喬治·奧威爾(1903-1950),英國偉大的人道主義作家、新聞記者和社會評論家,著名的英語文體家。
《動物農(nóng)場》是奧威爾最優(yōu)秀的作品之一,是一則入骨三分的反烏托邦的政治諷喻寓言。農(nóng)場的一群動物成功地進行了一場“革命”,將壓榨他們的人類東家趕出農(nóng)場,建立起一個平等的動物社會。然而,動物領袖,那些聰明的豬們最終卻篡奪了革命的果實,成為比人類東家更加獨裁和極權(quán)的統(tǒng)治者!岸嘁粋人看奧威爾,就多了一份自由的保障”,有論家如是說。
多一個人看奧威爾,就多了一份自由的保障!耙淮说睦渚夹。”——V·S·普里切特《動物農(nóng)場》是奧威爾**秀的作品之一,是一則入骨三分的反烏托邦的政治諷喻寓言。農(nóng)場的一群動物成功地進行了一場“革命”,將壓榨他們的人類東家趕出農(nóng)場,建立起一個平等的動物社會。然而,動物領袖,那些聰明的豬們*終卻篡奪了革命的果實,成為比人類東家更加獨裁和極權(quán)的統(tǒng)治者。“多一個人看奧威爾,就多了一份自由的保障”,有論家如是說。
第一章
莊園農(nóng)場的瓊斯先生,過夜前倒是把雞舍一一上了鎖,可實在因為酒喝得太多,還有好些旁門小洞卻忘了關(guān)上。他打著趔趄走過院子,手里提的一盞燈的環(huán)狀光影也跟著晃來蕩去。一進后門,趕緊甩腿踢掉腳上的靴子,先從洗碗間的啤酒桶里汲取了這天的最后一杯,然后往瓊斯太太已經(jīng)在那兒打呼嚕的床上走去。
臥室里的燈光剛一熄滅,一陣輕微的響動頓時席卷農(nóng)場里所有的圈棚廄舍。日間就已有所傳聞,說是老少!簿褪悄穷^曾經(jīng)獲獎的公豬——頭天夜里做了個奇怪的夢,想要講給別的動物聽聽。此前已經(jīng)約定,但等拿得穩(wěn)瓊斯先生不會來攪局了,所有的動物馬上到大谷倉集合。老少校(大伙一直都這么叫他,雖然昔年他參展時的報名是維林敦帥哥)在農(nóng)場里真可謂德高望重,每一只動物都不惜少睡個把小時,十分樂意來聽聽他要講些什么。
動物馬上到大谷倉集合。老少校(大伙一直都這么叫他,雖然昔年他參展時的報名是維林敦帥哥)在農(nóng)場里真可謂德高望重,每一只動物都不惜少睡個把小時,十分樂意來聽聽他要講些什么。
大谷倉的一端有個稍顯隆起的平臺,少校已然給安置在那兒鋪了干草的一張床上,從梁上掛下來的一盞燈就在他上邊,挺舒坦。他有一十二歲了,近來頗有些發(fā)福,但他仍不失為一頭相貌堂堂的豬,儼然一位睿智的忠厚長者,盡管事實上他的犬牙始終沒有長出來。過不多久,其余的動物也開始陸續(xù)到場,并按各自不同的習慣安頓停當。最先來的是三條狗,分別叫做藍鈴鐺、杰茜和鉗爪;接著到的幾頭豬當即在平臺前安營扎寨。一些個母雞棲留在窗臺上;有幾只鴿子撲棱棱飛上了椽子;牛羊們在豬后面趴下來,開始倒嚼。兩匹拉套干重活的馬,一匹叫拳擊手,一匹叫紫苜蓿,是齊頭并進一起來的。他倆走得非常慢,毛茸茸的大蹄子踩到地上時十分小心翼翼,生怕干草里會藏著什么小動物似的。紫苜蓿是一匹母性洋溢的杜實雌馬,現(xiàn)在步入其中年期,在生育過四胎之后,她再也沒能重塑自己昔日的體態(tài)風韻。拳擊手則是個龐然大物,幾乎有六英尺高,論力氣頂?shù)蒙蠈こ5鸟R兩匹合起來那么大。順著他鼻梁長就白白的一道毛色,使他的相貌總有那么點兒傻里傻氣,而他的智能也確實算不上出類拔萃,不過憑著其堅忍不拔的性格和驚天動地的干勁,他還是到處贏得大家的尊敬。繼兩匹拉套馬之后到達的是白山羊慕莉爾和驢子本杰明。后者在農(nóng)場里算得上最資深的動物,脾氣也是最壞的。他難得說話,一旦開口通常會發(fā)表一些冷嘲熱諷的怪論,例如他會說上帝賜給他尾巴以便驅(qū)趕蒼蠅,然而他寧愿尾巴和蒼蠅都不要。在農(nóng)場的動物中,惟獨他從來不笑。倘若被問到這是為什么,他會說他看不出來有什么值得一笑。不過,他對拳擊手倒是佩服得五體投地,盡管并不公開承認這一點;他倆每每一塊兒到果園后面的一小塊牧地去共度星期天,互相緊挨著吃草,可就是從不搭話。
現(xiàn)在言歸正傳,拳擊手和紫苜蓿兩匹馬剛趴下來,便有一窩子失去了母親的小鴨有氣無力地細聲叫著魚貫而入,一邊左顧右盼,想找~塊他們不至于被踩踏的地方。紫苜蓿用她一條巨大的前腿權(quán)當一堵墻,把小鴨子圍攏來,于是他們就在這圍子里邊安身,并且迅即睡著了。臨到最后時分,給瓊斯先生拉雙輪輕便車的莫麗,那匹長得挺俊、卻相當愚蠢的白母馬,才故作嬌媚狀扭擺著腰肢進來,嘴里還嚼著一塊方糖。她找了塊比較靠前的地兒,開始甩她的白色鬃毛賣俏,指望吸引大家注意扎在那上面的紅緞帶。末了一個來到的是一只貓,她照例環(huán)視四周,先看看哪兒最暖和,最后生生地從拳擊手和紫苜蓿之間擠了進去;少校講話時她從頭至尾一直在那里發(fā)出輕微的嗚嚕聲表示心滿意足,少校說些什么她連一句也沒在聽。
現(xiàn)在所有的動物都已到齊,只除了摩西——那是一只馴化了的烏鴉,在后門背后的橫木架上睡覺。少校見大伙都已安頓到位,正打點起精神來等他發(fā)言,便清了一下自己的嗓子,開始說:“同志們,你們已經(jīng)聽說昨夜我做了個奇怪的夢。但是,關(guān)于那個夢我待會兒再談。我有別的事兒要先說。同志們,我恐怕沒有好多個月跟你們在一起了,在我去世之前,我覺得自己有義務把我所獲得的智慧傳給你們。我這輩子活得夠長的了,當我獨自躺在圈里的時候,曾有很多時間靜心思考,我認為自己可以說:我懂得在這片土地上生活而且懂得不比如今活著的任何動物差。我想要對你們講的就是這檔子事兒。
“那么,同志們,我們過的究竟是什么日子呢?我們還是實話實說吧:我們的生命是悲慘的,勞苦的,和短促的。我們生了下來,供給我們的食物僅僅夠維持我們的軀體里始終有一口氣,我們當中那些能活下來的,就被強迫干活,直到筋疲力盡;一旦我們的使用價值到了盡頭,我們立馬就會遭到駭人聽聞的殘酷殺戮。在英格蘭,動物只要滿了一歲,便再也不知道什么叫做快樂或休閑。在英格蘭,動物是沒有自由的。動物的一生只有受苦受難受奴役的份兒。這是明擺著的事實。
“那么這會不會純粹是自然條件決定的呢?莫非由于我們這兒地窮土薄,沒法讓在此居住的生靈過上體面的生活呢?不,同志們,一千個不,一萬個不!英格蘭的土壤是肥沃的,氣候是適宜的,哪怕需要養(yǎng)活的生靈數(shù)量遠遠大于如今在此居住的動物總數(shù),也有能力為他們提供豐饒富足的食物。單單我們這一個農(nóng)場就養(yǎng)得起十二匹馬、二十條牛、幾百只羊,并且能讓他們?nèi)蓟畹眉仁娣钟凶饑酪灰荒呛喼笔俏覀兡壳盁o法想象的?晌覀冇譃槭裁纯偸腔畹眠@樣窩窩囊囊、可憐巴巴呢?那是因為我們的勞動成果幾乎全部被人類從我們身邊偷走了。同志們,這就是我們所有問題的答案。它可以歸結(jié)為簡簡單單的一個字一一人。人是我們僅有的真正仇敵。只要把人趕下臺,造成食不果腹和過度勞累的根本原因便可永遠鏟除。
“所有生靈中唯獨人是光消費不生產(chǎn)的。人不會產(chǎn)奶,不會下蛋;人力氣太小,拉不動犁;人跑得不夠快,逮不著兔子。然而人卻是所有動物的主子。人使喚動物干活,卻只給動物少得不能再少的一點回報,僅僅為了不讓他們餓死,而其余的部分悉數(shù)被人據(jù)為已有。我們的勞作耕耘著土壤,我們的糞便給土壤施肥,然而我們中的任何一個,除了自己身上的一張皮以外,什么也撈不到。我且問問眼前的幾條奶牛,過去的一年里頭,你們產(chǎn)了幾千幾萬加侖奶呀?這些本該用于哺育健壯牛犢的奶都到哪兒去了?這些奶每一滴都讓我們的敵人喝掉了。還有你們這些母雞,過去一年內(nèi)你們總共下了多少蛋,這些蛋中間有多少孵成了小雞?其余的蛋全都賣到市場上去,給瓊斯他們帶來了錢。還有你,紫苜蓿,你生過四只小馬,有了他們你原本可以老有所靠,老有所樂,可是他們都在哪兒阿?他們每一只都是剛滿一歲就給賣掉的,從此以后哪一只你都休想再見到啦。你前后生育過四胎,在地里一貫勤勞苦干,可是這一切又換來什么回報?除了你那份緊巴巴的飼料配額和一間馬棚,你還得到過什么?
“然而,即便是我們這種悲慘的生命,也不讓走到順乎自然的盡頭。就我自己而言,我并不抱怨,因為我的運氣算是不錯的。我活了一十二年,我的孩子共有四百多。這才是一頭豬順乎自然的一生?墒菦]有動物最終能逃脫挨殘酷一刀的下場。就說眼下坐在我前面的那幾只肥小豬吧,不出一年,你們一個個都將在屠宰前沒命地慘叫。如此可怕的厄運一定會臨到我們大家頭上——奶牛也罷,豬也罷,雞也罷,羊也罷,一只也逃不了。即便是馬和狗的命,也好不到哪兒去。以你拳擊手為例,一旦你的那些了不起的肌肉失去了原有的膂力,瓊斯立刻就把你賣給收老弱病馬的販子,讓他先宰了你,再把你煮熟了喂獵狐犬。至于狗么,等他們老掉了牙,瓊斯會在他們脖子上拴一塊磚,把他們就近沉入隨便哪個水塘。
“同志們,可見我們這種生活的萬惡之源完全在于人類的專制統(tǒng)治,這不是清清楚楚、明明白白的嗎?只要擺脫人的統(tǒng)治,我們的勞動成果就是我們自己的了。幾乎一夜之間我們就能變得富足、自由。那么,我們該怎么干呢?毫無疑問,必須白天黑夜連著干,全身心投入工作,為把人類拉下馬!同志們,我要傳達給你們的信息,那就是:造反!我不知道那場造反運動什么時候來臨,可能過一個星期,也可能要過一百年,但我知道,就像看到我腳下踩著干草一樣確信無疑,正義遲早必定會得到伸張。同志們,你們的余生已為日無多,這一點要始終銘記在心!最最要緊的是,必須把我?guī)淼倪@個信息傳給你們的后代,這樣代代相傳就能把斗爭繼續(xù)進行下去,直至贏得勝利。
“要記住,同志們,你們的決心千萬不能動搖。切不可讓花言巧語把你們引入歧途。要是有誰對你說,人和動物有共同利益,人富即動物富,那都是謊話,絕對聽不得。人只為自己謀利益,不為其他任何動物謀利益。我們動物之間在斗爭中必須完全團結(jié)一致,建立真正的同志情誼。所有的人都是我們的仇敵。所有的動物都是同志。”就在此刻發(fā)生了一陣把大伙嚇得夠嗆的騷動。剛才少校發(fā)言的時候,有四只大老鼠從他們的洞里爬了出來,后腿和屁股著地坐在那兒聽老公豬講話。在場的幾條狗突然發(fā)現(xiàn)了他們,老鼠們?nèi)恳粋箭步躥回洞里才得以保住性命。少校舉起一只爪子示意保持安靜。
“同志們,”他說,“這兒有檔子事兒必須得做個決定。像大老鼠和野兔之類非家養(yǎng)的生靈——他們算是我們的朋友還是仇敵?我們就來進行表決。我把這個問題提交給大會:大老鼠算不算同志?”
表決當即舉行,贊成認大老鼠為同志的占壓倒多數(shù)。反對者只有四票,即三只狗加一只貓。事后發(fā)現(xiàn),貓既投了反對票,又投了贊成票。少校接著說:
“要說的我?guī)缀醵颊f了。我只是再次提醒大家,永遠牢記你們肩負的責任,對待人類及其舉止行為,必須持敵視態(tài)度。凡是兩條腿行走的,那就是敵人。凡是四條腿行走或者長翅膀的,那就是朋友。同樣必須記住,在反抗人類的斗爭進程中,我們切不可落到去仿效人類的地步。即使你們征服了人類,也不得把他們的惡習繼承下來。動物任何時候都不準住在房子里,或睡在床上,或身穿衣服,或喝酒,或吸煙,或接觸錢幣,或參與買賣。人類所有的習慣都是邪惡的。最最重要的是,動物不得欺壓自己的同類。不分強弱,無論賢愚,我們都是兄弟。凡動物都不可殺任何別的動物。凡動物一律平等。