卡拉馬佐夫兄弟(上) 外國(guó)文學(xué)經(jīng)典·名家名譯(全譯本)
定 價(jià):39 元
- 作者:俄羅斯] 陀思妥耶夫斯基
- 出版時(shí)間:2015/7/1
- ISBN:9787560575278
- 出 版 社:西安交通大學(xué)出版社
- 中圖法分類:I512.44
- 頁(yè)碼:357
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開本:16K
《外國(guó)文學(xué)經(jīng)典·名家名譯(全譯本):卡拉馬佐夫兄弟(上)》通過(guò)一樁真實(shí)的弒父案,描寫老卡拉馬佐夫同三個(gè)兒子即兩代人之間的尖銳沖突。老卡拉馬佐夫貪婪好色,獨(dú)占妻子留給兒子們的遺產(chǎn),并與長(zhǎng)子德米特里為一個(gè)風(fēng)流女子爭(zhēng)風(fēng)吃醋。一天黑夜,德米特里疑心自己的情人去跟老頭兒幽會(huì),便闖入家園,一怒之下,差點(diǎn)把老頭兒砸死。他倉(cāng)皇逃離后,躲在暗中裝病的老卡拉馬佐夫的私生子斯乜爾加科夫悄然殺死老爺,造成了一樁震驚全俄的撲朔迷離的血案,從而引發(fā)了一連串驚心動(dòng)魄的事件。作品展示一個(gè)錯(cuò)綜復(fù)雜的社會(huì)、家庭、道德和人性的悲劇主題。體現(xiàn)了高超藝術(shù)手法。
《外國(guó)文學(xué)經(jīng)典·名家名譯(全譯本):卡拉馬佐夫兄弟(上)》是陀思妥耶夫斯基創(chuàng)作的最后一部長(zhǎng)篇小說(shuō),也是作家一生總結(jié)性的作品。小說(shuō)描寫地主卡拉馬佐夫一家父子、兄弟間因金錢和情欲引起的沖突和最后釀成的悲劇。作品借助對(duì)人物心理鞭辟入里的分析刻畫,揭示了當(dāng)時(shí)俄國(guó)現(xiàn)實(shí)生活中存在的種種尖銳矛盾。
長(zhǎng)篇小說(shuō)《卡拉馬佐夫兄弟》(1879—1880)是世界文學(xué)中的一部名著。它的作者陀思妥耶夫斯基(1821—1881)于19世紀(jì)40年代中期登上俄國(guó)文壇,他的早期作品大都取材于小人物并以心理分析見長(zhǎng),如成名作《窮人》(1846)和中篇小說(shuō)《同貌人》(1846)。1849年陀思妥耶夫斯基因參加彼得拉舍夫斯基小組和在集會(huì)上宣讀別林斯基給果戈理的信而受到沙皇政府的迫害,被判四年苦役、四年兵役。19世紀(jì)50年代末陀思妥耶夫斯基從西伯利亞回到彼得堡。60年代初俄國(guó)農(nóng)奴制改革前后,他積極參與了當(dāng)時(shí)的社會(huì)思想斗爭(zhēng)并恢復(fù)了文學(xué)創(chuàng)作活動(dòng)。這時(shí),他已公開摒棄了空想社會(huì)主義思想,但仍然執(zhí)著地探索著俄國(guó)前途、人類命運(yùn)等問(wèn)題。作家的這種探索充滿矛盾并在作品中有鮮明的體現(xiàn)。60年代以及后來(lái)的主要作品《死屋手記》(1860—1862)、《地下室手記》(1864),長(zhǎng)篇哲理小說(shuō)《罪與罰》(1866)、《白癡》(1868)、《群魔》(1871—1872)、《少年》(1876)等!犊ɡR佐夫兄弟》是陀思妥耶夫斯基的壓卷之作,充分體現(xiàn)了作家創(chuàng)作的思想和藝術(shù)的特點(diǎn),在俄國(guó),乃至世界文學(xué)史上都具有巨大影響。
《卡拉馬佐夫兄弟》描寫的是俄國(guó)外省的一個(gè)貴族家庭。陀思妥耶夫斯基原來(lái)打算以阿廖沙·卡拉馬佐夫?yàn)橹魅斯珜憙刹啃≌f(shuō)。第一部寫“他青春時(shí)代的一剎那”,是“十三年前發(fā)生的事”;第二部才寫“我們的時(shí)代,即我們目前的活動(dòng)”,是主要部分。作家于1880年11月寫完第一部小說(shuō),即《卡拉馬佐夫兄弟》后不久便與世長(zhǎng)辭了。雖然這只是作家構(gòu)思中的二部曲中的一部,但仍然不失為一部完整的藝術(shù)作品。
卡拉馬佐夫一家是陀思妥耶夫斯基稱之為“偶合家庭”的典型。在俄國(guó)農(nóng)奴制轉(zhuǎn)向資本主義的過(guò)渡時(shí)期,貴族家庭原來(lái)的優(yōu)雅的外觀逐漸喪失,聯(lián)結(jié)家庭的道德紐帶已不復(fù)存在。家庭成員之間互相不理解,各自追逐自己的目標(biāo),鉤心斗角。這是處于瓦解過(guò)程中的貴族家庭。在描寫這類題材方面,陀思妥耶夫斯基與他的同時(shí)代人謝德林不同。謝德林在長(zhǎng)篇小說(shuō)《戈洛夫廖夫老爺們》(1880)中,寫出了一個(gè)貴族家庭衰亡的全過(guò)程,淋漓盡致地表現(xiàn)了貴族地主的貪婪、自私、道德墮落、寄生腐朽,而陀思妥耶夫斯基在《卡拉馬佐夫兄弟》中,著力刻畫的是這個(gè)家庭成員各自的生活立場(chǎng),他們對(duì)外部世界的態(tài)度和思考,通過(guò)他們之間的思想碰撞,探討各種思想立場(chǎng)對(duì)個(gè)人命運(yùn)的影響,進(jìn)而探討俄國(guó)的命運(yùn)和人類的前途。這樣,思想就成了這部小說(shuō)主要的藝術(shù)描繪對(duì)象。
貫穿在這部小說(shuō)中的一個(gè)主要思想便是“上帝存在,靈魂永生”。在談到陀思妥耶夫斯基創(chuàng)造的思想形象時(shí),巴赫金指出:“這些思想是他在現(xiàn)實(shí)生活當(dāng)中發(fā)現(xiàn)的、聽到的,有時(shí)是猜到的,也就是說(shuō),這是已經(jīng)存在或進(jìn)入生活的富于力量的思想。陀思妥耶夫斯基有一種天賦的才能,可以聽到自己時(shí)代的對(duì)話,或者說(shuō)得確切些,是聽到作為一種偉大對(duì)話的時(shí)代……”因此陀思妥耶夫斯基“從來(lái)不是無(wú)中生有,從來(lái)‘不是杜撰”,甚至可以指出這些思想在現(xiàn)實(shí)中的“原型”。上帝是否存在,靈魂能否永生也正是陀思妥耶夫斯基“有意無(wú)意為之苦惱了一輩子的問(wèn)題”。
……
《卡拉馬佐夫兄弟》是陀思妥耶夫斯基最重要的一部作品,充分體現(xiàn)了作家創(chuàng)作的思想、藝術(shù)特點(diǎn)。在這部小說(shuō)中作家力圖證明,在俄國(guó)從農(nóng)奴制轉(zhuǎn)向資本主義的過(guò)渡時(shí)期,傳統(tǒng)道德觀念已經(jīng)瓦解,人民遭受著深重的苦難,處于畸形人際關(guān)系中的人們難免一個(gè)悲劇性的命運(yùn)!翱ɡR佐夫氣質(zhì)”便是這種不合理的社會(huì)的產(chǎn)物,在這樣的環(huán)境下必然會(huì)產(chǎn)生否定上帝、否定現(xiàn)存社會(huì)制度、要求變革的種種思潮,可是無(wú)神論、“社會(huì)主義”(實(shí)際上作家指的是空想社會(huì)主義或無(wú)政府主義)又會(huì)帶來(lái)新的禍害,而陀思妥耶夫斯基提出的解決這一矛盾的答案中又暴露出企圖從苦難中求得新生,以寬恕、愛、信仰上帝來(lái)建立互相團(tuán)結(jié)、和諧幸福的人間天堂,反對(duì)革命暴力的空想。但是作家在小說(shuō)中提出的人生意義、無(wú)神論和社會(huì)主義、宗教信仰和倫理道德,社會(huì)主義和個(gè)性、人性中的善與惡、個(gè)人命運(yùn)和俄國(guó)前途等問(wèn)題以及對(duì)資產(chǎn)階級(jí)道德的批判卻表明了這部作品內(nèi)容的深度。
《卡拉馬佐夫兄弟》在俄國(guó)和世界文學(xué)史上具有重要地位。陀思妥耶夫斯基的作品,尤其是他最后一部長(zhǎng)篇小說(shuō)影響了許多作家,不難從他們的作品發(fā)現(xiàn)與他的淵源關(guān)系,如扎米亞京(1884—1937)的反烏托邦小說(shuō)《我們》(1920—1921)中的救世主就會(huì)使人想起《卡拉馬佐夫兄弟》中的宗教大法官;托馬斯·曼自己承認(rèn),他在創(chuàng)作長(zhǎng)篇小說(shuō)《浮士德博士》(1947)的過(guò)程中曾一再閱讀伊凡·卡拉馬佐夫與魔鬼談話的篇章;像羅曼·羅蘭那樣的著名作家,談到俄國(guó)文學(xué)的影響時(shí)都會(huì)提到《卡拉馬佐夫兄弟》。弗洛伊德稱:“《卡拉馬佐夫兄弟》是迄今為止最壯麗的長(zhǎng)篇小說(shuō)。小說(shuō)里關(guān)于宗教大法官的描寫是世界文學(xué)中的高峰之一,其價(jià)值之高是難以估量的!
馮增義
費(fèi)奧多爾·米哈伊洛維奇·陀思妥耶夫斯基,十九世紀(jì)群星燦爛的俄國(guó)文壇上一顆耀眼的明星,與列夫·托爾斯泰、屠格涅夫等人齊名,是俄國(guó)文學(xué)的卓越代表。
他生于醫(yī)生家庭,自幼喜愛文學(xué),遵父愿入大學(xué)學(xué)工程,但畢業(yè)后不久即棄工從文。在法國(guó)資產(chǎn)階級(jí)革命思潮影響下,他醉心于空想社會(huì)主義,參加了彼得堡進(jìn)步知識(shí)分子組織的彼得拉舍夫斯基小組的革命活動(dòng)。一八四九至一八五九年,陀思妥耶夫斯基因參加革命活動(dòng)被沙皇政府逮捕并流放西伯利亞。
陀思妥耶夫斯基所走過(guò)的是一條極為艱辛、復(fù)雜的生活與創(chuàng)作道路,是俄國(guó)文學(xué)史上最復(fù)雜、最矛盾的作家之一。如果說(shuō)托爾斯泰代表了俄羅斯文學(xué)的廣度,那么,陀思妥耶夫斯基則代表了俄羅斯文學(xué)的深度。主要作品有《窮人》(1846)、《白夜》(1848)、《脆弱的心》(1848)、《被侮辱與被損害的》(1861)、《死屋手記》(1861)、《罪與罰》(1866)、《白癡》(1869)、《群魔》(1872)和《卡拉馬佐夫兄弟》(1880)等。
主要人物表
作者的話
第一部
第一卷 一個(gè)家庭的歷史
第二卷 不合時(shí)宜的聚會(huì)
第三卷 好色之徒
第二部
第一卷 折磨
第二卷 贊成與反對(duì)
第三卷 俄羅斯教士
《外國(guó)文學(xué)經(jīng)典·名家名譯(全譯本):卡拉馬佐夫兄弟(上)》:
費(fèi)奧多爾·巴夫洛維奇把四歲的米佳從身邊打發(fā)走之后又馬上第二次結(jié)婚了。這第二次婚姻持續(xù)了大約八年時(shí)間。他娶的第二位妻子索菲亞·伊凡諾芙娜也非常年輕,那是他與猶太人合伙到外省承包某項(xiàng)小工程時(shí)認(rèn)識(shí)的。費(fèi)奧多爾·巴夫洛維奇雖然醉心于吃喝玩樂(lè),放浪形骸,可是從來(lái)沒(méi)有停止過(guò)投資生財(cái),而且始終把事情辦得十分順利,盡管幾乎每一次的手法都有點(diǎn)卑鄙。索菲亞·伊凡諾芙娜是位孤女,從小失去父母,她父親是個(gè)性格憂郁的教堂執(zhí)事,但是她卻在一個(gè)富裕的家庭中長(zhǎng)大成人。收養(yǎng)她的恩人是沃羅霍夫?qū)④姷倪z孀,這位年邁的很有名望的將軍夫人經(jīng)常折磨她。詳細(xì)情況我不得而知,只是聽說(shuō)這位向來(lái)溫柔善良、逆來(lái)順受的養(yǎng)女曾在儲(chǔ)藏室的釘子上系了繩子打算上吊自盡,結(jié)果被人救了下來(lái),可見她是多么難以忍受將軍夫人的古怪脾氣和沒(méi)完沒(méi)了的指責(zé)。其實(shí)那老婦人并不兇惡,只是因?yàn)轲B(yǎng)尊處優(yōu)而蠻橫到令人無(wú)法忍受的地步。費(fèi)奧多爾·巴夫洛維奇前去求婚,人家一聽他的來(lái)歷就把他趕走了。于是又像第一次婚姻一樣,他提議姑娘跟他私奔。倘若她能及時(shí)了解他的底細(xì),那她也許無(wú)論如何不會(huì)跟他私奔的?墒虑榘l(fā)生在另外一個(gè)省份,此外像她這樣一個(gè)寧愿投河自殺也不肯留在養(yǎng)母家里的十六歲女孩又懂得些什么呢?這苦命的姑娘逃出了狼穴,卻又落入了虎口。這一次費(fèi)奧多爾·巴夫洛維奇分文沒(méi)有到手,因?yàn)閷④姺蛉耸⑴率裁匆矝](méi)給,不僅如此,還把他們倆詛咒了一番。不過(guò)他本來(lái)也沒(méi)有指望能撈到什么,令他垂涎三尺的是這位少女的非凡美貌,更重要的,她那天真無(wú)邪的模樣使他這個(gè)至今只知道追逐粗俗女性的好色之徒驚嘆不已。“那雙天真無(wú)邪的眼睛當(dāng)時(shí)像剃刀那樣在我心上劃了一刀!焙髞(lái)他常常這樣恬不知恥地笑著說(shuō)。不過(guò)對(duì)于一個(gè)淫棍來(lái)說(shuō),這也只是情欲沖動(dòng)而已。費(fèi)奧多爾·巴夫洛維奇沒(méi)有撈到任何實(shí)惠,對(duì)待妻子的態(tài)度變得肆無(wú)忌憚了。借口她有愧于他,似乎是他從“吊繩上”把她救下來(lái)的,此外,還利用她那少有的溫順和逆來(lái)順受的性格,他連夫婦間應(yīng)有的最起碼的體面也不顧了。一些壞女人聚集到他家里,當(dāng)著他妻子的面縱酒作樂(lè),胡作非為。我還要告訴大家一個(gè)特殊情況,那就是格里戈里這個(gè)陰沉、愚蠢、頑固、喜歡嘮叨的義仆,他跟原來(lái)的太太阿杰萊達(dá)·伊凡諾芙娜是死對(duì)頭,這一次卻站在新太太一邊,處處保護(hù)她,為了她甚至用一種對(duì)仆人來(lái)說(shuō)幾乎不允許的方式跟費(fèi)奧多爾·巴夫洛維奇吵架。有一次他硬是把前來(lái)縱酒作樂(lè)、為非作歹的蕩婦們統(tǒng)統(tǒng)趕走了。這個(gè)從小就被嚇得戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢的不幸的少婦后來(lái)得了一種神經(jīng)性婦女病,這種病在鄉(xiāng)下女人身上經(jīng)?梢砸姷,患者通常叫作瘋癲女人。得了這種病,往往會(huì)歇斯底里發(fā)作,甚至昏厥過(guò)去。不過(guò)她還是為費(fèi)奧多爾·巴夫洛維奇生了兩個(gè)兒子,第一個(gè)兒子伊凡是在結(jié)婚當(dāng)年生的,第二個(gè)兒子阿列克謝是三年以后生的,她死的時(shí)候阿列克謝才三歲多,雖然說(shuō)來(lái)奇怪,可我知道他后來(lái)一輩子都記得母親,當(dāng)然恍如夢(mèng)中一般。母親一死,兩個(gè)孩子的遭遇就跟他們的哥哥米佳一模一樣:他們完全被父親徹底遺忘了。弟兄倆都落到格里戈里手里,也都住進(jìn)了他的小木屋。那位年邁而蠻橫的將軍夫人,他們母親的恩人和養(yǎng)母,就是在小木屋里找到了他們。她當(dāng)時(shí)還健在,整整八年來(lái)她始終無(wú)法忘記她受到的屈辱。有關(guān)她的“索菲亞”的情況,八年來(lái)她隨時(shí)都掌握著最精確的情報(bào)。聽說(shuō)索菲亞生了重病,過(guò)著非人的生活,有兩三次她對(duì)自己的那些食客大聲說(shuō):“她這是活該,她忘恩負(fù)義,上帝才這樣懲罰她!
……