!蔽矣X(jué)得她這句話講得很好,于是推薦我其他學(xué)生去聽聽這位學(xué)長(zhǎng)的課,看看她怎么“傳染”。所以我今天要做的,第一是講一些常識(shí),第二是也想“傳染”。希望我對(duì)寫論文的一些感受能夠部分地傳染到在座的同學(xué)身上。我認(rèn)為調(diào)整好精神狀態(tài)以后,就要選定一個(gè)比較精當(dāng)?shù)奈念},即我寫什么文章?當(dāng)然你可以寫各種各樣的文章,比如你可以寫文化對(duì)比:為什么中國(guó)人見了面以后就要問(wèn)“吃了沒(méi)有?”,外國(guó)人說(shuō)“Howareyou?”、“Howdoyoudo?”?“吃了沒(méi)有”是一種生存型的文化行為,一定要把肚子填飽,然后就可以繼續(xù)活下去,吃是存活的根本條件。而西方人更著重于進(jìn)展型的心理,所以招呼語(yǔ)就不同。從這么一個(gè)很小的例子可以引發(fā)開很多很多的思考。文化對(duì)比確實(shí)是一個(gè)很有意思的題目。下面我們先從語(yǔ)言學(xué)講起吧。
(一)語(yǔ)言學(xué)方向的選題
1.語(yǔ)言學(xué)綜述
語(yǔ)言學(xué)現(xiàn)在是一種現(xiàn)象,是一種顯學(xué)。好像誰(shuí)都愿意搞語(yǔ)言學(xué)。語(yǔ)言學(xué)也是五花八門,流派紛呈。如果你寫語(yǔ)言學(xué)的論文,我建議你不妨從語(yǔ)言學(xué)綜述寫起。語(yǔ)言這個(gè)東西太奇妙了,你說(shuō)對(duì)不對(duì)?人類最奇妙的東西我想就是語(yǔ)言,所以從古印度、古希臘開始就有人研究語(yǔ)言學(xué)。柏拉圖、亞里士多德都談過(guò)語(yǔ)言學(xué)的問(wèn)題。柏拉圖用拆字法,比如說(shuō)有一個(gè)字,現(xiàn)在英文還在用,其實(shí)是從希臘文來(lái)的,叫“catastrophe(災(zāi)難)”。他把“catastrophe”拆開來(lái),原來(lái)“cata”是“turning(轉(zhuǎn)折)”,然后“strophe”是“over”的意思,就是一個(gè)大變動(dòng)。昨天不是又來(lái)了個(gè)災(zāi)難嘛,印尼摔了一架飛機(jī),那就叫“catastrophe”。他就從詞源、拆字開始研究,來(lái)搞語(yǔ)言學(xué)。然后到了羅馬時(shí)代就是拉丁語(yǔ)法,理性的語(yǔ)法,絕對(duì)的語(yǔ)法,世界上唯拉丁獨(dú)尊。