《民國(guó)文存62:文壇印象記》選取中、俄、英、德、美、日六國(guó)文壇中一些具有代表性的作家,如魯迅、郭沫若、周作人、張資平、郁達(dá)夫、葉紹鈞、高爾基、托爾斯泰、柴訶夫、蕭百訥、雷馬克、史密特萊、秋田雨雀、村山知義等共計(jì)十四位作家,從訪談、交往印象中凸顯其文學(xué)創(chuàng)作與個(gè)性特征,甚至生活中的點(diǎn)滴細(xì)節(jié),使讀者能生動(dòng)真切地感受到文人的魅力。
中國(guó)
魯迅先生
訪魯迅先生
魯迅先生
初次見(jiàn)魯迅先生
郭沫若印象記
周作人印象記
張資平訪問(wèn)記
郁達(dá)夫印象記
王獨(dú)清印象記
葉紹鈞訪問(wèn)記
俄國(guó)
高爾基訪問(wèn)記
高爾基訪問(wèn)記
高爾基訪問(wèn)記
托爾斯泰印象記
柴訶夫印象記
英國(guó)
蕭百訥訪問(wèn)記
德國(guó)
雷馬克晤談?dòng)?br />
美國(guó)
《大地的女兒》訪問(wèn)記
日本
秋田雨雀訪問(wèn)記
村山知義訪問(wèn)記
編后記
《民國(guó)文存62:文壇印象記》
聽(tīng)了他這話,我不想再繼續(xù)談到生活兩個(gè)字了,的確,在現(xiàn)在的社會(huì)里,我們只有死的自由,沒(méi)有生的可能。我忽而將談話轉(zhuǎn)到了他的創(chuàng)作,我老實(shí)不客氣的批評(píng)他的《我的幼年》,反正前后不如其他的作品寫得好,更趕不上譯的幾部。
“那是為賣錢而匆忙地寫成的,當(dāng)然談不上好!
話談的太多,似乎有換一換空氣的必要,于是我拿了《文新》給他看,并告訴他我還有些刊物只是被友人拿走了。但我告訴了他許多消息,這些是他未曾聽(tīng)過(guò)而使他快樂(lè)的消息。
他也問(wèn)到我離武漢后的生活經(jīng)過(guò),我用很經(jīng)濟(jì)的方法,在最短的十分鐘內(nèi)全部說(shuō)完了,他有點(diǎn)驚訝,他說(shuō)我雖然解除武裝了,但精神比以前還好。我自己也相信我現(xiàn)在做的事,并不比那時(shí)少,而且有時(shí)還要多。
飯鈴向了,我領(lǐng)他走進(jìn)了食堂,我向廚房交涉,要他添一碗肉絲炒蛋。素來(lái)廚房是只有白菜和雞蛋的,今天居然還存著一點(diǎn)點(diǎn)肉,不可不謂是客人的口福了。
“對(duì)不起,請(qǐng)用點(diǎn)便飯吧。”我以主人對(duì)付客人的態(tài)度向他說(shuō)。
“呵,你還講那些客氣嗎?”他笑了。
看到廚房送菜來(lái)時(shí),他用驚訝的眼光望了我一眼。