《村中三日 托爾斯泰中短篇小說選》選編了俄羅斯作家列夫·托爾斯泰的多篇中短篇小說,所選小說有的描寫農(nóng)民生活,有的揭露資產(chǎn)階級(jí)生活的自私與虛偽,有的描寫對(duì)大自然的向往和返樸歸真的思想。從中可以看到作者的人格和藝術(shù)理想。文筆從容、優(yōu)美。。
列夫·尼古拉耶維奇·托爾斯泰(1828—1910),俄國小說家、評(píng)論家、劇作家和哲學(xué)家,同時(shí)也是非暴力的基督教無政府主義者和教育改革家。托爾斯泰出身于名門貴族,享受著優(yōu)越的家庭條件。他一歲半喪母,九歲喪父,由姑媽撫養(yǎng)長(zhǎng)大。托爾斯泰自幼就開始接受典型的貴族家庭教育。但是他并不喜歡上流社會(huì)的生活,他將全部精力與情感寄托于文學(xué)創(chuàng)作。他的作品多描寫俄國革命時(shí)期的人民的頑強(qiáng)抗?fàn),因此被稱為“俄國十月革命的鏡子”。其代表作有《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》《安娜·卡列尼娜》《復(fù)活》《一個(gè)地主的早晨》等。
奔襲
一個(gè)臺(tái)球記分員的筆記
被貶謫的軍官
盧塞恩
阿里貝特
三死
高加索的俘虜
人靠什么活著
傻瓜伊萬和他的兩位兄弟武士謝苗和大肚塔拉斯的故事,還有關(guān)于啞妹馬蘭及老魔與三個(gè)小鬼的故事
雇工葉美良和空空的鼓
舞會(huì)之后
瓦罐阿廖沙
柯爾涅依·瓦西里耶夫
野果
神性和人性
我在夢(mèng)中見到了什么
窮人
村里的歌
村中三日
《村中三日 托爾斯泰中短篇小說選》:
部隊(duì)將于晚上十時(shí)出發(fā)。九點(diǎn)半我騎上馬朝將軍那兒馳去,但想到他和他的副官一定正忙得很,我在街上停下,把馬拴在圍墻上,往墻邊土臺(tái)一坐,為的是等將軍一出來就趕上他。
太陽的灼熱和輝煌已被夜的清涼和一彎新月的朦朧月色所替代。月亮快下山了,在深藍(lán)星空的背景上,月牙兒周圍鑲上了半圈銀輝;大房子的玻璃窗和小土屋的木板護(hù)窗縫中都透出了燈光。疊印在遠(yuǎn)處天幕上的小林子里挺秀的白揚(yáng),從浴滿月光的小土屋蘆葦屋頂后面挺立出來,顯得更高更黑了。
房屋、樹木和籬墻的長(zhǎng)長(zhǎng)陰影,好看地投灑在白亮但塵土飛揚(yáng)的路上……河里青蛙無休止地清脆鳴叫;街上一會(huì)兒傳來急匆匆的說話聲,一會(huì)兒傳來馬匹的奔馳聲;要塞外圈的居民區(qū)偶爾傳來手搖風(fēng)琴的樂曲聲:一會(huì)兒是《風(fēng)兒在吹》,一會(huì)兒是《Avrora- Walzer》。
我不愿說明沉思中我都想了些什么,這原因之一,在于身處四周只見喜悅和歡樂的時(shí)刻,我羞于說出縈繞心中不愿離去的陰郁想法;原因之二是這不適合于我的故事。我沉思良久,就連鐘敲十一點(diǎn)以及將軍率隨從從我身邊走過都沒發(fā)現(xiàn)。
我匆忙騎馬,去追趕隊(duì)伍。
后衛(wèi)部隊(duì)還在要塞大門里。我奮力從擠在一堆的大炮、木箱、連隊(duì)輜重車和大聲發(fā)號(hào)施令的軍官中間穿過去擠過了橋。騎出大門,我催馬快跑趕過了鋪開近一俄里、在黑暗中肅靜前進(jìn)的隊(duì)伍,才趕上將軍。
我騎馬從排成單行的炮隊(duì)以及走在炮隊(duì)中間的騎馬軍官身邊走過,在這肅靜、莊嚴(yán)的和諧中,一個(gè)唐突沖撞的不諧和音猛然響起,那德國口音的嗓音令我震驚:“點(diǎn)火桿!拿個(gè)點(diǎn)火桿來!”接著是士兵的聲音: “謝甫琴科!中尉要個(gè)火!” 天空的大部都被又長(zhǎng)又黑的烏云覆蓋了,只有在它們的縫隙中有幾顆不太亮的星星。月亮已經(jīng)沉落到右面近處山峰的清晰可見的黑色剪影后面,把它們的峰巔染上一層微微閃爍的朦朧幽光,與籠罩山腳的穿不透的黑暗形成對(duì)照。空氣中溫暖而寂靜,靜得好像每棵小草、每朵輕云都沒有半點(diǎn)動(dòng)作。天色是這樣黑,以致連最近的什么東西都辨不清;路的兩旁不斷出現(xiàn)的不知是巖石、還是野獸,或是奇形怪狀的人形,直到我聽見窸窸窣窣的聲音并感覺到覆蓋其上的露水的清涼時(shí),我才發(fā)現(xiàn)這是灌木叢。
我看見前方有一堵晃動(dòng)著的黑墻,后面跟著幾塊移動(dòng)著的斑點(diǎn):這是騎兵先鋒,還有將軍與他的隨從。而我們后面行進(jìn)著同樣的一片陰郁的黑影,比前面的低矮,這是步兵。
主宰整個(gè)行進(jìn)隊(duì)伍的是肅靜,融合交匯的充滿神秘魅力的夜籟清晰可聞:胡狼在遠(yuǎn)處悲號(hào),時(shí)而如絕望的哭嚎,時(shí)而又像哈哈大笑。蟋蟀、青蛙和鵪鶉的單調(diào)歌唱和一種我怎么也解釋不出原因的越來越近的喧囂,以及所有那些永不可能聽懂辨明的大自然的細(xì)微響動(dòng),都融匯成一種豐滿而絕美的音響,這就是通常我們稱呼的夜之寧靜。這寧靜毀于或者準(zhǔn)確地說是融合了喑啞的馬蹄聲和緩慢行進(jìn)的隊(duì)伍造成的深草的颯颯摩擦聲。
……