漢葡句法結(jié)構(gòu)對(duì)比研究 [Analise Comparativa de Estruture Sintactica entre Linguas Chinesa e Portuguesa]
定 價(jià):29 元
- 作者:夏瑩
- 出版時(shí)間:2014/11/1
- ISBN:9787544638388
- 出 版 社: 上海外語(yǔ)教育出版社
- 中圖法分類(lèi):H146.3
- 頁(yè)碼:327
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開(kāi)本:大32開(kāi)
《漢葡句法結(jié)構(gòu)對(duì)比研究》通過(guò)漢語(yǔ)和葡萄牙語(yǔ)兩種語(yǔ)言的句法結(jié)構(gòu)進(jìn)行共時(shí)對(duì)比,描述他們之間現(xiàn)實(shí)狀態(tài)的迥異,特別是其中的不同之處。研究成果主要應(yīng)用于對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)、漢語(yǔ)或葡語(yǔ)的二語(yǔ)教學(xué)。對(duì)課堂教學(xué)、語(yǔ)言翻譯和應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)研究等方面有積極貢獻(xiàn)。
引言
上篇 句類(lèi)和句法結(jié)構(gòu)對(duì)比
第一章 漢語(yǔ)連動(dòng)旬與葡語(yǔ)相應(yīng)結(jié)構(gòu)的對(duì)比
第一節(jié) 漢語(yǔ)連動(dòng)句與葡語(yǔ)相應(yīng)結(jié)構(gòu)形態(tài)特征的對(duì)比
第二節(jié) 漢語(yǔ)連動(dòng)句與葡語(yǔ)相應(yīng)結(jié)構(gòu)語(yǔ)義特征的對(duì)比
第三節(jié) 結(jié)語(yǔ)
第二章 漢語(yǔ)兼語(yǔ)句與葡語(yǔ)相應(yīng)結(jié)構(gòu)的對(duì)比
第一節(jié) 漢語(yǔ)兼語(yǔ)句與葡語(yǔ)相應(yīng)結(jié)構(gòu)形態(tài)特征的對(duì)比
第二節(jié) 漢語(yǔ)兼語(yǔ)句與葡語(yǔ)相應(yīng)結(jié)構(gòu)語(yǔ)義特征的對(duì)比
第三節(jié) 結(jié)語(yǔ)
第三章 漢語(yǔ)存現(xiàn)句與葡語(yǔ)相應(yīng)結(jié)構(gòu)的對(duì)比
第一節(jié) 漢語(yǔ)存現(xiàn)句與葡語(yǔ)相應(yīng)結(jié)構(gòu)形態(tài)特征的對(duì)比
第二節(jié) 漢語(yǔ)存現(xiàn)句與葡語(yǔ)相應(yīng)結(jié)構(gòu)語(yǔ)義特征的對(duì)比
第三節(jié) 漢語(yǔ)存現(xiàn)句與葡語(yǔ)相應(yīng)句式在時(shí)體上的差異
第四節(jié) 結(jié)語(yǔ)
第四章 漢語(yǔ)“把”字句與葡語(yǔ)相應(yīng)結(jié)構(gòu)的對(duì)比
第一節(jié) 漢語(yǔ)“把”字短語(yǔ)前的主語(yǔ)與葡語(yǔ)相應(yīng)成分的對(duì)比
第二節(jié) 漢語(yǔ)“把”字句中介詞“把”的賓語(yǔ)與葡語(yǔ)相應(yīng)成分的對(duì)比
第三節(jié) 漢語(yǔ)“把”字句中能愿動(dòng)詞和否定副詞的位置與葡語(yǔ)相應(yīng)表述的對(duì)比
第四節(jié) 漢語(yǔ)非處置義的“把”字句與葡語(yǔ)相應(yīng)表述的對(duì)比
第五節(jié) 結(jié)語(yǔ)
第五章 漢語(yǔ)名詞謂語(yǔ)句與葡語(yǔ)相應(yīng)結(jié)構(gòu)的對(duì)比
第一節(jié) 漢語(yǔ)名詞謂語(yǔ)句主語(yǔ)與葡語(yǔ)相應(yīng)成分的對(duì)比
第二節(jié) 漢語(yǔ)名詞謂語(yǔ)句的謂語(yǔ)與葡語(yǔ)相應(yīng)成分的對(duì)比
第三節(jié) 結(jié)語(yǔ)
第六章 漢語(yǔ)形容詞謂語(yǔ)句與葡語(yǔ)相應(yīng)結(jié)構(gòu)的對(duì)比
第一節(jié) 漢語(yǔ)形容詞謂語(yǔ)句的主語(yǔ)與葡語(yǔ)相應(yīng)成分的對(duì)比
第二節(jié) 漢語(yǔ)形容詞謂語(yǔ)句的謂語(yǔ)與葡語(yǔ)相應(yīng)成分的對(duì)比
第三節(jié) 結(jié)語(yǔ)
下篇 句子成分和句法結(jié)構(gòu)對(duì)比
第一單元 漢語(yǔ)的補(bǔ)語(yǔ)與其葡語(yǔ)相應(yīng)表述的對(duì)比
第一章 漢語(yǔ)補(bǔ)語(yǔ)與葡語(yǔ)補(bǔ)語(yǔ)的對(duì)比
第一節(jié) 漢語(yǔ)的補(bǔ)語(yǔ)
第二節(jié) 葡萄牙語(yǔ)的補(bǔ)語(yǔ)
第二章 漢語(yǔ)的補(bǔ)語(yǔ)與葡語(yǔ)相應(yīng)表述的對(duì)比
第一節(jié) 漢語(yǔ)的結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)與葡語(yǔ)相應(yīng)表述的對(duì)比
第二節(jié) 漢語(yǔ)的趨向補(bǔ)語(yǔ)與葡語(yǔ)相應(yīng)表述的對(duì)比
第三節(jié) 漢語(yǔ)的可能補(bǔ)語(yǔ)與葡語(yǔ)相應(yīng)表述的對(duì)比
第四節(jié) 漢語(yǔ)的情態(tài)補(bǔ)語(yǔ)與葡語(yǔ)相應(yīng)表述的對(duì)比
第五節(jié) 漢語(yǔ)的數(shù)量補(bǔ)語(yǔ)與葡語(yǔ)相應(yīng)表述的對(duì)比
第六節(jié) 漢語(yǔ)的介詞短語(yǔ)補(bǔ)語(yǔ)與葡語(yǔ)相應(yīng)表述的對(duì)比
第三章 淺析漢語(yǔ)補(bǔ)語(yǔ)與葡語(yǔ)相應(yīng)表述差異的原因
第二單元 漢語(yǔ)的狀語(yǔ)及其葡譯研究
第一章 漢語(yǔ)的狀語(yǔ)及其葡譯研究
第一節(jié) 漢語(yǔ)的時(shí)間狀語(yǔ)及其葡譯描述
第二節(jié) 漢語(yǔ)的處所狀語(yǔ)及其葡譯描述
第三節(jié) 漢語(yǔ)的程度狀語(yǔ)及其葡譯描述
第四節(jié) 漢語(yǔ)的對(duì)象狀語(yǔ)及其葡譯描述
第五節(jié) 漢語(yǔ)的范圍狀語(yǔ)及其葡譯描述
第六節(jié) 漢語(yǔ)的緣由狀語(yǔ)及其葡譯描述
第七節(jié) 漢語(yǔ)的重復(fù)狀語(yǔ)及其葡譯描述
第八節(jié) 漢語(yǔ)的能愿狀語(yǔ)及其葡譯描述
第九節(jié) 漢語(yǔ)的依據(jù)狀語(yǔ)及其葡譯描述
第十節(jié) 漢語(yǔ)的肯定狀語(yǔ)和否定狀語(yǔ)及其葡譯描述
第十一節(jié) 漢語(yǔ)的語(yǔ)氣狀語(yǔ)及其葡譯描述
第十二節(jié) 漢語(yǔ)的方式狀語(yǔ)及其葡譯描述
第十三節(jié) 漢語(yǔ)的情態(tài)狀語(yǔ)及其葡譯描述
第二章 漢語(yǔ)狀語(yǔ)及其葡譯差異的理論探討
第一節(jié) 漢葡詞義系統(tǒng)和構(gòu)詞系統(tǒng)有別
第二節(jié) 漢葡表達(dá)語(yǔ)法意義的手段有別
第三節(jié) 漢葡語(yǔ)序在構(gòu)成語(yǔ)法關(guān)系中的作用存在差異
第四節(jié) 漢葡動(dòng)詞的語(yǔ)法功能有別
第五節(jié) 漢葡形容詞的語(yǔ)法功能有別
第六節(jié) 漢語(yǔ)表示包舉義的范圍狀語(yǔ)可以從葡譯句的語(yǔ)勢(shì)中獲得
結(jié)語(yǔ)
參考文獻(xiàn)
漢葡術(shù)語(yǔ)對(duì)照表
后記