《三個火槍手》小說以法蘭西國王路易十三朝代和權(quán)傾朝野的紅衣主教黎塞留掌權(quán)這一時期的歷史事實(shí)為背景,描寫了貴族青年達(dá)達(dá)尼安和他的朋友——三個火槍手阿多斯、波爾托斯、阿拉密斯如何忠于國王,與黎塞留斗爭,展現(xiàn)出英雄主義和浪漫主義。
★ “通俗小說之王”大仲馬的不朽名作。★ 多次被拍成影視作品,充滿英雄主義、浪漫主義的法國“武俠小說”。《三個火槍手》以真實(shí)歷史事件為背景,描繪了一幅充滿俠義精神的絢麗畫卷——正與邪,善與惡,當(dāng)然,還有浪漫愛情......
大仲馬(1802—1870),法國作家。他的小說多以情節(jié)取勝,構(gòu)思巧妙周密,故事扣人心弦。
他的代表著作有《三個火槍手》《基督山伯爵》《布拉日羅納子爵》《瑪爾戈王后》《約瑟夫巴爾薩莫》《王后的項(xiàng)鏈》《昂日皮圖》《沙爾尼伯爵夫人》等。
第一章 老達(dá)達(dá)尼安的三件禮物/001
第二章 德特雷維爾先生的候客廳/016
第三章 謁見/024
第四章 阿多斯的肩膀、波爾托斯的佩帶以及阿拉密斯的手帕/037
第五章 國王的火槍手與紅衣主教的衛(wèi)士/047
第六章 路易十三國王陛下/060
第七章 宮廷的一樁密謀/077
第八章 達(dá)達(dá)尼安初顯身手/085
第九章 17世紀(jì)的捕鼠籠子/090
第十章 喬治維利爾斯,白金漢公爵/098
第十一章 默恩鎮(zhèn)的那個人/108
第十二章 掌璽大臣一如既往,不止一次尋鐘敲打/120
第十三章 博納希厄夫婦/125
第十四章 情人和丈夫/137
第十五章 旅行/146
第十六章 德溫特伯爵夫人/163
第十七章 梅爾萊松舞/169
第十八章 小樓/176
第十九章 阿多斯的妻子/182
第二十章 米萊狄/188
第二十一章 幻象/190
第二十二章 一個可怕的幻象/197
第二十三章 紅鴿棚客店/202
第二十四章 火爐煙筒的用途/206
第二十五章 冤家路窄/212
第一章
老達(dá)達(dá)尼安的三件禮物
話說1625年4月的頭一個星期一,《玫瑰傳奇》作者的家鄉(xiāng)默恩鎮(zhèn)一片混亂,就好像胡格諾新教派要把它變成第二個拉羅舍爾似的。只見婦女都朝中心街方向跑去,又聽到孩子在門口叫喊,好幾位有產(chǎn)者急忙穿上鎧甲,操起一把火槍或一根長矛,以支撐不大安穩(wěn)的心神,也跑向自由磨坊主客棧?蜅iT前人越聚越多,人們把客棧圍得里三層外三層,都想瞧瞧發(fā)生了什么事。
那年頭人心惶惶,常出亂子,差不多每天都有個把城市發(fā)生這種事件,被記錄在檔。有時領(lǐng)主之間發(fā)生沖突,有時國王跟紅衣主教打起來,有時西班牙向國王宣戰(zhàn)。除了這些明爭暗斗,明火執(zhí)仗或者暗中進(jìn)行的戰(zhàn)爭,還包括盜匪、乞丐、胡格諾新教徒、惡狼和悍仆,也向所有人開戰(zhàn)。城鎮(zhèn)居民都常備不懈,隨時準(zhǔn)備對付盜匪、惡狼和悍仆——他們也時常對付領(lǐng)主和胡格諾新教徒,還時而對付國王,但是從來沒有反對過紅衣主教和西班牙人。這種習(xí)慣已經(jīng)根深蒂固,因此,在上面所說的1625年4月的頭一個星期一這天,居民聽見喧鬧聲,既沒看到紅黃兩色的旌旗,也沒有看見德黎塞留公爵扈從的號衣,就紛紛朝自由磨坊主客棧跑去。
人們跑到那里一看,才明白這場騷動的起因。
原來是來了個年輕人……讓我們一筆就勾勒出他的形象:他活似一個十八九歲的堂吉訶德,只是沒有戴盔披甲,僅僅一身短打扮,藍(lán)呢子緊身衣褪了色,變成難以描摹的葡萄酒渣和碧空的混合色。他長了一張長臉,呈棕褐色,顴骨很高,這是精明的標(biāo)志;腭部的肌肉極為發(fā)達(dá),這是加斯科尼人的特征,他即使沒有戴貝雷帽,也能讓人一眼就認(rèn)出來,何況這個年輕人又戴著插了根羽毛的貝雷帽,眼睛還睜得圓圓的,顯得很聰明;那鷹鉤鼻子長得倒挺秀氣;看那個頭兒,說是小青年,未免太高,說是成年漢子,又嫌矮了點(diǎn)兒;如果沒有那把掛在皮肩帶下的長劍,缺乏眼光的人就會認(rèn)為他是個趕路的農(nóng)家子弟:他那把長劍,步行時拍打他的小腿,騎馬時則拍打他的坐騎倒豎的長毛。
不錯,我們這位年輕人有一個坐騎,那坐騎特別引人注目,也的確惹人注意。那是一匹貝亞恩矮種馬,看牙口有十三四歲,一身黃皮毛,馬尾巴脫落,腿上長了瘡,走路時腦袋低到膝蓋以下,因而韁繩也就多余了,盡管如此,一天它還是能走八法里路。這匹馬的優(yōu)點(diǎn)完全被它怪異的皮毛、別扭的步伐給掩蓋了,又恰逢人人都自認(rèn)為會相馬的年頭,因此,這匹矮種馬從博讓希門進(jìn)入默恩鎮(zhèn)剛剛一刻鐘,就引起轟動,貶抑之詞由馬殃及它的騎手。
達(dá)達(dá)尼安(這位騎在另一匹羅西南特上的堂吉訶德被這樣稱呼)不管騎術(shù)怎么高明,也不能無視這種坐騎給他帶來的滑稽可笑之處。因此,他聽到評頭品足的議論,就感到格外難堪。當(dāng)初他的父親,達(dá)達(dá)尼安老先生,把這樣一頭牲口當(dāng)作禮物送給他時,他接受了,卻沒少嘆息,心里知道,這總歸還能值二十利弗爾。當(dāng)然,父親伴隨禮物所囑咐的話,可就無價了。
“孩子啊,”那位加斯科尼老貴族所講的,還是亨利四世一輩子改不了的貝亞恩方言,“這匹馬就在您的父親家出生,說話快有十三年了,還從未離開過家門,因此你應(yīng)當(dāng)喜愛它。千萬不要把它賣掉,就讓它體面地安享晚年吧。你若是騎著它去打仗,就要像對待老仆人似地多多照顧它!崩线_(dá)達(dá)尼安接著說道:“如果有幸進(jìn)朝廷做事,而你出身古老世家,也有權(quán)享有這份榮譽(yù),那你就不能有辱門庭,要知道五百多年來,您的祖先始終保持這個門庭的名聲,為了你,也為了你的人。我所說的‘你的人’,是指你的親人和朋友。除了紅衣主教和國王,你不買任何人的賬。一個世家子弟,要靠自己的勇敢,仔細(xì)聽清楚:只能靠自己的勇敢,才能建功立業(yè)。誰在一瞬間發(fā)抖了,誰也許就會喪失命運(yùn)之神恰好送來的機(jī)會。你還年輕,有兩個理由應(yīng)當(dāng)勇敢:第一你是加斯科尼人,第二你是我的兒子。不要害怕各種機(jī)會,要敢于闖蕩。我教過你怎么用劍,你有鐵腿鋼臂,找點(diǎn)茬兒就動武;現(xiàn)在禁止決斗,那就更要跟人斗一斗,這樣,打架就要表現(xiàn)出雙倍的勇敢。孩子啊,我只能送給你十五埃居、我的馬和你剛聽到的叮囑。另外,你的母親還要給你一種制藥膏的秘方,那種創(chuàng)傷膏的秘方,她是從一個波希米亞女人那兒學(xué)來的,療效神奇,只要是沒傷著心臟的傷,它都能治好。無論什么你都要盡量利用,要活得痛快,活得長久。我只有一句話要補(bǔ)充了,我想給你提供一個榜樣,但那不是我本人,我沒有在朝廷當(dāng)過差,僅僅當(dāng)過志愿兵去參加宗教戰(zhàn)爭,我要說的是特雷維爾先生。他從前是我的鄰居,小時候有幸跟路易十三世一塊玩!柑熘鞅Wo(hù)我們的國王!他們做游戲,有時還真動起手來,國王并不總能占便宜,而會挨拳腳。但是國王反倒非常器重他,對他情深義重。后來,德特雷維爾先生頭一次前往巴黎,一路上同人打過五場架;從老國王駕崩一直到當(dāng)今國王成年,不算作戰(zhàn)和攻城,他同人決斗過七次;從國王成年直到今天,他也許同人決斗了上百次!然而,雖有法規(guī)、條例明令禁止決斗,他還照樣當(dāng)他的火槍衛(wèi)隊(duì)長,也就是國王特別倚重而紅衣主教頗為忌憚的一批勇士的頭領(lǐng)。而眾所周知,紅衣主教先生是不懼怕什么的。此外,德特雷維爾先生的年俸是一萬埃居。因此,他是個大派頭的貴族。他當(dāng)初也跟你一樣。拿著這封信去見他,照他的樣子,把他作為榜樣!
說完這番話,達(dá)達(dá)尼安老先生將自己的劍給兒子佩掛上,深情地吻了他的面頰,并為他祝福。
這個年輕人當(dāng)天就上路了。他帶著父親贈給他的三樣?xùn)|西,即上文交代的十五埃居、一匹馬和致德特雷維爾的一封信。不言而喻,叮囑的話我們沒有算在內(nèi)。
達(dá)達(dá)尼安vade mecuma,就從精神到外表,都成了塞萬提斯那部小說中的主人公的精確復(fù)制品了。而我們作為歷史學(xué)家必須描繪他的形象時,也將他與那個主人公做了恰當(dāng)?shù)谋容^:堂吉訶德把風(fēng)車當(dāng)作巨人,把羊群視為軍隊(duì);達(dá)達(dá)尼安則把每個微笑當(dāng)作侮辱,把投來的每一個眼神視為挑釁。因此,從塔爾布到默恩,他始終握緊了拳頭,每天兩只手按住劍柄不下十次,只不過拳頭還沒有擊到任何人的腮幫子上,劍也沒有被拔出鞘來。這并不等于說,過路的人瞧見這匹寒酸的小黃馬,臉上沒有綻出過笑容?墒,小馬上面畢竟有一把大長劍啪啪作響,再往上看,還有一雙炯炯發(fā)亮的眼睛,那眼神露出的目光兇狠多于傲慢,行人也就憋住笑,如果實(shí)在憋不住,他們也至少像古代面具那樣,只是露出半邊笑臉。就這樣,達(dá)達(dá)尼安一路行來,始終保持凜然難犯的神態(tài),也安然無恙,直到到達(dá)默恩這座倒霉的城市。
他到了默恩,在自由磨坊主客棧門前下馬,卻不見有人招呼,無論老板、伙計(jì)還是馬夫,都沒有到下馬石來扶馬鐙。他從一樓一扇半開的窗戶望進(jìn)去,看見一個身材魁偉,雖然眉頭微皺但神態(tài)十分高貴的紳士,正對著兩個似乎在洗耳恭聽的人談?wù)撌裁础__(dá)達(dá)尼安憑自己的習(xí)慣,自然而然地以為他是談?wù)摰膶ο螅谑莻?cè)耳細(xì)聽。這一次,達(dá)達(dá)尼安只對了一半:人家談?wù)摰牟皇撬,而是他的馬。那位紳士仿佛在向聽者列舉這匹馬的各種優(yōu)點(diǎn)。而正如我所講的,聽者對講話的人十分恭敬,時時哈哈大笑。須知微微一笑,就足以惹惱這個年輕人,因此可以想見,這樣哄堂大笑會對他起什么作用。
不過,達(dá)達(dá)尼安倒想先看清,那個嘲笑他的放肆的家伙的尊容。他以高傲的目光凝視著那個陌生人,看那樣子,那人的年齡在四十至四十五歲之間,黑色的眼睛目光敏銳,臉色蒼白,鼻子特別突出,黑髭修得十分齊整。再看他的衣著,只見他穿著一件緊身短上衣和一條紫色齊膝短褲,配以同色的飾帶,除了露出襯衣的袖衩之外,就再也沒有什么裝飾了。那短褲和緊身上衣雖是新的,卻很皺巴,就好像長時間擱置在箱子里的旅行服。達(dá)達(dá)尼安既迅疾又極為細(xì)膩地觀察到這幾點(diǎn),而且無疑他出于本能,還感到那個陌生人會對他未來的生活產(chǎn)生重大影響。
且說達(dá)達(dá)尼安正盯著瞧那位身穿紫上衣的紳士,那位紳士也正品評那匹貝亞恩矮種馬,發(fā)表一段極為淵博而深刻的議論,惹得那兩個聽客哈哈大笑,而他本人則一反常態(tài),臉上只有一抹淡淡的微笑在游蕩——假如可以這樣說的話。這一次再也沒有疑問了,達(dá)達(dá)尼安確實(shí)受到了侮辱。他對此深信不疑,便把帽子往下一拉,模仿他在加斯科尼偶爾見到的一些旅途中的貴紳,擺出朝廷命官的派頭,一只手按住劍柄,另一只手叉在腰上,向前走去。然而不幸的是,他越往前走越生氣,甚至氣昏了頭,本來想好了一套話,要義正詞嚴(yán)地向人尋釁,可是嘴里吐出來的卻完全是一個狂怒地打著手勢的粗魯家伙的言詞。
“嘿!先生,”他嚷道,“說您呢,窗板里面的那位!對,就是您,您在那兒笑什么呢?說給我聽聽,咱們好一起笑笑!
那位貴紳的目光緩緩地從馬移到騎馬的人身上,仿佛半晌才明白過來,這種莫名其妙的指責(zé)是沖他來的,繼而,再也沒有一點(diǎn)疑問了,他就微微皺起眉頭,又沉吟了好一會兒,才以一種難以描摹的譏諷和放肆的聲調(diào)回答達(dá)達(dá)尼安:“我可沒跟您講話,先生!
“可是我在跟您講話!”年輕人又嚷道,他見對方既放肆又得體,既鄙夷又掌握分寸,就更加氣急敗壞了。
那個陌生人淡淡地笑著,又打量了他一會兒,便離開窗口,慢騰騰地走出客棧,來到距達(dá)達(dá)尼安兩步遠(yuǎn)的地方,正好站到馬的對面。他那樣泰然自若,又一副嘲笑的神氣,引得仍然站在窗口的那兩個人越發(fā)大笑不止....