《新SAT標(biāo)準(zhǔn)教程——語法分冊》是一本專門講解SAT常考語法點(diǎn)的輔導(dǎo)書。本書前兩章重點(diǎn)講了SAT涉及的核心語法:詞性、句子結(jié)構(gòu)的四大成分。第三、第四和第五章通過常考題型挑錯(cuò)題、句子改寫題和文章改寫題講解了重點(diǎn)語法點(diǎn)。最后一章重點(diǎn)講了傳統(tǒng)基礎(chǔ)語法。
“新SAT標(biāo)準(zhǔn)教程”系列圖書是綜合考慮中國學(xué)生的學(xué)情特點(diǎn),結(jié)合了近20年來SAT出題精神編寫而成的,不僅是當(dāng)前市面上第一套針對(duì)2016年新SAT學(xué)習(xí)的輔導(dǎo)書,也是參加最后一次2015年SAT考試的學(xué)生考前必備書目。
縱觀市面上的的SAT輔導(dǎo)書,多以詞匯書為主,教材類的大多為單冊發(fā)行,很少有成體系的教學(xué)用書。因此,學(xué)生在選擇SAT教材的時(shí)候容易感覺迷茫,如果使用教學(xué)思想和主線不統(tǒng)一的材料,不但會(huì)讓學(xué)生重復(fù)學(xué)習(xí),還會(huì)因?yàn)榻虒W(xué)方法不一致而自亂陣腳。另外,SAT的出題人CollegeBoard也遲遲不出新SAT官方指南,使得2014年入讀高一的同學(xué)即使想學(xué)習(xí)新SAT也無從入手。如果等到這本指南到來,再根據(jù)這本指南來編寫教材,這些同學(xué)也就只有一年的備考時(shí)間,絕對(duì)來不及。再有就是,本系列圖書希望能夠更正過分強(qiáng)調(diào)考試技巧和應(yīng)試方法對(duì)學(xué)生所造成的嚴(yán)重誤導(dǎo)。把英語學(xué)習(xí)當(dāng)成了數(shù)理化,希望通過刷題和答題技巧來解決問題和提高成績。這種學(xué)習(xí)方法有悖于語言學(xué)習(xí)規(guī)律。對(duì)中國人來講,英語學(xué)習(xí)首先是一個(gè)從不會(huì)到會(huì)的過程,這一點(diǎn)和理科學(xué)習(xí)很像;但是,光看懂文章的字面意思,并不能領(lǐng)會(huì)作者的寫作意圖,這一點(diǎn)和語言學(xué)習(xí)很像。上述問題就是為什么同學(xué)們感覺SAT學(xué)習(xí)與托福和雅思學(xué)習(xí)完全不同的根本原因。對(duì)SAT而言,扎扎實(shí)實(shí)的英語能力的提高才是備考的王道。
因?yàn)橛辛艘陨蠁栴}的存在,才有了本套新SAT標(biāo)準(zhǔn)教材的出版意義。本套教材一共包括三本分冊:閱讀分冊、數(shù)學(xué)分冊、語法分冊。本套教材的編寫過程是多年經(jīng)驗(yàn)的沉淀,是很多老師和同學(xué)集體智慧的結(jié)晶。其實(shí),這套新SAT標(biāo)準(zhǔn)教材,還應(yīng)該有一本寫作分冊,考慮到新SAT的寫作方法過于模式化,非常簡單,基本類似于文章賞析,很容易形成寫作模板和套話,就像新托福綜合寫作一樣簡單,所以省去了寫作分冊的內(nèi)容。
本套教材在編寫過程中,自始至終一直注意三個(gè)問題:
第一,本套教材不完全是一套針對(duì)應(yīng)試的書籍,還希望學(xué)生通過SAT的學(xué)習(xí),扎扎實(shí)實(shí)提高自己的英語能力。
第二,根據(jù)中國學(xué)生的薄弱環(huán)節(jié),比如說對(duì)批判式思維的不理解,對(duì)美國歷史的不了解,因?yàn)闈h語思維而造成的對(duì)英語運(yùn)用的誤導(dǎo),編寫了簡單的學(xué)習(xí)和教學(xué)內(nèi)容。
第三,本套教材的讀者,不應(yīng)該只是學(xué)生,還希望更多的SAT老師在教學(xué)過程中能夠參考本套教材,共同為學(xué)生解讀。因此,本套材料也包含了一些根據(jù)語言學(xué)理論和英語教學(xué)法產(chǎn)生的實(shí)操方法。
想要獲取SAT考試的高分,除了必要的學(xué)習(xí)外,合理的學(xué)習(xí)規(guī)劃和時(shí)間規(guī)劃也是比不可少的,為了能夠讓大家更好地備考,想了解更多內(nèi)容的同學(xué)們,可以關(guān)注作者微信及個(gè)人網(wǎng)站,屆時(shí)作者會(huì)在在線課堂中講解這些內(nèi)容。而這些課程是完全開放并且永久免費(fèi)的。
康興華,中國社科院經(jīng)濟(jì)學(xué)博士生、美國東北大學(xué)理學(xué)碩士、海外升學(xué)指導(dǎo)協(xié)會(huì)(OACAC)注冊會(huì)員,曾師從哈佛大學(xué)語言學(xué)教授兼ETS口語測評(píng)體系專家,2006年進(jìn)入SAT培訓(xùn)和留學(xué)行業(yè),是中國首批專業(yè)的SAT名師,被稱為“中國SAT第一人”。 其著作《不為彼岸,只為海:美國本科申請(qǐng)?zhí)矫亍,被眾多讀者和家長譽(yù)為“業(yè)界最有指導(dǎo)意義和操作意義的留學(xué)書籍”,獲得人民日?qǐng)?bào),中國信息報(bào)等媒體的關(guān)注和報(bào)道。其《SAT閱讀解析第一版》在百度文庫相關(guān)類型書籍中,按下載量排名穩(wěn)坐前三,深受學(xué)生喜愛。
第一章 簡述——為什么有語法題目
第二章 核心語法
一、詞性的解釋
二、句子結(jié)構(gòu)的四大成分
三、時(shí)態(tài)
四、長難句句子結(jié)構(gòu)分析
第三章 挑錯(cuò)題(新SAT語法中需要掌握的語法知識(shí)體系)
一、挑錯(cuò)題的特點(diǎn)
二、挑錯(cuò)題練習(xí)與講解
第四章 句子改寫題(新SAT語法題目的做題方法)
一、句子改寫題的特點(diǎn)
二、句子改寫題的做題方法
三、練習(xí)
第五章 文章改寫題(新SAT語法主要考查形式)
一、文章改寫題是什么
二、文章改寫題的做法與示例
第六章 傳統(tǒng)基礎(chǔ)語法
一、主謂一致
二、代詞
三、時(shí)態(tài) 語態(tài) 語氣
四、平行結(jié)構(gòu)
五、動(dòng)詞不定式
六、現(xiàn)在分詞、過去分詞及介詞短語
七、從句
八、比較
九、as的用法
十、其他詞以及詞組的用法和固定結(jié)構(gòu)
十一、習(xí)慣用語
第七章 新SAT官方指南四套題目(語法部分解析)
Test 1
Test 2
Test 3
Test 4
文章節(jié)選
第一章 簡 述——為什么有語法題目?
SAT考官設(shè)計(jì)的語法題目,很多是來源于美國高中生的論文原文,經(jīng)過修改之后變成題目。因此,這些語句中的語法錯(cuò)誤,屬于原汁原味,也是同學(xué)們在寫作文時(shí)往往忽略的語法漏洞。拿這個(gè)來考查大家,目的只有一個(gè),就是希望同學(xué)們通過語法學(xué)習(xí),能夠在以后的寫作中盡可能地避免這類語法錯(cuò)誤。
因此,之所以把語法內(nèi)容和作文內(nèi)容統(tǒng)稱為WRITING是有深意的。我們都知道,語言的終極目標(biāo)是有效的交流。學(xué)習(xí)外語的終極目標(biāo)就是流暢有效的母語與外語的筆口互譯。我們這里舉一個(gè)很有意思的翻譯例子作一說明,看看SAT語法在翻譯里面,也就是在同學(xué)們真實(shí)作文中的體現(xiàn)。
我們翻譯這句漢語:
“一架從昆明起飛的小飛機(jī)載著我們飛越群山,把我們送到了西雙版納自治州首府景洪!
很多同學(xué)會(huì)把這句話直譯為:
A:A small plane took off from Kunming, carried us, flew over the mountains, and sent us to Jinhong, the capital city of Xishuang Banna Dai Autonomous Prefecture.
但是,細(xì)看這句話,雖然這句話有四個(gè)動(dòng)詞,即起飛,載著、飛越、送到。但是,它們并不表示相同性質(zhì)的動(dòng)作,在意義上有主有次:其中,飛越和送到表示主要意義;起飛和載著則表示次要意義。這類句子譯成英語時(shí),通常必須把表示主要意義的漢語動(dòng)詞譯為英語的謂語動(dòng)詞,表示次要意義的漢語動(dòng)詞則譯為非謂語動(dòng)詞或介詞短語等其他形式,這里起飛和載著如果用英語動(dòng)詞來表示,則有畫蛇添足之嫌。
因此,同學(xué)會(huì)對(duì)此句作一番修改,變?yōu)椋?br />
B:A small plane which took off from Kunming carried us over the mountains, and sent us to Jinhong, the capital city of Xishuang Banna Dai Autonomous Prefecture.
但是,這句話也有語病。which從句放在這里,讀起來有強(qiáng)調(diào)起飛這個(gè)動(dòng)作的含義,而這個(gè)動(dòng)作在漢語原文中并沒有強(qiáng)調(diào)。其次,兩個(gè)動(dòng)詞carry和send用and連接,給人感覺十分啰唆,讀起來拗口。
因此,一些同學(xué)做了如下修改,將表示次要意義的動(dòng)詞轉(zhuǎn)類或者干脆不譯。變?yōu)椋?br />
C: Flying over mountains after its taking-off in Kunming, a small plane carrying us eventually landed in Jinghong, the capital city of Xishuang Banna Dai Autonomous Prefecture.
但是,這句話中的after its taking-off in Kunming十分啰唆,不如把其改成from,也可表示同樣意思,但是更簡潔。因此改成:
D:Flying over mountains, a small plane carrying us eventually landed in Jinhong, the capital city of Xishuang Banna Dai Autonomous Prefecture.
但是,這句話中的landed in Jinhong,讀起來也很別扭,不如改成:
E:Flying over mountains, a small plane from Kunming brought us to Jinhong, the capital city of Xishuang Banna Dai Autonomous Prefecture.
最后一句話堪稱完美句式,用詞簡練,句式復(fù)雜,為地道的書面英語。而與之比較的前四句話,就是我們SAT語法句子改寫題目中的典型錯(cuò)誤。
無論是新舊SAT,對(duì)語法部分的考查是放在寫作部分(Writing Section 或 Writing and Language Section)中的,從中可以看出,SAT考查語法并不是為了促使考生學(xué)習(xí)語法知識(shí),而是為學(xué)術(shù)寫作服務(wù)的。因此,它不會(huì)像國內(nèi)語法考試一樣,考查一些偏難偏怪的東西。常考的知識(shí)點(diǎn)很簡單,只要學(xué)生掌握了基礎(chǔ)的語法知識(shí),能夠辨別出句子結(jié)構(gòu),就可以做對(duì)絕大多數(shù)題目。比如說第三人稱單復(fù)數(shù)、動(dòng)詞時(shí)態(tài)、平行結(jié)構(gòu)等,就是常考的知識(shí)范圍。同學(xué)們在這里練習(xí)語法題目的時(shí)候,還會(huì)發(fā)現(xiàn)一些“錯(cuò)誤”的語法現(xiàn)象,在國內(nèi)語法考試習(xí)慣的作用下,喜歡糾纏于這些明顯的“錯(cuò)誤”為什么在SAT中被當(dāng)做“正確的”來對(duì)待。其實(shí)這個(gè)問題很簡單:是先有語言,后有語法。語法是對(duì)語言規(guī)律的總結(jié)。語言在不斷變化,運(yùn)用也可以多變,因此語法沒有絕對(duì)的定式。比如說,現(xiàn)在流行的“神馬都是浮云”,已經(jīng)不能算做語法上的錯(cuò)誤表達(dá)了。SAT的語法,由于是在考查同學(xué)們識(shí)別句子結(jié)構(gòu)的能力,而不是閱讀理解,因此,即便有生詞,也不會(huì)影響做題。換句話說,大多數(shù)語法題目,根本不需要同學(xué)們?nèi)シg或者理解句意就可以做出題目來。很多難題,在應(yīng)用方法之后,會(huì)顯得非常簡單,做題不會(huì)再“杯具”。
具體而言,舊SAT語法題目有三種類型:挑錯(cuò)題(ISE: identifying sentence errors)、句子改寫題(IS: improving sentences)、文章改寫題(IP: improving paragraphs)。其中,挑錯(cuò)題考查基礎(chǔ)語法規(guī)則,即從句子中的畫線部分挑出語法有錯(cuò)誤的那一部分;句子改寫題中的錯(cuò)誤句子不僅僅是有語法錯(cuò)誤,還有那些表面上看似乎沒有明顯的語法錯(cuò)誤,但實(shí)際上有表達(dá)不清晰、不簡潔的語病出現(xiàn);想做好文章改寫題,考生需要具備三個(gè)能力,即對(duì)語法基礎(chǔ)知識(shí)的掌握能力、有效的語言表達(dá)能力、閱讀分析能力。下圖可以充分表明這三種題目的難易程度和包含關(guān)系:
…………