本書作者從美學(xué)、哲學(xué)心理學(xué)的角度,甚至從西方小說史的角度對小說這種藝術(shù)形式進行了分析。對小說與其他藝術(shù)形式的聯(lián)系與區(qū)別,對小說本身的審美問題,諸如:浪漫主義、現(xiàn)實主義、現(xiàn)代主義、個性以及個性的形成、閱讀小說的意義與方法、小說對個性的影響、小說與教育、愛情、婚姻、與社會科學(xué)的關(guān)系都進行深刻論述。書中還大量引證了西方著名小說,其數(shù)量之多、涉獵之廣、引證介紹之深入細微,可以說不亞于一部引人入勝的西方小說史。其論述的方法也很獨特,作者很善于把小說的內(nèi)容與本人的觀點有機地結(jié)合起來,既有理論,又有歷史,熔為一爐,絲毫沒有理論的“灰色”。
小說究竟是什么?每一位小說家的作品都隱含著對小說本質(zhì)的理解。本書是給予所有思考小說究竟是什么,這一問題的人一把鑰匙。
一部小說就是一種人生,而最好的小說就是那種能引向最完滿人生的小說。作者認為,有兩種小說,一種是滿足我們個人特殊意識的要求,另一種是滿足大多數(shù)人的潛意識需要。什么是個性?小說怎樣影響個性?個性是由許許多自我構(gòu)成的,每個人都在努力尋找許多充滿生氣的其他自我。在每個自我內(nèi)部根據(jù)其經(jīng)驗而普遍化的社會性世界就是對過去曾經(jīng)存在的世界的思考,就是對未來將會出現(xiàn)的世界的預(yù)測。作者引用桑塔耶納對藝術(shù)與思想的關(guān)系這樣表述:“人類的理智進程有一個詩意階段,在此階段中,他們對世界進行了想象,隨之而來的是科學(xué)階段,在此階段中,他們對想象的東西進行篩選和檢驗。”
傅志強,中國著名翻譯家,1987年翻譯《視覺藝術(shù)的含義》對國內(nèi)美術(shù)界產(chǎn)生深遠影響。1986年翻譯《情感與形式》一書,獲全國優(yōu)秀暢銷書獎。1987年譯《小說美學(xué)》、《視覺藝術(shù)的含義》,1994年譯《藝術(shù)及其對象》,1987年參加編寫《文藝美學(xué)辭典》、《二十世紀(jì)外國美學(xué)文藝學(xué)精義》。1999年譯《生命的舞蹈》,1997年譯《意大利的黃昏》,2001年譯《綠色魔術(shù)—植物的故事》,2004年譯《音樂之流》、《人與文化》,2006年譯《哈金森思想辭典》,2008年譯《英文警句、國學(xué)箴言》。萬?梅特爾?阿米斯(Van Meter Ames)美國文藝理論家,辛辛那提大學(xué)教授。
一、為什么要贊美運動員
二、為什么要贊美藝術(shù)
三、感覺藝術(shù)與文學(xué)藝術(shù)
四、為什么讀小說
五、什么是個性
六、小說怎樣影響個性
七、小說與哲學(xué)的關(guān)系
八、小說與教育
九、小說與愛情婚姻
十、小說技巧
十一、新型小說
一部小說就是一種人生,而最好的小說就是那種能引向最完滿人生的小說。
審美時刻是神秘的,因為它映照了生活的秘密,顯露出它內(nèi)在的本質(zhì)。優(yōu)秀的藝術(shù)能成功地把期望與圓滿結(jié)局、刺激與平靜綜合起來。人生進程就是不斷擴大感性認識和不斷深化理性節(jié)制的過程,藝術(shù)進程也是如此。